{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CF%81%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 11:58:48",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διαρρέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διαρρέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δια·ρρέω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. διαρρεύσομαι, <i>ao.2<\/i> διερρύην, <i>pf<\/i>. διερρύηκα) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> (διά, en séparant) :<br\/><b>      1<\/b> <i>litt<\/i>. couler de côté et d’autre, <i>d’où<\/i> se dissoudre, s’échapper, se perdre, <i>en parl. d’argent,<\/i> DÉM. <i>982, 10 ; fig. en parl. de la reconnaissance,<\/i> SOPH. <i>Aj. 1267 ; en parl. de pers<\/i>. être épuisé : ὑπὸ μαλακίας, PLUT. <i>M. 32<\/i> f, par la mollesse ; δ. τῷ βίῳ, EL. <i>V.H. 9, 24,<\/i> mener une vie dissolue ;<br\/><b>      2<\/b> se répandre de côté et d’autre : ἐκ τῆς στρατοπεδείας, POL. <i>1, 74, 10,<\/i> hors du camp ; <i>en parl. de bruits, de rumeurs,<\/i> PLUT. <i>Æmil. 25 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> se distendre : χείλη διερρυηκότα, AR. <i>Nub. 873,<\/i> lèvres écartées ;<br\/><b>   II<\/b> (διά, à travers) :<br\/><b>      1<\/b> couler à travers : χώραν, ISOCR. <i>224<\/i> b, à travers un pays ; διὰ μέσου, HDT. <i>7, 108, ou<\/i> μέσου, EL. <i>V.H. 3, 1,<\/i> au milieu (d’un pays, d’une ville) ;<br\/><b>      2<\/b> suinter, TH. <i>Ign. 41 ; en parl. d’un navire,<\/i> faire eau, LUC. <i>D. mort. 10, 1 ; d’où au pass., en parl. de pers<\/i>. transpirer : δ. ἱδρῶτι, HLD. <i>10, 13,<\/i> être inondé de sueur ;<br\/><b>      3<\/b> couler <i>ou<\/i> glisser à travers : τῶν χειρῶν, LUC. <i>Gymn. 28,<\/i> à travers les mains ; διὰ τῶν δακτύλων, LUC. <i>D. mort. 17, 1,<\/i> à travers les doigts.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. ind. 3 sg. contracte :<\/i> διαρρεῖ, SOPH. <i>Aj. 1267 ;<\/i> POL. <i>3, 110, 8 ;<\/i> LUC. <i>D. mort. 10, 1 ; etc. ; 3 pl. non contr<\/i>. -ρρέουσιν, ARSTT. <i>H.A. 6, 15 ; partic<\/i>. -ρρέων, ISOCR. <i>224<\/i> b ; -ρρέοντας, POL. <i>1, 74, 10 ; inf. contr<\/i>. -ρρεῖν, D. CHRYS. <i>2, 355. Impf. non contr<\/i>. διέρρεον, POL. <i>4, 58, 1. Ao.1 rare, partic. fém<\/i>. διαρρεύσασα, A. TAT. <i>5, 22. Ao.2 part. neutre<\/i> διαρρυέν, DÉM. <i>182, 10. Pf. inf<\/i>. διερρυηκέναι, AR. <i>Vesp. 1156 ; part<\/i>. διερρυηκώς, PLUT. <i>M. 296<\/i> c ; DL. <i>2, 14. — Pass. impf. 3 sg. contr<\/i>. διερρεῖτο, HLD. <i>l. c<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>flow through<\/b>, διὰ μέσου Hdt. 7.108; δ. μέσου αὐτοῦ Ael. <i>VH<\/i> 3.1; c. acc., τὴν χώραν Isoc. 11.14; δ. εἰς τὴν θάλατταν, of rivers, Arist. <i>HA<\/i> 569a20; — Pass., Epicur. Ep. 2 p. 47U. ; <b>to be drenched<\/b>, ἱδρῶτι Hld. 10.13; of a country, ποταμοῖς διαρρεῖσθαι Plu. 2.951f; also intr. in <i>Act.<\/i>, τὸ ἔδαφος διαρρέον καὶ τὴν ἰκμάδα παρέχον Thphr. <i>Ign.<\/i> 41.<br\/><b>slip through<\/b>, τῶν χειρῶν Luc. <i>Anach.<\/i> 28; διὰ τῶν δακτύλων Id. <i>DMort.<\/i> 17.1. of a vessel, <b>leak<\/b>, <i>ib.<\/i> 10.1. of a report, <b>fade away, die away<\/b>, Plu. <i>Aem.<\/i> 24. χείλη διερρυηκότα <b>gaping<\/b> lips, Ar. <i>Nu.<\/i> 873.<br\/><b>fall away like water, die<\/b> or <b>waste away<\/b>, χάρις διαρρεῖ S. <i>Aj.<\/i> 1267; of the moon, <b>wane<\/b>, πάλιν διαρρεῖ κἀπὶ μηδὲν ἔρχεται Id. <i>Fr.<\/i> 871.8; to be ΄boiled to rags΄, Ar. <i>V.<\/i> 1156; of money, μὴ λαθεῖν διαρρυὲν τἀργύριον D. 37.54; of soldiers, δ. ἐκ τῆς στρατοπεδείας Plb. 1.74.10; δ. κατὰ πόλεις Plu. <i>Sull.<\/i> 27, etc. ; also δ. ὑπὸ πλούτου καὶ μαλακίας, Lat. <b>diffluere luxuria<\/b>, Id. 2.32f, cf. <i>Ages.<\/i> 14, Luc. <i>DMort.<\/i> 11.4, etc. ; δ. τῷ βίῳ <b>lead a loose<\/b> life, Ael. <i>VH<\/i> 9.24."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ῥέω),<br\/><b>1)<\/b> <i>durchfließen<\/i>, διὰ μέσου Her. 7.108, wie ὕδωρ διὰ τῶν δακτύλων διαρρυέν Luc. <i>D.Mort<\/i>. 17.1 ; χώραν, durch ein Land, Isocr, 11.14 ; Pol. 3.110.8 ; von einem Schiffe, <i>leck sein<\/i>, Luc. <i>D.Mort<\/i>. 10.1 ; <i>entschlüpfen<\/i>, ἐκ τῆς στρατοπεδείας Pol. 1.74.10 ; τῶν χειρῶν Luc. <i>Gymn<\/i>. 28 ; vgl. Ael. <i>V.H<\/i>. 3.1.<br\/><b>2)<\/b> <i>zerfließen<\/i> ; ἱδρῶτι διερρεῖτο, er zerfloß vor Schweiß, Hel. 10.13 ; dah. = <i>verschwinden<\/i>, ἡ χάρις Soph. <i>Aj<\/i>. 1267 ; τὸ ἀργύριον Dem. 37.54 ; bes. ὑπὸ μαλακίας, ὑπὸ θρύψεως, Plut. <i>Ages<\/i>. 14 : Luc. <i>D.Mort<\/i>. 11.4 u. sonst ; auch διαρρεῖν τῷ βίῳ, ein lockeres Leben führen, Ael. <i>V.H<\/i>. 9.24 ; – <i>durch Krankheit hinschwinden<\/i>, Ar. <i>Vesp<\/i>. 1156 ; ὑπὸ νόσου, DL. 2.14 ; – χείλεσι διερρυηκόσι, mit aufgesperrtem Munde, Ar. <i>Nub<\/i>. 863."
                }
            ]
        }
    ]
}