{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%B9%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 00:37:37",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διαιρέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διαιρέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>διαιρέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ήσω, <i>ao.2<\/i> διεῖλον, <i>pf<\/i>. διῄρηκα, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> diviser, séparer, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> séparer une chose d’une autre : ὀροφήν, THC. <i>4, 48 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 6, 5, 9<\/i>, enlever un toit ; πυλίδα, THC. <i>4, 110<\/i>, enfoncer une porte ; <i>cf<\/i>. XÉN. <i>An. 5, 2, 21, avec le gén<\/i>. διαιρεῖν τοῦ τείχους, THC. <i>2, 75<\/i>, couper un pan de mur, faire une brèche dans un mur ; <i>d’où<\/i> τὸ διῃρημένον, THC. <i>2, 76 ; 5, 3,<\/i> la brèche ;<br\/><b>      2<\/b> diviser en plusieurs parties : δίχα, τριχῇ, PLAT. <i>Soph. 225<\/i> a, <i>Phædr. 253<\/i> c, en deux, en trois ; δ. τρία μέρη, PLAT. <i>Phædr. 253<\/i> d, en trois parties ; <i>avec une prép<\/i>. εἰς μέρη, PLUT. <i>Per. 27 ;<\/i> κατὰ μέρη, PLAT. <i>Leg. 658<\/i> a, <i>m. sign. ; abs<\/i>. diviser <i>ou<\/i> résoudre un tout en ses parties, <i>p. opp. à<\/i> συντιθέναι, PLAT. <i>Phæd. 78<\/i> c ;<br\/><b>      3<\/b> <i>t. de gr<\/i>. faire une diérèse, <i>càd<\/i>. séparer une diphtongue en deux syllabes, CORN. <i>14 ;<\/i> HDN GR. <i>Philet. p. 414 Pierson ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> distinguer : τυραννίδος εἴδη δύο, ARSTT. <i>Pol. 4, 10, 2<\/i>, deux sortes de royauté absolue ; αἰδῶ καὶ σωφροσύνην, XÉN. <i>Cyr. 8, 1, 11<\/i>, la pudeur et la tempérance ; <i>abs<\/i>. AR. <i>Nub. 742 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> déterminer, définir, <i>d’où<\/i> expliquer avec précision, HDT. <i>7, 16 ;<\/i> περί τινος, PLAT. <i>Charm. 163<\/i> d, donner une définition <i>ou<\/i> une explication précise de qqe ch. ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. suite,<\/i> décider, trancher : τὰ ἀμφίλογα, XÉN. <i>Vect. 3, 3<\/i>, résoudre les questions douteuses ; τὰς διαφοράς, HDT. <i>4, 23<\/i>, trancher des différends ; δίκας, ESCHL. <i>Eum. 472<\/i>, juger un procès ; περί τινος, ESCHL. <i>Eum. 630 ;<\/i> ARSTT. <i>Phys. 6, 9, 2<\/i>, décider au sujet de qqe ch. ; δ. τὸν νικῶντα, PLAT. <i>Leg. 946<\/i> b, décider quel est le vainqueur ; <i>avec un relat<\/i>. δ. πόσα, ARSTT. <i>Pol. 4, 16, 2, etc<\/i>. décider combien de choses, <i>etc. ; ou une conj<\/i>. δ. εἴτε, EUR. <i>Bacch. 206<\/i>, décider si… ou si, <i>etc. ; abs<\/i>. AR. <i>Ran. 1100 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy<\/i>. διαιρέομαι-οῦμαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ήσομαι, <i>ao.2<\/i> διειλόμην) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> partager pour soi <i>ou<\/i> entre soi : τὴν ληΐην, HDT. <i>9, 85<\/i>, le butin ; <i>abs<\/i>. THC. <i>5, 114 ; 7, 19,<\/i> partager le travail (entre les troupes de chaque ville) ;<br\/><b>      2<\/b> partager, séparer : μέρη τινός, PLAT. <i>Phædr. 