{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B5%CF%83%CE%BC%CF%89%CC%81%CF%84%CE%B7%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 01:20:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δεσμώτης",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δεσμώτης",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ) :<br\/>      1<\/b> qui est dans les fers, enchaîné, ESCHL. <i>Pr. 119 ; d’où en gén<\/i>. prisonnier, captif, HDT. <i>3, 143 ;<\/i> THC. <i>5, 35, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> geôlier, CRAT. (SUID. <i>v°<\/i> δεσμώτης).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. δεσμόω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ου, ὁ, <b>prisoner, captive<\/b>, Hdt. 3.143, Th. 5.35, etc. ; — fem. δεσμῶτις, Hld. 8.8; <i>metaph<\/i> of the soul, Ph. 1.289. as <i>Adj.<\/i>, <b>in chains, fettered<\/b>, A. <i>Pr.<\/i> 119 (the play is called Προμηθεὺς δ.); fem. δεσμῶτις ποίμνη S. <i>Aj.<\/i> 234 (lyr.); Μελανίππη δ., name of a play by E.<br\/><b>gaoler<\/b>, Cratin. 189."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>der Gefangene<\/i>, θεός Aesch. <i>Prom<\/i>. 119 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 105 ; gew. als subst., Her. 3.143 ; Thuc. 5.35 u. Folgde. – Cratin. soll es nach Suid. aktive für Gefangenwärter gebraucht haben."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>δεσμώτης<\/b>, -ου, ὁ <br\/> [in LXX for אסר, מַסְגֵּר ;] <br\/><b>a prisoner<\/b>: Act.27:1, 42.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}