{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%B3%CE%B5%CE%BB%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 02:47:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διαγελάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διαγελάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δια·γελάω-ῶ :<br\/>      1<\/b> rire de, se moquer de, <i>acc<\/i>. EUR. <i>Bacch. 272, 322 ;<\/i> XÉN. <i>An. 2, 6, 26 ;<\/i> PLUT. <i>M. 1118<\/i> c ; LUC. <i>Nigr. 33, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> prendre un air riant, <i>en parl. du temps,<\/i> TH. <i>H.P. 8, 2, 4 ; C.P. 4, 5, 1 ; du jour,<\/i> TH. <i>C.P. 1, 12, 8 ; 2, 1, 4 ; de la mer,<\/i> PLUT. <i>Cæs. 4, etc<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>laugh at, mock<\/b>, τινά E. <i>Ba.<\/i> 272, 322, X. <i>An.<\/i> 2.6.26, J. <i>AJ<\/i> 16.7.6, Phld. <i>Piet.<\/i> 110, Plu. 2.1118c; τῶν ἰαμάτων τινὰ δ. ὡς ἀπίθανα ἐόντα IG 4.951.35 (Epid.); abs., Luc. <i>Pseudol.<\/i> 16.<br\/>intr., <b>look bright<\/b>, of the weather, Thphr. <i>HP<\/i> 8.2.4, <i>CP<\/i> 1.2.8; δ. ἡ ἡμέρα Procop. <i>Aed.<\/i> 1.1; of water, Plu. 2.950b, cf. <i>Caes.<\/i> 4."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(γελάω), <i>verlachen<\/i>, τινά, Eur. <i>Bacch<\/i>. 272 ; Xen. <i>An<\/i>. 2.6.26 u. Sp., wie Luc. <i>Nigr<\/i>. 33. – Intr., <i>lächeln, heiter sein<\/i> ; übertr., τὰ διαγελῶντα θαλάττης, die Stille des Meeres, Plut. <i>Caes<\/i>. 4 ; ὥρας διαγελώσης, ἡμέρας, Theophr. u. Sp., <i>sich aufheitern<\/i> ; vom ersten Dämmern des Tages, <i>B.A<\/i>. 54."
                }
            ]
        }
    ]
}