{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B7%CE%BB%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 03:33:58",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δηλόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δηλόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δηλόω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐδήλουν, <i>f<\/i>. δηλώσω, <i>ao<\/i>. ἐδήλωσα, <i>pf<\/i>. δεδήλωκα ; <i>pass. f<\/i>. δηλωθήσομαι, <i>v. ci-dessous, ao<\/i>. ἐδηλώθην, <i>pf<\/i>. δεδήλωμαι) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> rendre visible, montrer, faire voir, <i>au propre :<\/i> τι, HDT. <i>1, 11 ;<\/i> ATT. qqe ch. ; τινά τινι, SOPH. <i>Ph. 616,<\/i> montrer une personne à une autre ; <i>avec un inf<\/i>. τί τινι δηλοῦν ὁρᾶν, SOPH. <i>O.R. 792,<\/i> faire voir qqe ch. à qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. montrer, faire voir, manifester : προθυμίαν, THC. <i>6, 47,<\/i> montrer du zèle ; γνώμην, THC. <i>3, 37,<\/i> faire connaître son sentiment ; τὰ δόξαντα, SOPH. <i>El. 29,<\/i> faire savoir ce qu’on a jugé bon ; <i>etc. ;<\/i> δ. λόγῳ, SOPH. <i>O.R. 1041,<\/i> faire connaître par la parole, <i>càd<\/i>. nommer qqn ; τί τινι, ATT. ; τι πρός τινα, SOPH. <i>Tr. 369 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 7, 3, 12 ;<\/i> τι ἔς τινα, THC. <i>1, 90,<\/i> faire connaître qqe ch. à qqn ; τινι περί τινος, LYS. <i>116, 42 ;<\/i> περί τι, ISOCR. <i>223<\/i> b ; ὑπέρ τινος, POL. <i>2, 22,<\/i> donner à qqn une indication <i>ou<\/i> une explication sur qqn <i>ou<\/i> sur qqe ch. ; <i>avec un relat<\/i>. δ. οἷα φρονῶ, SOPH. <i>El. 334,<\/i> faire savoir quels sentiments j’ai ; <i>avec une conj<\/i>. δ. ὅτι, HDT. <i>2, 149 ;<\/i> SOPH. <i>El. 1106, etc. ou<\/i> ὡς, THC. <i>1, 72 ;<\/i> DÉM. <i>390, 19, etc<\/i>. montrer, faire connaître que ; <i>avec un acc. accompagné d’un attrib<\/i>. σε δηλώσω κακόν, SOPH. <i>O.C. 783,<\/i> je montrerai que tu es un méchant ; <i>avec un part. en accord avec le suj<\/i>. δηλώσω πατρὶ μὴ ἄσπλαγχνος γεγώς, SOPH. <i>Aj. 472,<\/i> je montrerai à mon père que je ne suis pas né sans cœur ; <i>cf<\/i>. THC. <i>1, 21 ;<\/i> ANT. <i>120, 8 ; qqf. avec<\/i> ὡς <i>dev. le part<\/i>. SOPH. <i>Ant. 242 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> laisser voir, laisser entendre, <i>avec<\/i> ὅτι <i>et l’ind<\/i>. THC. <i>4, 68 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> révéler, ESCHL. <i>Pers. 519 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 77, etc. ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> prouver, THC. <i>1, 3 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 146, etc. ;<\/i><br\/><b>   II <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> paraître, SOPH. <i>Aj. 878 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> être clair, HDT. <i>2, 117 ;<\/i> δηλοῖ δὲ ταῦτα ὅτι οὕτως ἔχει, PLAT. <i>Gorg. 483<\/i> d, il est clair qu’il en est ainsi ; τότε δηλώσει ὅτι, PLAT. <i>Rsp. 497<\/i> c, il sera alors évident que ; ἐδήλωσε δέ, XÉN. <i>Mem. 1, 2, 32,<\/i> et cela devint évident.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut. pass<\/i>. δηλωθήσομαι, THC. <i>1, 144 (sel. d’autres<\/i> δηλώσομαι). <i>Fut. moy<\/i>. δηλώσομαι <i>au sens pass<\/i>. SOPH. <i>O.C. 581 ; au sens act<\/i>. SIB. <i>1, 294. Fut. ant<\/i>. δεδηλώσομαι, HPC. <i>Art. 809<\/i> h.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. δῆλος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Pass., fut.<\/i> δηλωθήσομαι Th. 1.144; δηλώσομαι in pass. sense, S. <i>OC<\/i> 581; δεδηλώσομαι Hp. <i>Art.<\/i> 45, Diog. Apoll. 4: — <b>make visible<\/b> or <b>manifest, show, exhibit<\/b>, τὸν ἄνδρ’ Ἀχαιοῖς δ. S. <i>Ph.<\/i> 616; ποῖον ὄμμα πατρὶ δηλώσω; Id. <i>Aj.<\/i> 462; with <i>inf.<\/i> added, ὡς γένος ἄτλητον ἀνθρώποισι δηλώσοιμ’ ὁρᾶν Id. <i>OT<\/i> 792, etc. ; — Pass., <b>to be<\/b> or <b>become manifest<\/b>, Id. <i>OC<\/i> 581, etc.<br\/><b>make known, disclose, reveal<\/b>, A. <i>Pers.<\/i> 519, S. <i>OT<\/i> 77, etc. ; <b>prove<\/b>, Id. <i>OC<\/i> 146, Th. 1.3; δηλοῖ ὁ λόγος ὅτι… Democr. 7; αὐτὸ δηλώσει D. 19.157; <b>explain, set forth<\/b>, Th. 2.62; <b>signify<\/b>, ἐδήλουν οὐδὲν ὅτι ἴσασιν <b>gave<\/b> no <b>sign<\/b> of knowing, Id. 4.68; <b>indicate<\/b>, τὰς μεγίστας καὶ ἐλαχίστας Id. 1.10, etc. Construct. ; mostly δ. τινί τι Antipho 1.30; δ. τι πρός or εἴς τινα, S. <i>Tr.<\/i> 369, Th. 1.90; δ. περί τινος Lys. 10.7; τινὶ περί τι Isoc. 11.9; c. acc. et inf., SIG 888.52 (Scaptopara, iii AD); folld. by a relat. clause, δ. ὅτι S. <i>El.<\/i> 1106, Hdt. 2.149, cf. 1.57, etc. ; οἷα φρονῶ S. <i>El.<\/i> 334; δ. περί τινος, ὡς… Th. 1.72, 73; c. acc. et <i>part.<\/i>, σκευή τε γάρ σε καὶ τὸ δύστηνον κάρα δηλοῦτον… ὄνθ’ ὃς εἶ S. <i>OC<\/i> 555; ὥς σε δηλώσω κακόν [ὄντα] <i>ib.<\/i> 783, cf. <i>Ant.<\/i> 471; c. part. nom., referring to the subject, δηλώσω πατρὶ μὴ ἄσπλαγχνος γεγώς I <b>will show<\/b> my father that I am no dastard, Id. <i>Aj.<\/i> 472; δηλοῖς… τι καλχαίνουσ’ ἔπος thou <b>showest<\/b> that thou art pondering…, Id. <i>Ant.<\/i> 20; δηλοῖς ὥς τι σημανῶν <i>ib.