{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CC%81%CF%80%CE%BB%CE%BF%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 05:55:25",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διάπλοος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διάπλοος",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>διάπλοος-ους, οος-ους, οον-ουν<\/b>, qui navigue à travers, <i>ou<\/i> qui navigue sans cesse, ESCHL. <i>Pers. 382<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. διαπλέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>διάπλοος-ους, όου-ου (ὁ) :<br\/>      1<\/b> traversée, navigation, THC. <i>9, 93 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> passage pour des navires, chenal, THC. <i>4, 8 ;<\/i> PLAT. <i>Criti. 118<\/i> e.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. διαπλέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <i>contr.<\/i> διάπλους, ουν, <i>Adj.<\/i>, <b>sailing across<\/b> or <b>sailing continually<\/b>, δ. καθίστασαν λεών they kept them <b>at the oar<\/b>, A. <i>Pers.<\/i> 382. as <i>Subst.<\/i>, διάπλους, ὁ, <b>a voyage across, passage<\/b>, πρὸς τὸ Κήναιον Th. 3.93; ἀπὸ τῆς οἰκείας Id. 6.31.<br\/><b>room for sailing through, passage<\/b>, δυοῖν νεοῖν for two ships abreast, Id. 4.8.<br\/><b>cross-channel<\/b>, Pl. <i>Criti.<\/i> 118e."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "zsgzn <b>-πλους<\/b>, ὁ, <i>das Durch-, Ueberfahren<\/i>, Aesch. <i>Pers<\/i>. 380 ; Thuc. 3.93 ; Pol. u. Sp.; <i>die Durchfahrt<\/i>, vom Ort, Plat. <i>Criti<\/i>. 118e."
                }
            ]
        }
    ]
}