{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CF%81%CF%81%CE%B9%CC%81%CF%80%CF%84%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 16:58:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διαρρίπτω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διαρρίπτω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δια·ρρίπτω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ρρίψω, <i>ao<\/i>. διέρριψα, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> (διά, de côté et d’autre) :<br\/><b>      1<\/b> jeter de côté et d’autre : ὄμμα πανταχῇ, AR. <i>Th. 665,<\/i> jeter les yeux de tous côtés ; ἀστέρες διερριμμένοι, LUC. <i>Ic. 4,<\/i> astres disséminés ; κόμαι διερριμμέναι, POL. <i>2, 56, 7,<\/i> cheveux épars ; διερριμμένη μνήμη, POL. <i>3, 57, 5,<\/i> mention faite çà et là ;<br\/><b>      2<\/b> rejeter de côté et d’autre, faire une brèche dans, <i>acc<\/i>. POL. <i>16, 1, 6 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. écarter, rejeter, <i>fig<\/i>. PLAT. <i>Ep. 343<\/i> d ; PLUT. <i>Phil. 8 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> (διά, à travers) lancer : ὀϊστόν, OD. <i>19, 575,<\/i> un trait.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Poét<\/i>. διαρίπτω, AR. <i>Th. 665. Impf. itér. 3 sg<\/i>. διαρρίπτασκεν, OD. <i>l. c<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "poet. διαρίπτω, also <i>pres.<\/i> διαρριπτέω Ar. <i>V.<\/i> 59, X. <i>Cyn.<\/i> 5.8, Aeschin. 1.59, etc. : — <b>shoot through<\/b>, διαρρίπτασκεν ὀϊστόν <i>Od.<\/i> 19.575.<br\/><b>cast<\/b> or <b>throw about<\/b>, διάριψον ὄμμα πανταχῇ <b>fling<\/b> glances <b>round<\/b>, <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Ar. <i>Th.<\/i> 665; τὰς ὄψιας πυκνὰ δ. Hp. <i>Coac.<\/i> 214; δ. σκέλεα Id. <i>Prog.<\/i> 3 (Pass.); δ. τὴν οὐράν, of a dog, <b>wag<\/b> the tail, X. <i>Cyn.<\/i> 6.23.<br\/><b>throw about<\/b>, as nuts, etc., among a crowd, Ar. <i>V.<\/i> 59; χρήματά τισι Plb. 16.21.8; <i>metaph<\/i>, <b>toss about<\/b>, Pl. Ep. 343d; <b>squander<\/b>, τὸν βίον Lib. <i>Or.<\/i> 12.33; <i>pf. part. Pass.<\/i>, <b>indiscriminate<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 860c; <b>scattered, dispersed<\/b>, δ. κατὰ πόλεις Plu. <i>Phil.<\/i> 8; διερριμμένην μνήμην ποιήσασθαι mention <b>here and there<\/b>, Plb. 3.57.5.<br\/><b>throw down<\/b>, τὸν περίβολον Id. 16.1.6. intr., <b>plunge<\/b>, ἐν τῇ θαλάττῃ X. <i>Cyn.<\/i> 5.8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "Nebenform διαρριπτέω u. viell. διαρριπτάω, vgl. ῥιπτέω, ῥίπτω : <i>durchwerfen, hin und her werfen, aus einander werfen<\/i> : Hom. <i>Od<\/i>. 19.575 διαρρίπτασκεν ὀϊστόν, schoß einen Pfeil hindurch ; die Form wie von διαρριπτάω, vgl. ῥίπτασκον <i>Il<\/i>. 15.23, ῥἰπτασκε <i>Od<\/i>. 8.374, ῥιπτάζων <i>Il<\/i>. 14.257, κρύπτασκε <i>Il<\/i>. 8.272 ; <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Ausf. Gramm<\/i>. 2. Ausg. Bd. 1. S. 384 §.94 Anm. 4 ; – <i>hin u. her werfen<\/i>, ὄμμα πανταχῆ διάριψον Ar. <i>Th<\/i>. 665 ; ὄψιας, Hippocr.; βλέμμα διέρριπται, er hat einen unstäten, scheuen Blick, Hel.; ταῖς οὐραῖς, od. τὰς οὐρὰς διαρριπτοῦσαι κύνες, mit dem Schwanz <i>hin- u. herschlagend<\/i>, Xen. <i>Cyn<\/i>. 6.23 ; – <i>auseinanderwerfen, zerstreuen<\/i>, τὰ σκεύη διέρριψας Xen. <i>An<\/i>. 5.8.6 ; διερρίπτουν εἰς τὴν ὁδόν Aesch. 1.59 ; διερριμμένα, Plat. <i>Legg<\/i>. IX.860c ; <i>getrennt<\/i>, Plut. <i>Philop<\/i>. 8 ; <i>zerstreut<\/i>, ἀστέρες τοῦ οὐρανοῦ διερριμμένοι, Luc. <i>Icarom<\/i>. 4 ; κόμαι διερριμμέναι, Pol. 2.56.7 ; διερριμμένην ποιήσασθαι τὴν μνήμην, zerstreut, 3.57.8 ; <i>hin-, zuwerfen<\/i>, δούλω κάρυα διαρριπτοῦντε τοῖς θεωμένοις, Ar. <i>Vesp<\/i>. 59 ; διερρίπτει οἷς αὐτῷ ἐδόκει Xen. <i>An<\/i>. 7.3.22 ; Plut. <i>Aemil<\/i>. 23 ; – <i>verwerfen<\/i>, καὶ ἐλέγχειν, Plat. <i>Ep<\/i>. VII.343d ; – τὰ μέλη διαρριπτεῖν, die Glieder (zum Sprunge) <i>ausspreizen<\/i>, Arr. <i>ven<\/i>. 15.2 ; dah. intr., <i>springen<\/i>, ἐν τῇ θαλάττῃ διαρριπτῶν ἐπὶ τὸ δυνατόν Xen. <i>Cyn<\/i>. 5.8."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to cast <\/b> or <b>shoot through <\/b>, (Odyssey by Homer) <br\/>2. <b>to cast <\/b> or <b>throw about <\/b>, a dog, <b>to wag <\/b> the tail, (Xenophon Historicus) <br\/>3. <b>to throw about <\/b>, as nuts or money among a crowd, (Aristophanes Comicus) <br\/>4. <i>intransitive<\/i> <b>to plunge <\/b>, (Xenophon Historicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}