{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%B9%CC%88%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 22:53:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διαΐσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διαΐσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δι·αΐσσω<\/b>, <i>att<\/i>. <b>διᾴσσω<\/b> <i>ou<\/i> <b>διᾴττω<\/b>, <i>qqf<\/i>. <b>διάττω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. διᾴξω, <i>ao<\/i>. διῇξα, <i>pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> (διά, de côté et d’autre) :<br\/><b>      1<\/b> s’élancer en écartant : σπασμὸς διῇξε πλευρῶν, SOPH. <i>Tr. 1083<\/i>, une convulsion fit battre mes flancs, mes flancs furent agités d’un mouvement convulsif ;<br\/><b>      2<\/b> s’élancer de tous côtés : φήμη διῇξε, EUR. <i>I.A. 426<\/i>, le bruit se répandit de tous côtés ;<br\/><b>   II<\/b> (διά, à travers) s’élancer à travers : ἐς τὸ μέσον, HDT. <i>4, 134<\/i>, s’élancer au milieu (de la foule) ; <i>avec l’acc<\/i>. δ. ὄρη, SOPH. <i>O.R. 208<\/i>, s’élancer à travers les montagnes ; <i>en parl. d’un bruit :<\/i> δ. ἄντρων μυχόν, ESCHL. <i>Pr. 133<\/i>, retentir jusqu’au fond des cavernes ; <i>abs<\/i>. ἀστέρες διᾴττοντες (<i>sel. Bkk. et Bonitz<\/i> διάττοντες) ARSTT. <i>Meteor. 1, 4, 7 ;<\/i> PLUT. <i>Lys. 12 ;<\/i> διαΐσσοντες ἀστέρες, CLÉM. <i>1, 217<\/i> b <i>Migne,<\/i> étoiles filantes.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. ion. ind. 3 pl<\/i>. διαΐσσουσιν, HPC. <i>457, 24 ; sbj. 3 pl<\/i>. διαΐσσωσιν, HPC. <i>603, 50. Prés. att. 3 sg<\/i>. διᾴσσει, SOPH. <i>O.R. 208. Ao. ind. 3 sg<\/i>. διῇξε(ν), ESCHL. <i>Pr. 133 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 1083, etc. ; part. neutre<\/i> διᾷξαν, THÉM. <i>357<\/i> b.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> διᾴσσω or διᾴττω (wrongly written διάττω in codd., Arist. <i>Mete.<\/i> 341b35, etc.), <i>aor.1<\/i> διῇξα (v. infr.): — <b>rush<\/b> or <b>dart through<\/b> or <b>across<\/b>, πυρὸς λαμπρὸν διάϊσσεν μένος B. 3.54; λαγὸς ἐς τὸ μέσον διήϊξε Hdt. 4.134; also c. acc., Λύκι’ ὄρεα διᾴσσει S. <i>OT<\/i> 208 (lyr.); of sound, ἀχὼ… διῇξεν ἄντρων μυχόν A. <i>Pr.<\/i> 133 (lyr.) (but φήμη διῇξε <b>spread abroad<\/b>, E. <i>IA<\/i> 426); of pain, σπασμὸς διῇξε πλευρῶν S. <i>Tr.<\/i> 1083, cf. Hp. <i>Morb.<\/i> 1.22; φρῖκαι διὰ τοῦ σώματος δ. Id. <i>Mul.<\/i> 1.35; διᾴττοντες [ἀστέρες] <b>shooting<\/b> stars, Anaxag. ap. D.L. 2.9, Arist. <i>Cael.<\/i> 395a32, Gem. 17.47."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ion. u. poet. = διᾴττω, Her. 4.134."
                }
            ]
        }
    ]
}