{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%B4%CF%81%CE%BF%CE%BC%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-23 00:03:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διαδρομή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διαδρομή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ) :<br\/>A<\/b> <i>act. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> (διά, de côté et d’autre) diffusion, propagation d’une maladie, PLUT. <i>M. 825<\/i> d ;<br\/><b>   II<\/b> (διά, à travers) <i>litt<\/i>. course à travers, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> allées et venues, HPC. <i>1240<\/i> c ; POL. <i>15, 30, 2 ; au plur<\/i>. ESCHL. <i>Sept. 351 ;<\/i> LGS <i>1, 1 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> évolution (des astres) ARSTT. <i>Meteor. 1, 3, 33, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> διαδρομαὶ πνευμάτων, borborygmes, DIOSC. <i>5, 55 ;<\/i><br\/><b>B<\/b> <i>pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> espace libre pour une course, XÉN. <i>Cyn. 10, 8 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> espace où peuvent s’ébattre les poissons, <i>particul<\/i>. vivier, PLUT. <i>Luc. 39<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Gén. pl. dor<\/i>. -ᾶν, ESCHL. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. διαδραμεῖν.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, (&lt; διαδραμεῖν) <b>running to and fro through<\/b> a city, A. <i>Th.<\/i> 351 (pl.), cf. Hp. <i>Epid.<\/i> 7.122, Plb. 15.30.2; αἱ δ. τῶν ἀστέρων <b>shooting<\/b>, Arist. <i>Mete.<\/i> 341a33, al. ; διαδρομὰς ὀξείας ἔχειν <b>spread<\/b> rapidly, of disease, Plu. 2.825d.<br\/><b>running across<\/b>, Antipho 3.4.4; <b>passage through<\/b>, σπιλάδος Plu. 2.476a.<br\/><b>race<\/b> (perh.<br\/><b>team-race<\/b>) or <b>parade<\/b>, OGI 339.36 (Sestos), 764.24 (Pergam.), SIG 694.56 (Elaea, ii BC). a <b>cavalry manoeuvre<\/b>, Anon. ap. Suid. Medic., Medic., δ. πνευμάτων, = βορβορυγμός, Dsc. 5.45; <b>sensation<\/b>, δ. νυγματώδης, φρικώδης, Sor. 2.17, Philum. <i>Ven.<\/i> 17.1.<br\/><b>course<\/b>, ἡμέρα δωδεκάωρος δ. Secund. <i>Sent.<\/i> 4.<br\/><b>place for running through, passage<\/b>, X. <i>Cyn.<\/i> 10.8; of fish-ponds, δ. ἰχθυοτρόφοι Plu. <i>Luc.<\/i> 39."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Hin- u. Herlaufen<\/i>, Aesch. <i>Spt<\/i>. 351 ; Pol. 15.30 u. a.Sp.; διαδρομὴν ἔχειν, von einer Krankheit, <i>sich verbreiten<\/i>, Plut. <i>reip. ger. pr<\/i>. g.E.<br\/><b>2)<\/b> <i>die Stelle, wo man durchlaufen kann, Durchgang<\/i>, Xen. <i>Cyn<\/i>. 10.8.<br\/>Bei Plut. <i>Lucull<\/i>. 39 = <i>Wassergraben<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}