{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B7%CE%BC%CE%B9%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B3%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-22 07:26:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δημιουργός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δημιουργός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οῦ (ὁ) :<br\/>A<\/b> <i>subst. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> <i>propr<\/i>. qui travaille pour le public, <i>p. opp. à<\/i> ἰδιώτης, PLAT. <i>Pol. 298<\/i> c, <i>Ion 531<\/i> c ; <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>dans Homère<\/i> tout homme qui exerce une profession (devin, médecin, ouvrier en bois, OD. <i>17, 383 ;<\/i> héraut, OD. <i>19, 135<\/i>) ;<br\/><b>      2<\/b> <i>postér<\/i>. tout homme qui exerce une profession manuelle (cordonnier, PLAT. <i>Gorg. 467<\/i> d ; pâtissier, HDT. <i>7, 31 ; cf<\/i>. ATH. <i>172<\/i> a ; médecin pratiquant, praticien, HPC. <i>V. med. 8 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 186<\/i> d ; <i>p. opp. aux médecins savants,<\/i> ARSTT. <i>Pol. 3, 11, 11 ;<\/i> sculpteur, PLAT. <i>Rsp. 529<\/i> e) ; <i>abs<\/i>. οἱ δημιουργοί, ARSTT. <i>fr. 346, 347 ;<\/i> PLUT. <i>Thes. 25<\/i>, la classe des artisans, <i>à Athènes ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. celui qui produit, qui crée, <i>en gén. :<\/i> δ. λόγων, ESCHN. <i>84, 36 ;<\/i> νόμων, ARSTT. <i>Pol. 2, 12, 1<\/i>, artisan de discours, de lois ; κακῶν, EUR. <i>fr. 32<\/i>, artisan de maux ; σοφίας, PLAT. <i>Theag. 125<\/i> a ; ἀρετῆς, ARSTT. <i>Pol. 7, 9, 7<\/i>, artisan de sagesse, de vertu ; <i>avec un suj. de chose :<\/i> πειθοῦς δ. ἡ ῥητορική, PLAT. <i>Gorg. 453<\/i> a, l’art de parler qui produit la persuasion ; <i>particul. en parl. de la divinité,<\/i> le créateur du monde, XÉN. <i>Mem. 1, 4, 9 ;<\/i> LUC. <i>Nigr. 22 ; postér<\/i>. le Créateur de l’univers, NT. <i>Hebr. 11, 10 ; ou dans la philosophie néo-platonicienne,<\/i> l’ordonnateur du monde (ἐξ ὄντων) <i>p. opp. au<\/i> créateur (ἐξ οὐκ ὄντων) <i>propr. dit,<\/i> PHIL. <i>1, 632 ;<\/i> HERM. <i>Poem. 5, 1 ; 6, 8 ;<\/i> CLÉM. <i>1, 1113 b, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> démiurge, <i>premier magistrat des États du Péloponnèse et en gén. des États doriens,<\/i> THC. <i>5, 47 ;<\/i> PHILIPP. (DÉM. <i>280, 3) ; en parl. du chef de la Ligue achéenne,<\/i> POL. <i>24, 5, 16 ;<\/i><br\/><b>B<\/b> <i>adj<\/i>. ὄρθρος δημιοεργός (<i>v. ci-dessous<\/i>) HH. <i>Merc. 98<\/i>, le point du jour qui appelle l’homme au travail.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Épq<\/i>. δημιοεργός, HOM. HH. HPC. <i>ll. cc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. δήμιος, ἔργον.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep. δημιοεργός (also Hdt. 7.31 codd.), ὁ, <b>one who works for the people, skilled workman, handicraftsman<\/b> (opp. ἰδιώτης, Pl. <i>Plt.<\/i> 298c, <i>Prt.<\/i> 327c, <i>Ion<\/i> 531c), <i>Od.<\/i> 17.383, 19.135; ἐχάλκευσε ξίφος… ᾍδης δ. ἄγριος S. <i>Aj.<\/i> 1035; of medical <b>practitioners<\/b>, Hp. <i>VM<\/i> 1, Pl. <i>Smp.<\/i> 186d; but opp. scientific physicians (&lt; ἀρχιτεκτονικοί), Arist. <i>Pol.<\/i> 1282a3; of sculptors, Pl. <i>R.<\/i> 529e; of confectioners and cooks, Hdt. 7.31, Men. 518.12 (fem.), Antiph. 225, Alexandr.Com. 3; μέλιτος δ., of the bee, Jul. <i>Or.<\/i> 8.241a; οἱ δ.<br\/><b>the artisan class<\/b> at Athens, Arist. <i>Ath.