265<\/i> b, faire des parts de qqe ch. ; κατ' εἴδη, PLAT. <i>Phædr. 273<\/i> e, diviser par espèces ; τοὺς ἀμείνους καὶ τοὺς χείρονας, PLAT. <i>Leg. 950<\/i> c, séparer les bons et les méchants (<i>litt<\/i>. les meilleurs et les pires) ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. suite,<\/i> distinguer (entre une chose et une autre) PLAT. <i>Theæt. 182<\/i> c ;<br\/><b>      4<\/b> décider, <i>d’où<\/i> définir, éclaircir, expliquer : τι, PLAT. <i>Charm. 163<\/i> d, qqe ch. ; τέρας, DH. <i>4, 60 ;<\/i> σημεῖον, DH. <i>9, 6<\/i>, expliquer un prodige (<i>cf<\/i>. κρίνειν ὄνειρον).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. prés. inf. dor<\/i>. διαιρῆν, T. LOCR. <i>101. Pass. fut. réc<\/i>. διελοῦμαι, DH. <i>4, 60. Moy. ao. réc<\/i>. διειλάμην, ANTH. <i>9, 56<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>take apart, cleave in twain, divide<\/b>, διὰ δ’ ἀμφοτέρους ἕλε κύκλους ἀσπίδος <i>Il.<\/i> 20.280; παῖδα κατὰ μέλεα διελών Hdt. 1.119; δ. λαγόν <b>cut<\/b> it <b>open<\/b>, <i>ib.<\/i> 123; δ. πυλίδα <b>break<\/b> it <b>open<\/b>, Th. 4.110, 6.51; δ. τὴν ὀροφήν <b>tear away, pull down<\/b>, Id. 4.48; τοὺς σταυρούς X. <i>An.<\/i> 5.2.21; δ. τοῦ τείχους <b>take down<\/b> part of the wall, <b>make a breach<\/b> in it, Th. 2.75; τὸ διῃρημένον <b>the breach<\/b>, <i>ib.<\/i> 76, 5.3; διῃρημένοι τὸ ὑπόζωμα, of insects, Arist. <i>HA<\/i> 556a18; διαιρουμένος τὴν καρδίαν Phld. <i>Sign.<\/i> 1.<br\/><b>divide<\/b>, δύο μοίρας Λυδῶν the Lydians <b>into<\/b> two parts, Hdt. 1.94, cf. 4.148; δύο μερίδας D. 48.12; δ. τριχῇ ψυχήν Pl. <i>Phdr.<\/i> 253c; δ. εἰς τὸ ἐλάχιστον Arist. <i>Sens.<\/i> 440b5; εἰς ὁμοιομερῆ Id. <i>HA<\/i> 486a5 (Pass.); — <i>Med.<\/i>, <b>divide for themselves<\/b>, κατ’ ὀλίγας ναῦς διελόμενοι <b>distributing<\/b> their ships in small divisions, Th. 4.11; τοῖς δικάζουσι δ. τὰ ὦτα <b>lending<\/b> an ear <b>to both<\/b> parties, Lib. <i>Or.<\/i> 52.4; <b>divide among themselves<\/b>, τιμάς Hes. <i>Th.<\/i> 112; τὴν ληΐην Hdt. 9.85; κατὰ πόλεις τὸ ἔργον Th. 7.19; τἀδικήματα D. 45.38; abs., δ. κατὰ πόλεις Th. 5.114; — Pass., διῃρημένοι κατ’ ἀναπαύλας <b>divided<\/b> into relays, Id. 2.75; διαιρήσομαι as <i>fut. Pass.<\/i>, Pl. <i>Plt.<\/i> 261c; διῄρητο τὰ τῶν Ἑλλήνων εἰς δύο D. 10.51.<br\/><b>break up<\/b>, opp. συντιθέναι, Pl. <i>Phd.<\/i> 78c, etc.<br\/><b>dispense<\/b>, φάρμακον Plu. 2.73b.<br\/><b>distinguish<\/b>, τυραννίδος εἴδη δύο διείλομεν Arist. <i>Pol.<\/i> 1295a8, etc. ; δ. πότερα… X. <i>Oec.<\/i> 7.26; abs., Ar. <i>Nu.<\/i> 742; — <i>Med.<\/i>, Pl. <i>Tht.<\/i> 182c; δ. τοὺς ἀμείνους καὶ τοὺς χείρονας Id. <i>Lg.<\/i> 950c; δ. περί τινος Id. <i>Chrm.<\/i> 163d.<br\/><b>determine, decide<\/b>, διαφορὰς διαιρέοντες Hdt. 4.23; δίκας A. <i>Eu.<\/i> 472; τοῦτο πρᾶγμα <i>ib.<\/i> 488; ψήφῳ δ. τοῦδε πράγματος πέρι <i>ib.<\/i> 630; τὰ ἀμφίλογα X. <i>Vect.<\/i> 3.3, cf. Pl. <i>R.<\/i> 571a, <i>Prt.<\/i> 314b, al. ; κλήρῳ δ. τὸν νικῶντα Id. <i>Lg.<\/i> 946b; δ. περί τινος Arist. <i>Ph.<\/i> 239b13, etc. ; διαιρείσθω πόσα εἴδη, etc., Id. <i>Pol.<\/i> 1300b18, etc. ; abs., Ar. <i>Ra.