{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%BA%CE%BB%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 14:09:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διακλάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διακλάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δια·κλάω-ῶ :<br\/>      1<\/b> briser en deux, <i>acc<\/i>. IL. <i>5, 216 (part. ao<\/i>. -κλάσσας, <i>épq. p<\/i>. -κλάσας) ;<br\/><b>      2<\/b> briser, <i>au fig. càd<\/i>. énerver, amollir : διακεκλασμένος, LUC. <i>Demon. 18<\/i>, brisé, énervé ; διακλᾶσθαι Ἰωνικῶς, AR. <i>Th. 163<\/i>, danser la danse efféminée des Ioniens ; διακλώμενοι ῥυθμοί, DH. <i>Dem. 43<\/i>, rythmes efféminés ; <i>en parl. de l’amphibraque,<\/i> DH. <i>Comp. 17<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>break in twain<\/b>, τόξα… χερσὶ διακλάσσας (Ep. for -κλάσας) <i>Il.<\/i> 5.216. Pass., = διαθρύπτομαι, διακλᾶσθαι Ἰωνικῶς <b>practise soft<\/b> Ionian airs, cj. in Ar. <i>Th.<\/i> 163; διακεκλασμένος <b>enervated<\/b>, Luc. <i>Demon.<\/i> 18; δ. ὄμμα prob. in Zeno <i>Stoic.<\/i> 1.58; διακλώμενοι ῥυθμοί, opp. ἀνδρώδεις, D.H. <i>Dem.<\/i> 43, cf. Comp. 17."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(κλάω), <i>durch-, zerbrechen ; Il<\/i>. 5.216 τάδε τόξα ἐν πυρὶ θείην χερσὶ διακλάσσας ; – gew. übertr., <i>entkräften, verweichlichen, VLL<\/i> διαθρύπτω ; διεκλῶντ' Ἰωνικῶς, <i>sich weichlichen<\/i>, ionischen Tänzen hingeben, Ar. <i>Th<\/i>. 163 ; θηλυδρίας καὶ διακεκλασμένος Luc. <i>Demon<\/i>. 18 ; auch διακλώμενοι ῥυθμοί, <i>kraftlos<\/i>e, Dion.Hal. <i>Thuc<\/i>. 43."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "to snap (MT)"
                }
            ]
        }
    ]
}