{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CF%87%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 05:48:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διαχέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διαχέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δια·χέω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. διέχεα, <i>épq. et ion<\/i>. διέχευα ; <i>part. pf. pass<\/i>. διακεχυμένος) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> dissoudre en liquéfiant, faire fondre : διαχεῖται ἡ χιών, XÉN. <i>Cyn. 8, 1,<\/i> la neige fond ; διαχεῖν φύματα, TH. <i>Od. 61,<\/i> résoudre des tumeurs ; τὸν χαλκόν, PAUS. <i>9, 41, 1,<\/i> fondre le cuivre ; <i>fig<\/i>. σώματα ὑπὸ μέθης διακεχυμένα, PLAT. <i>Leg. 775<\/i> c, corps relâchés <i>ou<\/i> amollis par l’ivresse ; διακεχυμένοι τοῖς προσώποις, PLUT. <i>M. 412<\/i> e, gens dont le visage est épanoui, <i>ou, avec le n. de chose,<\/i> διακεχυμένῳ προσώπῳ, PLUT. <i>Alex. 19,<\/i> visage épanoui ; τὰ βεϐουλευμένα διαχέαι, HDT. <i>8, 57,<\/i> faire évanouir des projets ;<br\/><b>      2<\/b> faire se répandre de côté et d’autre : χοῦν, HDT. <i>2, 150,<\/i> disperser de la terre amoncelée ; <i>au pass<\/i>. χῶμα ἐπὶ πολὺ διαχεῖται, THC. <i>2, 75,<\/i> le terrassement s’effondre en grande partie ; <i>en parl. de soldats,<\/i> se disperser de tous côtés, XÉN. <i>Hell. 7, 4, 34 ; p. suite,<\/i> dissoudre, désagréger, PLAT. <i>Phil. 46<\/i> e ; <i>p. opp. à<\/i> πηγνύναι, PLAT. <i>Tim. 46<\/i> d ; <i>d’où<\/i> dépecer, déchirer : αἶψα δέ μιν διέχευαν, OD. <i>3, 456,<\/i> aussitôt ils le dépecèrent, <i>en parl. d’une victime ;<\/i> νῆα διέχευαν ἄελλαι, A.RH. <i>3, 320,<\/i> la tempête déchira le vaisseau ;<br\/><b>      3<\/b> disperser, dissiper : ἴχνη, XÉN. <i>Cyn. 5, 3,<\/i> des traces ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao. 3 sg<\/i>. διεχεύατο)<\/font> disperser, dissiper, NIC. <i>Al. 373<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -χεῶ, later -χύσω <i>Gp.<\/i> 7.8.4; <i>aor.<\/i> -έχεα, Ep. -έχευα (the only tense used by Hom.): — <b>pour different ways, scatter<\/b>, τὸν χοῦν Hdt. 2.150. in Hom., <b>cut up<\/b> a victim into joints, αἶψ’ ἄρα μιν διέχευαν <i>Od.<\/i> 3.456, cf. <i>Il.<\/i> 7.316, al. ; χαλκὸς ἔγκατα διέχευεν Theoc. 22.203.<br\/><b>disperse<\/b>, τὰ συγκεκριμένα Pl. <i>Phlb.<\/i> 46e; ἡ θερμότης δ. τὸ ὑγρόν Arist. <i>Pr.<\/i> 869a15; <b>melt, fuse<\/b>, χαλκόν Paus. 9.41.1; <b>liquefy<\/b>, opp. πηγνύναι, Pl. <i>Ti.<\/i> 46d; νῆα… διέχευαν ἄελλαι A.R. 3.320; δ. ἀποστήματα <b>disperse<\/b> abscesses, Thphr. <i>Od.<\/i> 59 (61); δ. ἴχνη <b>to destroy<\/b> the scent, X. <i>Cyn.<\/i> 5.3; — <i>Pass., ib.<\/i> 8.1; — also <i>Med.<\/i>, <b>dissolve<\/b>, Nic. <i>Al.<\/i> 373. <i>metaph<\/i>, <b>confound<\/b>, τὰ βεβουλευμένα Hdt. 8.57.<br\/><b>put in a good humour<\/b>, τινὰ ὁμιλίαις καὶ λόγοις Plu. 2.74d, cf. Philostr. <i>VS<\/i> 2.10.1, Hermog. <i>Id.<\/i> 2.9. more freq. in Pass., <b>to be poured from one vessel into another<\/b>, Hdt. 6.119.<br\/><b>run through, spread<\/b>, Th. 2.75, 76, Arist. <i>Fr.<\/i> 243.