{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CF%80%CF%81%CF%85%CC%81%CF%83%CE%B9%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 08:41:57",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διαπρύσιος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διαπρύσιος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δια·πρύσιος, α<\/b> <i>ou<\/i> <b>ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font> qui pénètre profondément :<br\/><b>      1<\/b> <i>en parl. d’un lieu,<\/i> qui se prolonge au loin, vaste, PD. <i>N. 4, 51 ; adv<\/i>. διαπρύσιον, IL. <i>17, 748,<\/i> en se prolongeant en avant ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. du son,<\/i> pénétrant, perçant, HH. <i>Ven. 19 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 1479 ; adv<\/i>. διαπρύσιον, IL. <i>8, 227 ; 11, 275,<\/i> avec un cri perçant ; <i>en parl. d’un instrument,<\/i> avec un son perçant, HH. <i>Ven. 80 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> fort, violent : πόλεμος δ. DL. <i>2, 143,<\/i> guerre acharnée ; δ. κεραϊστής, HH. <i>Merc. 336,<\/i> voleur déclaré (<i>sel. d’autres,<\/i> qui perce tout, qui pénètre partout).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. -ιος, HH. <i>Ven. 19<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>de<\/i> διαπρό <i>avec suff<\/i>. *-tyo-, <i>le<\/i> υ <i>étant p.-ê. d’orig. éol<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον, <b>going through, piercing<\/b>, in Hom. only as Adv., πρὼν πεδίοιο διαπρύσιον τετυχηκώς a hill <b>piercing into, running out into<\/b>, the plain, <i>Il.<\/i> 17.748. of sound, <b>piercing, thrilling<\/b>, ἤϋσεν δὲ διαπρύσιον he gave a <b>piercing<\/b> cry, 8.227; δ. κιθαρίζων <i>h.Ven.<\/i> 80; in late Prose, τορόν τι βοῶν καὶ δ. Agath. 4.11. later as <i>Adj.<\/i>, Ἀπείρῳ διαπρυσία <b>far-stretching<\/b>, Pi. <i>N.<\/i> 4.51. freq. of sound, <b>piercing<\/b>, ὀλολυγαί <i>h.Ven.<\/i> 19; ὄτοβος S. <i>OC<\/i> 1479 (lyr.); κέλαδος E. <i>Hel.<\/i> 1308 (lyr.); in late Prose, οἰμωγαί J. <i>BJ<\/i> 2.1.2. δ. κεραϊστής a <b>downright<\/b> thief, <i>h.Merc.<\/i> 336; δ. πόλεμος <b>open<\/b> war, D.L. 2.143. Adv. -ίως <b>loudly<\/b>, ἱστορίας μαρτυρία κηρύττουσα δ. D.S. 11.38; <i>metaph<\/i>, <b>intensely<\/b>, μισεῖσθαι ὑπό τινος Sch. Ar. <i>Pax<\/i> 481."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον, auch 2 End., <i>H.h. Ven<\/i>. 19, <i>sich weithin erstreckend, hindurchdringend<\/i> ; Einige leiten das Wort wohl entschieden falsch von διαπρό ab ; es ist vielmehr wohl aus ΔΙαΠΕΡάΣΙΟΣ entstanden, das Ε ausgestoßen, Υ äolisch für α, von διαπεράω, hindurchdringen. Vgl. διαμπερές. Apollon. <i>Lex.Homer<\/i>. p. 58.23 διαπρύσιον· διάτονον. Homer siebenmal, alle Stellen in der <i>Ilias<\/i>, accusat. singul. adverbial, fast überall in der Formel ἤυσεν δὲ διαπρύσιον, Δαναοῖσι (Τρώεσσι) γεγωνώς, weithinrief er, <i>Il<\/i>. 8.227, 11.275, 586, 12.439, 13.149, 17.247 ; anders <i>Il<\/i>. 17.748 ὥς τε πρὼν ἰσχάνει ὕδωρ ὑλήεις, πεδίοιο διαπρύσιον τετυχηκώς, ὅς τε καὶ ἰφθίμων ποταμῶν ἀλεγεινὰ ῥέεθρα ἴσχει, ἄφαρ δέ τε πᾶσι ῥόον πεδίονδε τίθησιν πλάζων· οὐδέ τί μιν σθένεϊ ῥηγνῦσι ῥέοντες, ein in die Ebene weit hinein ragender Bergrücken. – Pind. <i>N<\/i>. 4.51 Νεοπτόλεμος δ' ἀπείρῳ διαπρυσίᾳ, βουβόται τόθι πρῶνες ἔξοχοι κατάκεινται Δωδώναθεν ἀρχόμενοι πρὸς Ἰόνιον πόρον, das sich weithin erstreckende, weite, große Land ; – δ. κιθαρίζων <i>H.h. Ven<\/i>. 80 ; vgl. Ap.Rh. 1.1272 ; ὄτοβος, vom Donner, Soph. <i>Tr<\/i>. 781 ; κέλαδος Eur. <i>Hel<\/i>. 1324 ; ὀλολυγαί <i>H.h. Ven<\/i>. 19 ; Callim. <i>Del<\/i>. 258 ; Sp., die auch das<br\/><font color='darkgreen'>• adv. διαπρυσίως<\/font> so gebrauchen. – Aber κεραϊστής, <i>weit berühmt od. durchtrieben, H.h. Merc<\/i>. 336 ; πόλεμος, <i>heftig<\/i>, DL. 2.143."
                }
            ]
        }
    ]
}