{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B5%CC%81%CE%BE%CE%B5%CE%B9%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 15:36:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διέξειμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διέξειμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δι·έξειμι<\/b> (<i>v. ci-dessous<\/i>) :<br\/><b>A<\/b> (διά, à travers) sortir <i>ou<\/i> passer à travers : δ. τὰς πύλας, XÉN. <i>Mem. 3, 9, 7,<\/i> franchir les portes ;<br\/><b>B<\/b> (διά, d’un bout à l’autre) traverser d’un bout à l’autre, <i>d’où<\/i> parcourir, traverser :<br\/><b>   I<\/b> <i>au propre :<\/i> πεδίονδε, IL. <i>6, 393,<\/i> pour gagner la plaine ; <i>avec<\/i> διά <i>et le gén. :<\/i> διὰ Εὐρώπης, HDT. <i>2, 26 (cf. 7, 238<\/i>) parcourir l’Europe ; <i>avec l’acc. sans prép<\/i>. δ. τὴν Μιλησίην, HDT. <i>5, 29,<\/i> parcourir la Milésie ; <i>cf<\/i>. POL. <i>4, 25, 4 ;<\/i> PLUT. <i>M. 149<\/i> a, <i>698<\/i> a, <i>725<\/i> d ;<br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> parcourir par la parole, <i>càd<\/i>. exposer, raconter : τι, PLAT. <i>Phæd. 84<\/i> c, <i>Leg. 642<\/i> e, <i>Rsp. 458<\/i> a ; POL. <i>4, 1, 3,<\/i> qqe ch. ; περί τινος, ISOCR. <i>83<\/i> a ; PLAT. <i>Prot. 361<\/i> e ; PLUT. <i>Rom. 2,<\/i> donner des explications sur qqe ch. ; <i>particul<\/i>. lire : ἐγκώμιον, PLUT. <i>Ant. 14,<\/i> l’éloge (de qqn) ;<br\/><b>      2<\/b> parcourir en détail, <i>d’où<\/i> examiner à fond, EUR. <i>Hipp. 1024<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. ind. 3 sg<\/i>. διέξεισι, PAUS. <i>5, 6, 6 ;<\/i> PLUT. <i>M. 698<\/i> a ; <i>1 pl<\/i>. διέξιμεν, POL. <i>l. c. ; 3 pl<\/i>. διεξίασι, PLUT. <i>M. 149<\/i> a, <i>Rom. 2 ; inf<\/i>. διεξιέναι (<i>var<\/i>. -ίμεναι) IL. <i>l. c. ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 84<\/i> c ; PLUT. <i>M. 698<\/i> a ; <i>part<\/i>. διεξιών, HDT. <i>2, 26 ; 7, 77 ; etc. ; fém. ion<\/i>. διεξιούση, HDT. <i>4, 203. Impf. 3 sg. ion<\/i>. διεξήϊε, HDT. <i>7, 238 ; 1 pl. att<\/i>. διεξῇμεν (<i>p<\/i>. διεξῄειμεν) PLAT. <i>Ep. 7<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(εἶμι <b>ibo) go out through<\/b>, διεξίμεναι πεδίονδε <i>Il.<\/i> 6.393; ἐξ αὐλῆς ἐς… Hdt. 2.148.<br\/><b>go through, pass through<\/b> a country, δ. τῆς Λιβύης τὰ ἄνω <i>ib.<\/i> 25; τὴν Μιλησίην Id. 5.29; διὰ πάσης Εὐρώπης Id. 2.36; διὰ παντὸς τοῦ σώματος Th. 2.49, cf. 3.45; χώραν, τόπον, Plb. 4.25.4, Plu. 2.149a.<br\/><b>traverse the whole length of<\/b> a line, Arist. <i>EN<\/i> 1174a34. in counting or recounting, <b>go through in detail, relate circumstantially<\/b>, Hdt. 1.116, 7.77, etc. ; περί τινος Isoc. 5.4, Pl. <i>Prt.<\/i> 361e, etc. ; <b>go through<\/b>, by way of examining, E. <i>Hipp.<\/i> 1024; <b>expound<\/b>, Epicur. <i>Nat.<\/i> 2.11; <b>deliver<\/b>, ἐγκώμιον Plu. <i>Ant.<\/i> 14."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(εἶμι),<br\/><b>1)<\/b> <i>durch etwas hindurch und hinaus gehen<\/i> ; Hom. <i>Il<\/i>. 6.393 εὖτε πύλας ἵκανε διερχόμενος ἄστυ Σκαιάς – τῇ γὰρ ἔμελλε διεξίμεναι πεδίονδε, durch die Stadt oder durch das Skäische Tor und hinaus ins Feld ; διά τινος, Her. 2.26, 7.238 ; πᾶσαν τὴν μιλησίην 5.29, wie Pol. 4.25.4 ; τὰς πύλας, durch das Tor, Xen. <i>Mem<\/i>. 3.9.7.<br\/><b>2)<\/b> <i>etwas vollständig abhandeln, durchgehen in der Rede<\/i>, τί, Her. 7.77 ; Plat. <i>Phaed<\/i>. 84c u. öfter ; Isocr. 4.138 u. Sp.; περί τινος, Isocr. 5.8 ; ἐν ἀγορᾷ ἐγκώμιον, d.i. <i>vortragen<\/i>, Plut. <i>Anton<\/i>. 14."
                }
            ]
        }
    ]
}