{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B4%CE%B1%CC%81%CF%83%CE%BA%CE%B1%CE%BB%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-23 06:00:17",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διδάσκαλος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διδάσκαλος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ, ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῐκᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> celui <i>ou<\/i> celle qui enseigne ; maître, précepteur, ATT. ; δ. τινος, XÉN. <i>Cyr. 1, 6, 19 ; 2, 3, 5 ;<\/i> ISOCR. <i>253<\/i> d, <i>291<\/i> c, <i>etc. ;<\/i> celui qui enseigne qqe ch. ; <i>avec un gén. de pers<\/i>. δ. τινος, PLAT. <i>Ap. 33<\/i> a ; LUC. <i>Macr. 21, etc<\/i>. le maître de qqn ; <i>avec double rég<\/i>. δ. τέχνης πάσης βροτοῖς, ESCHL. <i>Pr. 110,<\/i> qui enseigne aux mortels tous les arts ; <i>abs<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 373, 391 ; etc. ;<\/i> εἰς διδασκάλου (<i>s.-e<\/i>. οἶκον) φοιτᾶν, PLAT. <i>1 Alc. 109<\/i> d, aller à l’école, fréquenter l’école ; ἐν διδασκάλων ἤκουον, PLAT. <i>1 Alc. 110<\/i> a, j’ai appris à l’école ; διδασκάλων ἀπαλλαγῆναι, PLAT. <i>Gorg. 514<\/i> c, <i>ou<\/i> ἐκ δ. ἀπ. PLAT. <i>Prot. 326<\/i> c, quitter l’école ;<br\/><b>      2<\/b> <i>t. de théâtre,<\/i> χοροῦ δ. <i>ou abs<\/i>. διδάσκαλος, celui qui dirige les répétitions d’un chœur, d’une pièce, <i>càd<\/i>. l’auteur lui-même, <i>d’où<\/i> poète dramatique, AR. <i>Av. 912, Ach. 628 ;<\/i> ANT. <i>143, 4<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ ἡ δ. HH. <i>Merc. 556 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 110 ;<\/i> EUR. <i>Andr. 947 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 21, 2 ;<\/i> LUC. <i>Tim. 33<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. διδάσκω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ (but fem., <i>h.Merc.<\/i> 556, A. <i>Pr.<\/i> 110, cf. ξυμφορὴ γίνεται δ. Democr. 76; πενία ἐπινοιῶν δ. Secund. <i>Sent.<\/i> 10), <b>teacher, master<\/b>, μαντείης <i>h.Merc. l.c.<\/i> ; δ. τέχνης πάσης βροτοῖς A. <i>Pr. l.c.<\/i> ; δεινῶν ἔργων Lys. 12.78; πόλεμος βίαιος δ. Th. 3.82; διδάσκαλον λαβεῖν get <b>a master<\/b>, [S.] <i>Fr.<\/i> 1120.8; εἰς διδασκάλου (sc. οἶκον) φοιτᾶν go to <b>school<\/b>, Pl. <i>Alc.<\/i> 1.109d, etc. ; διδασκάλων or ἐκ διδασκάλων ἀπαλλαγῆναι leave <b>school<\/b>, Id. <i>Grg.<\/i> 514c, <i>Prt.<\/i> 326c; ἐν διδασκάλων at <b>school<\/b>, Id. <i>Alc.<\/i> 1.110b.<br\/><b>trainer<\/b> of a dithyrambic or dramatic chorus, <b>producer<\/b> of a play, etc., ἴτω δὲ καὶ τραγῳδίας ὁ Κλεομάχου δ. Cratin. 256, cf. Ar. <i>Av.<\/i> 912, <i>Ach.<\/i> 628, Antipho 6.13, etc. ; δ. τοῦ μεγάλου χοροῦ SIG 698.8 (Delph., ii BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>der Lehrer<\/i> (auch ἡ δ., <i>die Lehrerin, H.h. Merc<\/i>. 556 Eur. <i>Andr<\/i>. 684 Luc. <i>Tim<\/i>. 35), Plat. <i>Apol<\/i>. 33a u. öfter, wie Folgde ; εἰς διδασκάλου φοιτᾶν, in die Schule gehen, Plat. <i>Alc.I<\/i>, 109d u. sonst ; εἰς διδασκάλων φοιτᾶν, πέμπειν, <i>Prot<\/i>. 325d, 326c ; ἐκ διδασκάλων ἀπαλλαγῆναι <i>ibd<\/i>.; ἐν διδασκάλων ἤκουον <i>Alc.I<\/i>, 110a ; – δ. χοροῦ, der einen Chor, Drama zum Aufführen einstudiert, <i>der lyrische oder tragische Dichter<\/i> ; daher geradezu = ποιητής, Ar. <i>Av<\/i>. 909."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>διδάσκαλος<\/b>, -ου, ὁ<br\/> (&lt; διδάσκω), [in LXX: Est.6:1, 2Ma.1:10 * ;] <br\/>given as rendering of Heb. רַבִּי ,רַבּוֺן (NT, Ῥαββεί, Ῥαββουνεί which see); <br\/> <b>a teacher<\/b>: Jhn.1:39 20:16; of Jewish teachers, Luk.2:46, Jhn.3:10, cf. Rom.2:20-21; of John Baptist, Luk.3:12; of Jesus, Jhn.3:2, 10 8:4 11:28 13:13-14, and often in <i>Syn.<\/i>, most freq. in voc., as title of address, as Mat.8:19, Mrk.4:38; of Jesus by himself, Mat.23:8; of an apostle, 1Ti.2:7, 2Ti.1:11; of Christians, 1Co.12:28-29, Eph.4:11, Act.13:1, Jas.3:1; of false teachers, 2Ti.4:3 (Cremer, 181; <i>DB<\/i>, i, 609, iii, 294, iv, 691) <br\/> <re><i>SYN.<\/i>: παιδευτής, q.v <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}