{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CF%85%CE%B3%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 02:34:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διαυγάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διαυγάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δι·αυγάζω :<br\/>      1<\/b> briller à travers, <i>en parl. d’un éclair,<\/i> PLUT. <i>M. 893<\/i> e ;<br\/><b>      2<\/b> commencer à briller : ἡ ἡμέρα διαυγάζει, NT. <i>2Petr. 1, 19,<\/i> le jour commence à poindre ; ἅμα τῷ διαυγάζειν, POL. <i>3, 104, 5,<\/i> au point du jour."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>glance, shine through<\/b>, τῷ σχισμῷ Placit. 3.3.3; ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ 2 Ep. Pet. 1.19; impers., ἅμα τῷ διαυγάζειν (sc. τὴν ἡμέραν) Plb. 3.104.5; <b>to be transparent<\/b>, Mnesith. ap. Orib. <i>inc.<\/i> 15.11. = φωτίζω, Hsch. ; and so <i>metaph<\/i>, διαυγασθείς <b>being enlightened, perceiving the truth<\/b>, J. <i>AJ<\/i> 5.10.4. Astrol., <b>influence by its rays<\/b> (= ἐπιθεωρέω), PLond. 1.130.70 (i AD). Pass., <b>to be glazed<\/b>, of pottery, prob. in BGU 1143.15 (i BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>durchglänzen, -leuchten<\/i> ; Plut. <i>plac.phil<\/i>. 3.3 ; dah. διαυγάζει, <i>es leuchtet durch, es wird hell, es wird Tag<\/i>, Pol. 3.104 ; im <i>NT<\/i> ἕως ἡ ἡμέρα διαυγάσῃ."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>δι-αυγάζω <\/b><br\/> [in Aq.: Job.25:5 * ;] <br\/><b>to shine through, to dawn<\/b>: 2Pe.1:19 (cf. ἕως οὗ διαπνεύσῃ ἡ ἡμέρα, Gal.2:17).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}