{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 20:27:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διαπιστεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διαπιστεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δια·πιστεύω :<br\/>      1 <i>tr.<\/i><\/b> confier : τινί τι, ESCHN. <i>54, 39<\/i>, qqe ch. à qqn ; <i>abs<\/i>. HDT. <i>4, 79 dout. ;<\/i><br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> avoir confiance, se confier : τινὶ περί τινος, ESCHN. <i>26, 40, ou<\/i> περί τι, ARSTT. <i>P.A. 3, 10<\/i>, à qqn pour qqe ch. ; <i>d’où au pass<\/i>. διεπιστεύετο, DÉM. <i>145, 3<\/i>, on avait confiance en lui, il obtenait créance."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>entrust to<\/b> one <b>in confidence<\/b>, τινὶ τὴν πόλιν, τὴν δυναστείαν, Aeschin. 3.8, Plb. 5.40.7; τῷ θεῷ τὰν ὠνάν Rüsch <i>Grammatik der delph. Inschr.<\/i> p. 326 (ii BC); also δ. τινὶ περί τινος Aeschin. 1.188.<br\/><b>believe thoroughly<\/b>, τι Arist. <i>PA<\/i> 673a17, cf. Max.Tyr. 10.7. c. dat., <b>have confidence in, believe<\/b>, PHib. 1.147 (iii BC); — Pass., <b>to be trusted<\/b> or <b>believed<\/b>, D. 10.51, Aen.Gaz. <i>Thphr.<\/i> p. 18B."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>anvertrauen<\/i>, τινί τι, Aesch. 3.8 ; Pol. 5.40.7 ; <i>Zutrauen schenken<\/i>, τινὶ περὶ τῶν μεγίστων, Aesch. 1.188 ; περί τι, Arist. <i>part an<\/i>. 3.10 ; auch pass., διεπιστεύετο, man schenkte ihm Zutrauen, <font color='brown'>im Ggstz von ἄπιστος<\/font> ἦν, Dem. 10.51."
                }
            ]
        }
    ]
}