{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CF%80%CE%BD%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 07:27:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διαπνέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διαπνέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δια·πνέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -πνεύσω, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>A <i>intr<\/i>.<br\/>   I<\/b> souffler à travers, <i>acc<\/i>. ARSTT. <i>Probl. 38, 3 ; au pass<\/i>. XÉN. <i>Conv. 2, 25 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> s’exhaler à travers, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> exhaler une odeur, TH. <i>C.P. 1, 1, 3 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> transpirer, GAL. <i>7, 110 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> s’évaporer, ARSTT. <i>P.A. 3, 8, 5, etc. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> respirer dans l’intervalle, PLUT. <i>Cim. 12 ;<\/i> ἐκ δυσχερείας, POL. <i>31, 16, 1<\/i>, reprendre haleine à la suite d’un échec ;<br\/><b>B <i>tr.<\/i><\/b> faire évaporer, <i>d’où au pass<\/i>. s’évaporer, PLAT. <i>Phæd. 80<\/i> c ; ARSTT. <i>An. 1, 5, 24<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Epq<\/i>. διαπνείω, NONN. <i>D. 29, 201<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep. διαπνείω, <i>fut.<\/i> -πνεύσομαι, <b>blow through<\/b>, of air, δ. τὸ σῶμα Arist. <i>Pr.<\/i> 967a3, cf. <i>Mete.<\/i> 370b6, etc. ; — Pass., αὔραις διαπνεῖσθαι X. <i>Smp.<\/i> 2.25, cf. Arist. <i>HA<\/i> 518a16, D.S. 5.82. intr., <b>admit air<\/b>, ἀπόφραξον ἅπαντα ὡς μὴ διαπνέειν Hero <i>Spir.<\/i> 2.21.<br\/><b>breathe between times, get breath<\/b>, Plb. 27.9.10, Plu. <i>Cim.<\/i> 12, Ph. 1.90, al. ; ἐκ δυσχερείας Plb. 31.4.1. intr., <b>disperse in vapour, evaporate<\/b>, Arist. <i>Resp.<\/i> 479a17, <i>PA<\/i> 671a20, cf. Ph. 2.42; so, Pass., διαπίπτειν καὶ διαπνεῖσθαι Pl. <i>Phd.<\/i> 80c; δ. καὶ σήπεται τὸ σῶμα Arist. <i>de An.<\/i> 411b9. Medic., <b>dissipate by exhalation<\/b>, Aret. <i>SA<\/i> 1.7; — Pass., Gal. 15.377 (also intr. in pass. sense, διέπνευσε τὸ ἄλγος Aret. <i>CA<\/i> 1.10). Pass., of plants, <b>exhale<\/b>, διαπνεῖται καὶ ἐξατμίζεται Thphr. <i>CP<\/i> 1.1.3, cf. M.Ant 6.16; of human beings, <b>perspire<\/b>, Id. 3.1, Gal. 15.377; — so <i>Med.<\/i>, Hp. <i>Alim.<\/i> 28."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(πνέω),<br\/><b>1)<\/b> <i>durchwehen<\/i> ; αὔραις διαπνεῖσθαι, Xen. <i>Symp<\/i>. 2.25 ; Arist. u. Folgde.<br\/><b>2)<\/b> <i>auseinanderwehen, verwehen<\/i>, bes. pass., διαλύεσθαι καὶ διαπίπτειν καὶ διαπνεῖσθαι Plat. <i>Phaed<\/i>. 80c ; Arist.; von Blumen, <i>verriechen<\/i>, Theophr.; übh. <i>verdampfen, ausdünsten<\/i>, Medic.; Sp. brauchen auch das act. in der Bdtg <i>zerfließen, verschwinden<\/i>.<br\/><b>3)<\/b> <i>dazwischen Atem holen, sich erholen<\/i>, ἐκ δυσχερείας, Pol. 31.16 ; absol., Plut. <i>Cim<\/i>. 12."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to blow through <\/b>: —; Pass., αὔραις διαπνεῖσθαι (Xenophon Historicus) <br\/>2. <b>to breathe between times, get breath <\/b>, (Plutarch) <br\/>3. <i>intransitive<\/i> <b>to disperse in vapour <\/b>, (Plato Philosophus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}