{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CC%81%CE%B4%CF%85%CF%83%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 01:00:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διάδυσις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διάδυσις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> (διά, en séparant) action d’échapper ; <i>fig. au plur<\/i>. moyens d’échapper à, faux-fuyants, subterfuges, DÉM. <i>744, 5 ; au sg<\/i>. échappatoire, <i>en justice,<\/i> PLUT. <i>Dem. 6 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> (διά, à travers) :<br\/><b>      1<\/b> passage à travers, T. LOCR. <i>100<\/i> e ; TH. <i>Od. 50 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>au plur<\/i>. conduits souterrains, <i>particul<\/i>. galerie de mines, <i>etc<\/i>. DS. <i>5, 36 ;<\/i> courant souterrain, STR.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. διαδύω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, <b>passing through, passage<\/b>, ἐς τὼς πόρως Ti.Locr. 100e, cf. Thphr. <i>Od.<\/i> 50; <i>metaph<\/i> in pl., <b>evasions<\/b>, τῶν ἀδικημάτων, i.e.<br\/><b>escape from<\/b> the consequences of crimes, D. 24.139, cf. 94, Plu. <i>Dem.<\/i> 6; abs., Lib. <i>Or.<\/i> 18.32. in pl., <b>passages, galleries<\/b>, in mines, etc., D.S. 5.36; sg., prob. l. in Aen.Tact. 24.5; <b>subterranean channel<\/b>, Demetr.Sceps. ap. Str. 13.1.43."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Durchdringen, Durchkommen<\/i> ; ἐς τὼς πόρως Tim.Locr. 100e ; Theophr.; – <i>Entkommen ; Winkelzüge, wodurch man der Strafe entgeht, Ausflüchte<\/i>, διαδύσεις καὶ κακουργίαι τῶν πονηρῶν Dem. 24.94 ; ἀδικημάτων <i>ibd<\/i>. 139 ; so auch Sp.<br\/><b>2)<\/b> bei DS. 5.36 sind αἱ δ. <i>unterirdische Gänge in Bergwerken, Strecken<\/i> ; Strab. auch vom <i>Laufe eines Flusses unter der Erde<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}