{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B5%CE%B3%CE%B3%CF%85%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 14:15:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διεγγυάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διεγγυάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δι·εγγυάω-ῶ :<br\/>      1<\/b> donner caution, cautionner : τινα πρός τινα, ISOCR. <i>361<\/i> c, donner caution pour qqn devant un magistrat ; διεγγυηθῆναι ὑπό τινος, DÉM. <i>1358, 28,<\/i> avoir été cautionné par qqn ; ὀκτακοσίων ταλάντων τοῖς προξένοις διηγγυημένοι, THC. <i>3, 70,<\/i> ayant été cautionnés par les proxènes moyennant 800 talents ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. dégager, libérer moyennant une somme : δ. τὰ σώματα χρημάτων, DH. <i>7, 12,<\/i> libérer sa personne, <i>càd<\/i>. recouvrer sa liberté moyennant une somme d’argent ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> se porter caution : δ. τινα ἑπτὰ ταλάντων, ISOCR. <i>361<\/i> c, se porter caution pour sept talents pour qqn."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>give bail to produce<\/b>, σώματα D.H. 7.12; — <i>Med.<\/i>, <b>to take bail for<\/b>, κατεγγυῶντος (<font color='brown'>v.l.<\/font> δι-) Μενεξένου τὸν παῖδα, Πασίων αὐτὸν ἑπτὰ ταλάντων διεγγυήσατο Isoc. 17.14, cf. Plu. <i>Caes.<\/i> 11; — Pass., <b>to be bailed<\/b> by any one, ὀκτακοσίων ταλάντων τοῖς προξένοις διηγγυημένοι <b>bailed<\/b> by their Proxeni for eight hundred talents, Th. 3.70.<br\/><b>give security<\/b>, SIG 976.49 (Samos, ii BC).<br\/><b>take pledges, distrain<\/b>, <i>ib.<\/i> 629.20 (ii BC). abs., <b>mortgage<\/b> one΄s property, LXX Ne. 5.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἐγγυάω), <i>Einen durch geleistete Bürgschaft befreien<\/i> ; τὸν παῖδα πρὸς τὸν Πολέμαρχον Isocr. 17.14, wo das med. folgt, Πασίων αὐτὸν ἑπτὰ ταλάντων διηγγυήσατο, d.i. versprach ihn frei zu geben ; – τριάκοντα ταλάντων, mit 30 Talenten, Plut. <i>Caes<\/i>. 11 ; aber τὰ σώματα χρημάτων, = <i>verpfänden<\/i>, Dion.Hal. 7.12 ; u. pass., ὀκτακοσίων ταλάντων τοῖς προξένοις διηγγυημένοι, durch die Proxenie, d.i. auf deren Bürgschaft für 800 Talente freigegeben, Thuc. 3.70 ; διεγγυηθεῖσα ὑπό τινος Dem. 59.41."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "of persons, in Act. <b>to give bail for <\/b> another, and in Mid. <b>to take bail for <\/b> him, (Isocrates Orator):—; Pass. <b>to be bailed <\/b> by any one, (Thucydides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}