<\/i> 13.2, Plu. <i>Thes.<\/i> 25; opp. πολιτικοί, Pl. <i>Ap.<\/i> 23e; δαμιουργοί, = πόρναι, Hsch. <i>metaph<\/i>, <b>maker<\/b>, ἡ μαντικὴ φιλίας θεῶν καὶ ἀνθρώπων δ. Pl. <i>Smp.<\/i> 188d; νόμων, πολιτείας, Arist. <i>Pol.<\/i> 1273b32; λόγων Aeschin. 3.215; δ. κακῶν <b>author<\/b> of ill, E. <i>Fr.<\/i> 1059.7; πειθοῦς δ. ἡ ῥητορική Pl. <i>Grg.<\/i> 453a; ἀρετῆς Id. <i>R.<\/i> 500d, Arist. <i>Pol.<\/i> 1329a21; ἐναργείας Demetr. <i>Eloc.<\/i> 215; ὄρθρος δημιοεργός morn <b>that calls man to work<\/b>, <i>h.Merc.<\/i> 98.<br\/><b>creator, producer<\/b>, νυκτός τε καὶ ἡμέρας Pl. <i>Ti.<\/i> 40c; οὐρανοῦ Id. <i>R.<\/i> 530a; esp. in later philosophy, <b>the Creator<\/b> of the visible world, <b>Demiurge<\/b>, [Philol.] 21, Hp. Ep. 23, Ph. 1.632, etc. ; ὁ νοῦς ἀπεκύησε ἕτερον νοῦν δ. <i>Corp.Herm.<\/i> 1.9; also name for μονάς, <i>Theol.Ar.<\/i> 5.24; as <i>Adj.<\/i>, δ. λόγος <b>creative<\/b> reason, Syrian. <i>in Metaph.<\/i> 7.27. in many Greek states, title of <b>a magistrate<\/b>, Th. 5.47 (Mantinea), Epist. Philipp. ap. D. 18.157 (Peloponnesus), Plb. 23.5.16 (Achaean League), etc. ; — Dor. δαμιωργός, IG 12(3).174 (Astypalaea); δαμιουργός, <i>ib.<\/i> 4.679 (Hermione); δαμιοργός, <i>ib.<\/i> 5(1).1390.116 (Andania, i BC); δαμιεργός, <i>ib.<\/i> 12(3).168 (Astypalaea); — Ion. δημιοργός, <i>ib.<\/i> 12(7).241 (Amorgos), Michel 368.1 (Samos). — In Arist. <i>Pol.<\/i> 1275b29 there is a play upon the double meaning. as a priestly title, δ. θεᾶς Ῥώμης BGU 937.9 (iii AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ep. u. ion. <b>δημιοεργός<\/b>, von δήμιος und ἔργον, ἔρδω, mit Digamma, δημιοϜεργός, vgl. ὀβριμοεργός, ἐντεσιεργός : <i>Einer der öffentliche, dem ganzen Volke nützliche Geschäfte treibt<\/i>. Bei Homer zweimal, Versausgang οἳ δημιοεργοὶ ἔασιν : <i>Od<\/i>. 17.383 werden als solche genannt μάντις, ἰητὴρ κακῶν, τέκτων δούρων, θέσπις ἀοιδός, <i>Od<\/i>. 19.135 κήρυκες. – Folgende : <i>Handwerker<\/i>, Isae. 6.33 ; <i>Kuchenbäcker<\/i>, Her. 7.31 ; vgl. Ath. IV.172a, ἡ δημ., mit Bspln aus Men. u. Antiphan. also nach Poll. 3.41, <i>EM<\/i>. u. Ael. Dion. bei Eust. eigtl. attisch ; ὑποδημάτων Plat. <i>Gorg<\/i>. 467d ; <i>Aerzte, Gorg<\/i>. 455b, <i>Symp<\/i>. 186d, τέχνης Aesch. 1.97 ; <i>Kunstverständiger<\/i>, <font color='brown'>Ggstz ἰδιώτης<\/font>, Plat. <i>Polit<\/i>. 298c, <i>Ion<\/i> 531c. <i>Bildhauer, Rep<\/i>. VII.529e. Uebh. <i>Verfertiger<\/i> von etwas, Soph. <i>Aj<\/i>. 1014 ; λόγων Aesch. 3.215 ; πειθοῦς δ. ἡ ῥητορική Plat. <i>Gorg<\/i>. 453 ai ὠφελείας <i>Charm<\/i>. 175a ; σοφίας <i>Theag<\/i>. 125a u. öfter ; ἀρετῆς Arist. <i>Pol<\/i>. 7.8 ; <i>Schöpfer<\/i>, θεὸς κόσμου δ. Xen. <i>Mem<\/i>. 1.4.7 ; Luc. <i>Nigr<\/i>. 22 ; vgl. Cic. <i>N.D<\/i>. 1.8. – Bei den Peloponnesiern u. Doriern <i>die höchste obrigkeitliche Person<\/i>, Thuc. 5.47 ; Dem. 18.157 ; Pol. 24.5 ; vgl. Müllers <i>Dorier<\/i> II.S. 241 ; δᾱμιωργός, <i>Inscr<\/i>. 4."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>δημιουργός<\/b>, -οῦ, ὑ<br\/> (&lt; δῆμος, ἔργον), [in LXX: 2Ma.4:1 * ;] <br\/>__1. <b>one who works for the people<\/b>. <br\/> __2. Univ., <b>an author, builder, maker<\/b>; <b>the maker<\/b> of the world (Xen., <i>Mem.<\/i>, I, 4, 9, al.), Heb.11:10.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: κτίστης, <i>creator<\/i>, τεχνίτης, <i>craftsman, designer<\/i>. In He, l.with, τ. has reference to the plan, δ. to its execution.<\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}