{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%BA%CE%BF%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 02:42:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διακούω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διακούω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δι·ακούω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ακούσομαι, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> écouter jusqu’au bout, <i>acc<\/i>. XÉN. <i>Œc. 11, 1 ; Hier. 7, 11 ;<\/i> POL. <i>6, 58, 7 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> écouter <i>ou<\/i> apprendre par l’entremise d’un autre :<br\/><b>      1<\/b> <i>en gén<\/i>. δ. τί τινος, PLAT. <i>Pol. 264<\/i> b ; τι παρά τινος, THPP. (ATH. <i>595<\/i> a), apprendre qqe ch. de la bouche de qqn ; <i>avec un seul gén. de chose :<\/i> δ. τινός, PLAT. <i>Parm. 126<\/i> c, écouter qqe ch. ; <i>avec une prép<\/i>. δ. περί τινος, POL. <i>3, 15, 4<\/i>, apprendre qqe ch. au sujet de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>particul<\/i>. suivre les leçons de, être disciple de : τινός, PLUT. <i>Cic. 4<\/i>, de qqn ; τί τινος, DL. <i>8, 86<\/i>, apprendre qqe ch. en suivant les leçons de qqn."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -ακούσομαι Act. Ap. 23.35: — <b>hear out<\/b> or <b>to the end<\/b>, τι X. <i>Oec.<\/i> 11.1; πάντα Men. <i>Epit.<\/i> 471; abs., of a court, <b>try out<\/b> a case, OGI 335.71 (Pergam.); <b>hear<\/b> or <b>learn<\/b> from another, τινὸς ἄττα Pl. Ep. 338d; παρά τινος Theopomp.Hist. 244; δ. τά δόξαντα τοῖς ἄρχουσιν Arist. <i>Pol.<\/i> 1273a10; c. gen. rei, [λόγων] Pl. <i>Prm.<\/i> 126c; τῶν λεγομένων Plb. 6.58.8; περί τινος Id. 3.15.4; c. gen. pers., of parties to a dispute, SIG 599.20 (Priene), 685.29 (Crete), PGrenf. 1.11i8 (ii BC), Act. Ap. <i>l.c.<\/i>, etc. ; δ. μου πρὸς αὐτούς BGU 168.28 (ii AD), cf. PLond. 3.924.16 (ii AD); also, <b>to be a hearer<\/b> or <b>disciple of<\/b>, Phld. <i>Rh.<\/i> 1.96S., Plu. <i>Cic.<\/i> 4; τὰ γεωμετρικά τινος D.L. 8.86; abs., Phld. <i>Herc.<\/i> 862.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἀκούω), durch, d.i. <i>zu Ende anhören<\/i>, τελέως τινός, Xen. <i>Oec<\/i>. 11.1 ; ταῦτα πάντα, Hier. 7.11 ; τινός, Plat. <i>Polit<\/i>. 264b ; τῶν λόγων, <i>Parm<\/i>. 126c ; τὸν λόγον, <i>Rep<\/i>. I.336b ; παρά τινος. Theop. Ath. XIII.595a ; bes. = <i>als Schüler zuhören<\/i>, τινός, Plut. <i>Cic<\/i>. 4 ; τὰ γεωμετρικὰ τοῦ Ἀρχύτα, DL. 8.86 ; auch μαγικῶν λόγων, Plut. <i>Them<\/i>. 29 ; vgl. ἀκούω ; – περί τινος, worüber, Pol. 3.15, 4."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>δι-ακούω <\/b><br\/> [in LXX: Deu.1:16 (שׁמע), Job.9:33 (יָד שִׁית hi.)* ;] <br\/><b>to hear through, hear fully<\/b>; technically, <b>to hear judicially<\/b> (as De, l.with; of. Deiss., <i>BS<\/i>, 230): Act.23:35.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}