{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B7%CE%BB%CE%B1%CE%B4%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-22 03:39:38",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δηλαδή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δηλαδή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δηλα·δή<\/b>, <i>adv<\/i>., très évidemment, de toute évidence, sans doute, SOPH. <i>O.R. 1501 ;<\/i> EUR. <i>I.A. 789, 1366, etc. ; particul. dans les réponses,<\/i> AR. <i>Vesp. 441 ;<\/i> PLAT. <i>Crit. 48<\/i> b, <i>etc. ; ironiq<\/i>. HDT. <i>4, 135<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. δῆλα δή, <i>qqf. ainsi écrit<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(cf. δῆλος ΙΙ. 4), Adv.<br\/><b>clearly, manifestly<\/b>, Epich. 149, S. <i>OT<\/i> 1501, E. <i>IA<\/i> 1366, Timocl. 3 D., etc. ; ironically, προφάσιος τῆσδε δηλαδή on this pretext <b>forsooth<\/b>, Hdt. 4.135; freq. in answers, οὐ πόλλ’ ἔνεστι δεινὰ τῷ γήρᾳ κακά; — δηλαδή <b>yes plainly, of course<\/b>, Ar. <i>V.<\/i> 441; but better written divisim in such phrases as ἢ δῆλα δὴ ὅτι… ; Pl. <i>Prt.<\/i> 309a, etc. ; cf. δῆλα δὴ καὶ ταῦτα Id. <i>Cri.<\/i> 48b."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>natürlich, versteht sich, allerdings<\/i>, oft ironisch ; Soph. <i>O.R<\/i>. 1501 ; Her. 4.135 u. Folgde ; wo, wie Plat. <i>Prot<\/i>. init., ὅτι folgt, schreibt man richtiger getrennt δῆλα δή."
                }
            ]
        }
    ]
}