{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CC%81%CE%BA%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 11:35:45",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διάκενος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διάκενος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>διά·κενος, ος, ον :<br\/>   I<\/b> (διά, dans l’intervalle) qui laisse un vide au milieu : τὸ δ. THC. <i>4, 135<\/i>, espace vide au milieu, intervalle ; τὰ δ. PLAT. <i>Tim. 58<\/i> b, <i>60<\/i> e, cavités, creux ;<br\/><b>   II<\/b> (διά, à travers) :<br\/><b>      1<\/b> qui laisse passer par les interstices, poreux, spongieux, GAL. <i>8, 73 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> profondément creux : διάκενον δεδορκέναι, LUC. <i>Nec. 15<\/i>, avoir des yeux caves ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. suite,<\/i> vide, <i>d’où<\/i> grêle, maigre, PLUT. <i>Lyc. 17 ; Popl. 15 ; fig<\/i>. entièrement vain, PLAT. <i>Leg. 820<\/i> e.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. διά, κενός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>empty, hollow<\/b>, σφαῖρα Sor. 1.93; τὸ δ.<br\/><b>gap, breach<\/b>, Th. 4.135, 5.71; τὸ δ. τοῦ ὀδόντος Antyll. ap. Orib. 10.36.3; <b>interval<\/b>, Aristox. <i>Harm.<\/i> p. 26 M. ; τὰ δ.<br\/><b>hollows<\/b>, Pl. <i>Ti.<\/i> 58b, 60e; διάκενον δεδορκότα with <b>a vacant<\/b> stare, of skeletons, Luc. <i>Nec.<\/i> 15.<br\/><b>empty<\/b> or <b>vain<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 820e; δ. ἑλκυσμός, of <b>idle<\/b> fancies, Chrysipp. <i>Stoic.<\/i> 2.22. Adv. -νως, ἕλκειν τὴν διάνοιαν Iamb. <i>Myst.<\/i> 2.10; κοπιᾶν Macar. 1.99.<br\/><b>thin, lank<\/b>, Plu. <i>Lyc.<\/i> 17; δ. καὶ λαγαροί Id. <i>Publ.<\/i> 15; δ. τοὺς βουβῶνας Philostr. <i>Gym.<\/i> 37.<br\/><b>porous<\/b>, Gal. 8.672; δ. ἄρτοι <b>light<\/b> bread, LXX Nu. 21.5. Adv. διακένως, ζώνη δ. ὑφασμένη of a <b>gauzy<\/b> texture, J. <i>AJ<\/i> 3.7.2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ον,<br\/><b>1)<\/b> <i>ganz leer, hohl<\/i> ; Plat. <i>Tim<\/i>. 60 ef ; τὸ διάκενον, <i>der leere Zwischenraum<\/i>, Thuc. 5.71 ; <i>unbewachte Stelle<\/i>, 4.135 ; Arist. <i>Probl<\/i>. 23.8 ; Luc. sagt διάκενον δεδορκέναι, <i>hohl blicken<\/i>, von Hungernden u. Kranken, <i>Necyom<\/i>. 15.<br\/><b>2)<\/b> <i>dünn<\/i> ; κίονες, πέρα τοῦ καλοῦ, Plut. <i>Popl<\/i>. 15 ; ἕξις, <i>mager, Lyc<\/i>. 17.<br\/><b>3)<\/b> daher = <i>nichtig<\/i> ; ἵνα μὴ διάκενα ᾖ τὰ τῶν νόμων Plat. <i>Legg<\/i>. VII.820e."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "empty (MT)"
                }
            ]
        }
    ]
}