{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CC%81%CE%B4%CE%BF%CF%87%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-21 23:51:04",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διάδοχος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διάδοχος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ος, ον :<br\/>A<\/b> <i>intr. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> qui recueille la succession de, qui succède à : <i>avec double rég. :<\/i> τινὶ διάδοχος δόμων, EUR. <i>Alc. 655 ;<\/i> κληρονομίας, ISOCR. <i>393<\/i> a, qui recueille la maison, l’héritage de qqn ; <i>cf<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 464, 1027 ;<\/i> δ. τινι τῆς στρατηγίης, HDT. <i>5, 26<\/i>, qui succède à qqn dans le commandement d’une armée ; — <i>avec un seul rég. : gén. de la chose pour laquelle on succède ;<\/i> δ. τῆς τινος ναυαρχίας, THC. <i>8, 85 (cf<\/i>. XÉN. <i>Hell. 1, 1, 31<\/i>) qui succède à qqn dans le commandement d’un navire, <i>ou<\/i> d’une flotte ; <i>gén. de la personne ou de la chose à laquelle on succède :<\/i> ὦ φέγγος ὕπνου δ. SOPH. <i>Ph. 867<\/i>, ô lumière succédant au sommeil ; <i>dat. de cette personne ou de cette chose :<\/i> διάδοχος Κλεάνδρῳ, XÉN. <i>An. 7, 2, 5<\/i>, successeur de Kléandros ; <i>avec un suj. de chose :<\/i> κακὸν κακῷ διάδοχον, EUR. <i>Andr. 804<\/i>, mal qui succède à un mal ; — <i>abs<\/i>. διάδοχος :<br\/><b>      1<\/b> qui succède à qqn pour faire qqe ch. HDT. <i>7, 22 ;<\/i> THC. <i>1, 110 ;<\/i> ὁ διάδοχος, le successeur, <i>en parl. d’un des successeurs d’Alexandre le Grand,<\/i> DS. <i>18, 42 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui tient la place de qqn, lieutenant, substitut, remplaçant, SPT. <i>2Macc. 4, 29 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> qui répond à, qui se fait en retour de : ἔργοισι ἔργα διάδοχα ἀντιλήψεται, EUR. <i>Andr. 743<\/i>, il recevra un traitement répondant à celui que je recevrai de lui, <i>càd<\/i>. il sera traité comme il me traitera, je lui rendrai la pareille ; <i>adv<\/i>., διάδοχα, en retour, en réponse, EUR. <i>Andr. 1201 ;<\/i><br\/><b>B<\/b> <i>tr<\/i>. qui fait se succéder : λύπη δ. κακῶν κακοῖς, EUR. <i>Hec. 588<\/i>, peine qui remplace les maux par des maux, qui fait succéder des malheurs aux malheurs ; <i>cf<\/i>. EUR. <i>Suppl. 71<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. διαδέχομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>succeeding<\/b> a person <b>in<\/b> a thing; c. dat. pers. et gen. rei, δ. Μεγαβάζῳ τῆς στρατηγίης his <b>successor in<\/b> the command, Hdt. 5.26, cf. 1.162, etc. ; θνητοῖς… διάδοχοι μοχθημάτων <b>succeeding<\/b> them <b>in<\/b>, i.e.<br\/><b>relieving<\/b> them <b>from<\/b>, toils, A. <i>Pr.<\/i> 464, cf. 1027; σοι τῶνδε διάδοχος δόμων E. <i>Alc.<\/i> 655. c. gen. rei only, δ. τῆς Ἀστυόχου ναυαρχίας <b>succeeding to<\/b> his command, Th. 8.85; δ. τῆς κληρονομίας Isoc. 19.43; τῆς φιλοσοφίας Epicur. <i>Fr.<\/i> 217. c. gen. pers. only, φέγγος ὕπνου δ. sleep΄s <b>successor<\/b> light, S. <i>Ph.<\/i> 867. c. dat. pers. only, δ. Κλεάνδρῳ X. <i>An.<\/i> 7.2.5; c. dat. rei, ἔργοισι δ’ ἔργα διάδοχα E. <i>Andr.<\/i> 743; κακὸν κακῷ δ. <i>ib.<\/i> 803; quasiact., λύπη… δ. κακῶν κακοῖς <b>bringing a succession<\/b> of evils <b>after<\/b> evils, <i>Hec.<\/i> 588; ἀγὼν… γόων γόοις (γόων bis codd.) δ. <i>Supp.<\/i> 72 (lyr.). abs., διάδοχοι ἐφοίτων they went to work <b>in relays<\/b> or <b>gangs<\/b>, Hdt. 7.22, cf. Th. 1.110; neut. pl. as Adv., <b>in turn<\/b>, E. <i>Andr.<\/i> 1200 (lyr.). as <i>Subst.<\/i>, οἱ Δ. the Successors of Alexander, D.S. 18.42. the lowest grade of court officials at Alexandria, OGI 100.4, PAmh. 2.36.5, PRyl. 67.2 (both ii BC).<br\/><b>substitute, deputy<\/b>, BGU 852.4 (ii AD), POxy. 54.7 (iii AD).<br\/><b>head of a school of philosophers<\/b>, τῆς σχολῆς Phld. <i>Int. Sto.<\/i> 53; δ. Στωικός IG 3.661, cf. 22.1009 (Epist. Plotinae).<br\/>a kind of <b>gem<\/b>, Plin. <i>HN<\/i> 37.157."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>etwas für einen Andern übernehmend<\/i>, τῶν σῶν πόνων Aesch. <i>Prom<\/i>. 1029 ; <i>ablösend, abwechselnd<\/i>, ἔργοισι δ' ἔργα διάδοχ' ἀντιλήψεται Eur. <i>Andr<\/i>. 743 ; vgl. <i>Hec<\/i>. 588 ; κακὸν κακῷ διάδοχον <i>Andr<\/i>. 804 ; auch c. gen., ὦ φέγγος ὕπνου διάδοχον Soph. <i>Phil<\/i>. 867 ; vgl. Eur. <i>Suppl<\/i>. 71, διάδοχοι ἐφοίτων, sie gingen abwechselnd ans Werk. Häufig ὁ, subst., <i>der Nachfolger in einem Amte<\/i>, δ. γενόμενος μ Μεγαβάζῳ τῆς στρατηγίης Her. 5.26, der Nachfolger des Meg. in der Feldherrnwürde ; wie διάδοχος Κλεάνδρῳ Xen. <i>An<\/i>. 7.2.5 ; τῆς ναυαρχίας Thuc. 8.85 ; vgl. Plat. <i>Phil<\/i>. 19b ; οἱ διάδοχοι, Plut. u. A., bes. <i>die Nachfolger Alexanders des Großen<\/i>. – Dah. δόμων Eur. <i>Alc<\/i>. 655, <i>Erbe<\/i> ; τῆς οὐσίας Isae. 7.14 ; οἰκίας Dion.Hal. 6.69, d.i. <i>Nachkomme<\/i> ; λόγων, von den Schülern des Epicur, Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>διά-δοχος<\/b>, -ου, ὁ, ἡ<br\/> (&lt; διαδέχομαι), [in LXX: 1Ch.18:17 (לְיַד), 2Ch.26:11 (שַׂר) 28:7 (מִשְׁנֶה), Sir.46:1 48:8, 2Ma.4:29 14:26 * ;] <br\/><b>a successor<\/b>: Act.24:27 (for usage in LXX and π. in sense of court official, see Deiss., <i>BS<\/i>, 115).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}