<\/i> 242; δηλώσω οὐ παραγενόμενος I <b>will show<\/b> that I was not present, Antipho 2.4.8; δηλώσει μείζων γεγενημένος Th. 1.21; also Λιβύη δηλοῖ ἑωυτὴν ἐοῦσα περίρρυτος Hdt. 4.42; ἑαυτὸν ἐδήλωσεν ὅστις ἦν D.H. 3.48. intr., <b>to be clear<\/b> or <b>plain<\/b>, δηλοῖ ὅτι οὐκ Ὁμήρου τὰ Κύπρια ἔπεά ἐστι Hdt. 2.117; δηλοῖ δὲ ταῦτα… ὅτι οὕτως ἔχει Pl. <i>Grg.<\/i> 483d; δηλώσει ἡ ἔχθρα ὅταν πρῶτον… And. 4.12; <b>to be significant, possess a meaning<\/b>, c. dat., Pl. <i>Cra.<\/i> 434c. impers. δηλοῖ, = δῆλόν ἐστι, δηλοῖ μοι ὅτι…, Hdt. 9.68, cf. Arist. <i>Pol.<\/i> 1296a20; δηλώσει Lys. 10.20, Pl. <i>R.<\/i> 497c; ἐδήλωσε X. <i>Mem.<\/i> 1.2.32, cf. <i>Cyr.<\/i> 7.1.30."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "fut. pass. δηλώσομαι, selten δηλωθήσομαι, Thuc. 1.144;<br\/><b>1)<\/b> <i>offenbaren, kund, klar machen<\/i> ; ἐδήλωσε οὐδέν Her. 1.11 ; ὄμμα πατρί Soph. <i>Aj<\/i>. 457 ; τὰ δόξαντα <i>El<\/i>. 29 ; οἷα φρονῶ 326 ; ἡ σὴ προσφορὰ δηλώσεται <i>O.C<\/i>. 587 ; γνώμην, προθυμίαν, Thuc. 3.37, 6.47, u. Folgde ; τί τινι, oft ; auch τὶ εἴς τινα, Thuc. 1.90 ; τὶ πρός τινα, Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.3.12 ; ὑπέρ τινος, <i>sprechen<\/i>, Pol. 2.22. Es folgt häufig ὅτι, ὡς, Her. 2.78, 149 u. Folgde ; seltner acc. c. inf.; auch εἴτε – εἴτε, Xen. <i>Mem<\/i>. 2.2.21 ; – oder das partic., δηλώσω πατρί, μὴ – ἄσπλαγχνος γεγώς, ich werde <i>zeigen<\/i>, daß ich nicht feig geboren bin, Soph. <i>Aj<\/i>. 466 ; δηλοῖς ὥς τι σημανῶν νέον, du zeigst, daß du etwas Neues verkündigen willst, <i>Ant<\/i>. 242 ; Λιβύη δηλοῖ ἑωυτὴν ἐοῦσα περίρρυτος Her. 4.42 ; vgl. Thuc. 1.21, 2.53 ; auch so, daß ὤν ergänzt werden kann, ὡς σὲ δηλώσω κακόν, sc. ὄντα, Soph. <i>O.C<\/i>. 787 ; vgl. <i>Ant<\/i>. 467 ; u. mit pleonastisch hinzugefügtem inf., ὡς γένος ἄτλητον ἀνθρώποισι δηλώσοιμ' ὁρᾶν <i>O.R<\/i>. 792.<br\/><b>2) intr<\/b>., δηλοῖ, <i>es zeigt sich, erhellt, ist klar<\/i>, wie schon Soph. <i>Ant<\/i>. 20, δηλοῖς γάρ τι καλχαίνουσ' ἔπος, gefaßt werden kann ; δηλοῖ ἐμοί, ὅτι Her. 2.117 ; 9.68 ; τότε δηλώσει, ὅτι Plat. <i>Rep<\/i>. VI.497c ; ἐδήλωσε δέ Xen. <i>Mem<\/i>. 1.2.32 ; Plut."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>δηλόω<\/b>, -ῶ <br\/> [in LXX chiefly for ידע ;] <br\/><b>to make plain, declare<\/b>: with accusative, 1Co.3:13, Col.1:8, Heb.9:8 12:27; with dative of person(s), 2Pe.1:14; with dative of person(s), before περί (pass.), 1Co.1:11; before εἰς, 1Pe.1:11.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: ἐμφανίζω, <i>to make manifest<\/i>, render visible to the sight; δ. to render evident to the mind.<\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}