<br\/><b>to be dissolved, liquefied<\/b>, X. <i>Cyn.<\/i> 8.1, Arist. <i>Pr.<\/i> 890b17, etc. ; of a corpse, Hdt. 3.16; <b>disperse<\/b>, of soldiers, X. <i>HG<\/i> 7.4.34; of humours, Hp. <i>Epid.<\/i> 4.45. <i>metaph<\/i>, <b>to be<\/b> or <b>become diffused<\/b> or <b>relaxed<\/b>, εὐφραινόμενον χεῖται, opp. λυπούμενον συσπειρᾶται, Pl. <i>Smp.<\/i> 206d; ὑπὸ μέθης διακεχυμένος Id. <i>Lg.<\/i> 775c, cf. Plb. 8.27.4; [αἱ ἐπιθυμίαι] οὐ διαχέονται Epicur. <i>Sent.<\/i> 30; μαλακὸν καὶ διακεχυμένον βλέπειν Arist. <i>Phgn.<\/i> 813a26; φαιδρὸν καὶ δ. πρόσωπον Plu. <i>Alex.<\/i> 19; τῆς ψυχῆς τὸ παθητικὸν διακεχυμένον ὑπὸ τοῦ λόγου Zeno ap. eund. 2.82f, cf. Tryph. <i>Trop.<\/i> p. 205S."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(χέω ; διαχῦσαι Xen. <i>Mem<\/i>. 4.3.8, <font color='darkorange'>l.d.<\/font>), eigentl. = <i>auseinandergießen, ausgießen<\/i> ; sodann überhaupt = <i>zerteilen, zerlegen, auflösen<\/i>. Bei Homer viermal, in der Form διέχευαν, vom Zerlegen der geschlachteten Tiere, Apollon. <i>Lex.Homer<\/i>. p. 58.30 διέχευαν διεμέρισαν : <i>Il<\/i>. 7.316, <i>Od<\/i>. 3.456, 14.427, 19.421. – <i>Hinübergießen<\/i>, Herodot. 6.119 ἐκ δὲ ταύτης ἐς ἄλλο διαχεόμενον ; übh. <font color='brown'>Ggstz von πηγνύναι<\/font>, Plat. <i>Tim<\/i>. 46d ; vgl. τὰ συγκεκριμένα βίᾳ διαχεῖν <i>Phil<\/i>. 46e ; in mannichfachen Uebertragungen, vom Zerteilen einer Geschwulst, Medic.; vom Schmelzen des Schnees, Xen. <i>Cyn<\/i>. 8.1 ; vom Schmelzen des Erzes, Pausan. 9.41.1 ; bei Theophr. = <i>kechen<\/i> ; νῆα διέχευαν ἄελλαι Ap Rh. 3.320 ; pass, von Toten, <i>in Verwesung übergehen, aufgelöst werden<\/i>, Her. 3.16 ; übertr., βουλεύματα διαχέαι, <i>vereiteln<\/i>, 8.57 ; wie Dion.Hal. 3.6 ; χῶμα ἐπὶ πολὺ διαχεῖται, fällt weit auseinander, Thuc. 2.75 ; auch von Soldaten, Xen. <i>Hell<\/i>. 7.4.34 ; σώματα ὑπὸ μέθης διακεχυμένα Plat. <i>Legg<\/i>. VI.775c ; auch εὐφραινόμενος διαχεῖται, wird <i>zerstreut, aufgeheitert<\/i>, Plat. <i>Symp<\/i>. 206d ; διαχεῖται <font color='brown'>im Ggstz von αὐστηρὸς ὤν<\/font> DL. 7.26 ; τὸ πικρὸν λόγοις διαχέουσι καὶ ἐκπραΰνουσι Plut. <i>ad. et am. discr<\/i>. E.; διακεχυμένους τοῖς προσώποις, mit heiterem Gesicht, Plut. <i>Cat. min<\/i>. 1 ; <i>Pomp<\/i>. 57 ; <i>Alex<\/i>. 19 auch διακεχυμένῳ προσώπῳ ; vgl. Pol. 8.29.4 ; Luc. <i>Conv<\/i>. 18."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to pour different ways, to disperse <\/b>, (Herdotus Historicus):—; <b>to cut up <\/b> a victim, (Homer) <br\/>2. <b>to dissolve, break up, destroy <\/b>, (Xenophon Historicus) <br\/>3. <i>metaphorically<\/i> <b>to confound <\/b>, τὰ βεβουλευμένα (Herdotus Historicus) <br\/>4. Pass. <b>to be poured from one vessel into another <\/b>, (Herdotus Historicus) <br\/>5. <b>to run through, spread about <\/b>, (Thucydides) <br\/>6. <b>to be dissolved, fall away <\/b>, of a corpse, (Herdotus Historicus): <b>to disperse <\/b>, of soldiers, (Xenophon Historicus) <br\/>7. <i>metaphorically<\/i> <b>to be <\/b> or <b>become diffuse <\/b> or <b>dissipated <\/b>, (Plato Philosophus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}