{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B5%CF%83%CF%80%CE%BF%CC%81%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 10:43:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δεσπόσυνος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δεσπόσυνος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ος<\/b> <i>ou<\/i> <b>η, ον<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> qui concerne le maître, du maître, <i>part<\/i>. du maître de maison (lit, HH. <i>Cer. 144 ;<\/i> maison, ESCHL. <i>Ch. 942 ;<\/i> AR. <i>Th. 42, etc<\/i>.), δ. χρήματα, XÉN. <i>Œc. 9, 16 ou subst<\/i>. τὰ δ. <i>ibid. 14, 2,<\/i> les biens du maître ; <i>subst<\/i>. ὁ δ. fils du maître de maison, APP. <i>Civ. 4, 44 ; p. ext<\/i>. le maître de maison lui-même, TYRT. (PAUS. <i>4, 14, 5<\/i>) ;<br\/><b>      2<\/b> souverain, impérieux, ESCHL. <i>Pers. 587<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém. plur<\/i>. -υναι, PD. <i>P. 4, 267<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. δεσπότης.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, also η, ον Pi. <i>P.<\/i> 4.267: — <b>of<\/b> or <b>belonging to the master<\/b> or <b>lord<\/b>, λέχος <i>h.Cer.<\/i> 144; δόμοι δ. A. <i>Ch.<\/i> 942 (lyr.); μέλαθρα Ar. <i>Th.<\/i> 42 (anap.); τὰ δ. χρήματα <b>the master΄s<\/b> property, X. <i>Oec.<\/i> 9.16 (δεσπόσυνα, τά, <i>ib.<\/i> 14.2, Phld. <i>Oec.<\/i> p. 24J.); δ. ἀνάγκαι <b>arbitrary rule<\/b>, A. <i>Pers.<\/i> 587 (lyr.); also, = τῆς δεσποίνης, γόνατα Tim. <i>Pers.<\/i> 136. <i>Subst.<\/i>, = δεσπότης, Tyrt. 6.2 (cf. Plu. <i>Lyc.<\/i> 28), Anaxandr. 41.33 (anap.), GDI 4334 (Megiste). = <b>verna<\/b>, Eust. 846.13."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, -συναι κίονες Pind. <i>P<\/i>. 4.267;<br\/><b>1)<\/b> <i>dem Hausherrn gehörig<\/i>, λέχος <i>H.h. Cer<\/i>. 144 ; μέλαθρα Ar. <i>Th<\/i>. 42 ; χρήματα Xen. <i>Oec<\/i>. 9.16 ; ohne Zusatz, τὰ δ., <i>das Eigentum des Herrn<\/i>, 14.2 ; ὁ δ., <i>der Sohn des Hausherrn, filius herilis<\/i>, Ath. IV.131c ; App. <i>B.C<\/i>. 4.44 ; <i>der Herr<\/i> selbst, Tyrt. bei Paus. 4.14.5 ; παρὰ δεσποσύνοις τοῖς ἡμετέροις Anaxandr. Ath. IV.131 (v. 33); vgl. Plut. <i>Lyc<\/i>. 28, wo die Lesart schwankt zwischen τοὺς δεσποσύνους u. τὰς -ύνας.<br\/><b>2)<\/b> <i>königlich<\/i>, ἀνάγκαι Aesch. <i>Pers<\/i>. 587."
                }
            ]
        }
    ]
}