{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CC%81%CE%B2%CF%81%CE%BF%CF%87%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-21 16:35:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "διάβροχος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "διάβροχος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ος, ον :<br\/>   I<\/b> qui laisse passer l’eau, qui fait eau (navire) THC. <i>7, 12 ;<\/i> ARSTD. <i>t. 1, 372, 379 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> imprégné d’humidité, humide (lieu) POL. <i>5, 22, 6 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. mouillé : ὕδασι, EUR. <i>Bacch. 1051<\/i> (vallée) baignée d’eau ; δάκρυσι, HLD. <i>1, 26 ;<\/i> NONN. <i>Jo. 44, 29<\/i>, baigné de larmes ; <i>cf<\/i>. CALL. <i>Del. 48 ;<\/i> PLUT. <i>M. 499<\/i> e ; <i>particul. en parl. de gens ivres :<\/i> δ. οἴνῳ, BAS. <i>2, 526<\/i> e ; μέθῃ, LUC. <i>Bis acc. 17<\/i>, plongé dans le vin, dans l’ivresse ; <i>fig<\/i>. δ. ἔρωτι, LUC. <i>Tox. 15<\/i>, comme imprégné d’amour, <i>joint à<\/i> τακερός.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. διαϐρέχω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, (&lt; διαβρέχω) <b>very wet, moist<\/b>, ὄμμα E. <i>El.<\/i> 503; ἄγκος ὕδασι δ. Id. <i>Ba.<\/i> 1051, cf. Call. <i>Del.<\/i> 48; γῆ Hp. <i>Aër.<\/i> 10, Arist. <i>SE<\/i> 167b7.<br\/><b>soaked, sodden<\/b>, ναῦς δ.<br\/><b>leaky<\/b>, Th. 7.12; σάρξ Arist. <i>Pr.<\/i> 870a11; <i>metaph<\/i>, ἔρωτι, μέθῃ δ., Luc. <i>Tox.<\/i> 15, <i>Bis Acc.<\/i> 17.<br\/><b>tearful<\/b>, δ. δάκρυσι Hld. 1.26."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>durchnäßt, benetzt<\/i>, ἄγκος ὕδασι Eur. <i>Bacch<\/i>. 1049 ; ὄμμα <i>El<\/i>. 503 ; τόπος Poll. 5.22.6 ; von Schiffen, <i>leck<\/i>, Thuc. 7.12 ; übertr., ἔρωτι Luc. <i>Tox<\/i>. 15 ; τῇ μέθῃ, <i>betrunken, Bis acc<\/i>. 17 ; οἴνῳ Suid."
                }
            ]
        }
    ]
}