<\/i> 1100; also δ. εἴτε E. <i>Ba.<\/i> 206 codd.<br\/><b>define expressly<\/b>, Hdt. 7.16. γ’ and 103; — <i>Med.<\/i>, c. acc. et inf., Id. 7.47. <i>Med.<\/i>, <b>interpret<\/b>, τέρας, δημεῖον, D.H. 4.60, 9.6. in Logic, <b>divide<\/b>, δ. κατ’ εἴδη τὰ ὄντα Pl. <i>Phdr.<\/i> 273e; <b>divide<\/b> a genus into its species, Arist. <i>APo.<\/i> 96b15, al. ; — <i>Med.<\/i>, Id. <i>PA<\/i> 642b5. Math., <b>divide<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 895e (Pass.); διελόντι, <b>dividendo<\/b>, Archim. <i>Sph. Cyl.<\/i> 1.6, al.<br\/><b>divide words, punctuate<\/b> in reading, Isoc. 12.17, Arist. <i>Rh.<\/i> 1401a24 (Pass.); Gramm., <b>resolve<\/b> a diphthong or contracted form, διῃρῆσθαι Ἰακῶς A.D. <i>Pron.<\/i> 38.17, cf. Corn. <i>ND<\/i> 5, Hdn. Philet. p. 456P. (Pass.).<br\/><b>allocate<\/b> revenues, OGI 573.24 (Cilicia)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(αἱρέω),<br\/><b>1)<\/b> <i>auseinandernehmen, teilen, sondern, zerreißen<\/i>. Hom. <i>Il<\/i>. 20.280 in tmesi ἐγχείη δ' ἄρ'ὑπὲρ νώτου ἐνὶ γαίῃ ἔστη ἱεμένη, διὰ δ' ἀμφοτέρους ἔλε κύκλους ἀσπίδος ἀμφιβρότης. Folgende : δύο μοίρας Λυδῶν, in zwei Teile, Her. 1.94 ; vgl. 4.148 ; Plat. <i>Phaedr<\/i>. 253d τρία μέρη, in drei Teile ; παῖδα κατὰ μέλεα διελών Her. 1.119 ; 123 ; ἀκρόθινα διελών Pind. <i>Ol<\/i>. 11.59 ; <i>auseinander-, wegreißen<\/i>, γέφυραν, σταυρούς, Xen. <i>An<\/i>. 5.2.21 ; <i>niederreißen<\/i>, Thuc. 2.75 ; πυλίδα, <i>aufbrechen<\/i>, 4.51 ; – <i>absondern<\/i>, Plat. <i>Phil<\/i>. 23e ; – διαιρεῖν δίχα, Plat. <i>Soph<\/i>. 225a ; διχῆ, <i>Crat<\/i>. 396a. – <font color='brown'>Ggstz συντιθέναι<\/font>, <i>Rep<\/i>. X.618c ; διαιρούμενος εἰς ἴσα δύο μέρη <i>Legg<\/i>. X.895e ; κατὰ σμικρὰ διῄρηται <i>Soph<\/i>. 225c ; auch διῄρητο ξύμπαν τὸ ζῷον τῷ τιθασσῷ καὶ ἀγρίῳ <i>Polit<\/i>. 263e, u. so Folgde ; αἰδῶ καὶ σωφροσύνην, unterscheiden, Xen. <i>Oec<\/i>. 7.26. – <b>Med<\/b>., <i>unter sich verteilen<\/i>, Hes. <i>Th<\/i>. 112 ; τὸ ἔργον Thuc. 7.19 ; auch allein, διελόμενοι τὴν πόλιν περιετείχιζον, indem sie sich in die Arbeit teilten, 5.75 ; Sp. Bei Plat., wie das act., = <i>teilen, ausscheiden<\/i>, τοὺς ἀμείνους καὶ τοὺς χείρονας <i>Legg<\/i>. XII.950e ; vgl. Isocr. 4.47 ; κατ' εἴδη Plat. <i>Phaedr<\/i>. 273e u. öfter ; τέτταρα μέρη τινός 265b.<br\/><b>2)<\/b> <i>bestimmt angeben, aussagen<\/i>, Her. 7.47, 103 ; auch Med., 7.50 ; Plat. <i>Charmid<\/i>. 169a ; περί τινος, 163d ; Arist. <i>rhet<\/i>. 1.15 ; <i>entscheiden<\/i>, διαφοράς Her. 4.23 ; τὰ ἀλλήλων ἐγκλήματα Plat. <i>Polit<\/i>. 305c ; ψήφῳ περί τινος Aesch. <i>Eum<\/i>. 630 ; absol., Ar. <i>Ran<\/i>. 1100 ; τὸν νικῶντα Plat. <i>Legg<\/i>. XII.946b. – <b>Med<\/b>., auch = <i>erklären, auslegen<\/i> ; τέρας Dion.Hal. 4.60 ; ὄψιν Plut. <i>Cim<\/i>. 18."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>δι-αιρέω<\/b>, -ῶ <br\/> [in LXX for בּתר (as Gen.15:10), חלק (as Jos.18:5), etc. ;] <br\/>__1. <b>to divide into parts, cut asunder<\/b>. <br\/> __2. <b>to distribute<\/b>: with accusative of thing(s), dative of person(s), Luk.15:12, 1Co.12:11.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}