{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%BB%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:40:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δειλός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δειλός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν :<br\/>   I<\/b> craintif, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> timide, <i>en parl. de pers<\/i>., THC. <i>2, 62 ; p. opp. à<\/i> θρασύς, DIPH. (ATH. <i>35<\/i> d) ; δ. πρός τι, PLUT. <i>M. 530<\/i> f (<i>joint à<\/i> ἄτολμος) ; <i>ou avec l’inf<\/i>. ANTH. <i>6, 232,<\/i> qui craint de faire qqe ch. ; <i>en parl. d’animaux :<\/i> δ. τινος, ANTH. <i>9, 410,<\/i> qui a peur de qqe ch. ; <i>en parl. de plantes :<\/i> δ. πρὸς χειμῶνας, PLUT. <i>M. 939<\/i> c, plante qui craint les températures rigoureuses ; <i>en parl. de choses :<\/i> δ. λόγος, EUR. <i>Andr. 758,<\/i> langage timide ;<br\/><b>      2<\/b> lâche, IL. <i>13, 278 (p. opp. à<\/i> ἄλκιμος) ; AR. <i>Pl. 439 ;<\/i> τὸ δειλόν, EUR. <i>H.f. 316,<\/i> lâcheté ; <i>d’où<\/i> accusation de lâcheté, EUR. <i>Or. 783 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> vil, méprisable, IL. <i>1, 293 ;<\/i> OD. <i>8, 351 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> bas, vulgaire, de condition inférieure, <i>en parl. de pers. p. opp. à<\/i> ἐσθλός, HÉS. <i>fr. 55 Gaisford ; à<\/i> ἀγαθός, THGN. <i>393 ; à<\/i> ἀμείνων, THGN. <i>463 ; en parl. de choses :<\/i> ἔργα δειλά, THGN. <i>307,<\/i> actions basses (<i>joint à<\/i> ἔπη δύσφημα) ; δ. κέρδη, SOPH. <i>Ant. 326,<\/i> gain honteux ;<br\/><b>      3<\/b> <i>en gén<\/i>. faible, pauvre, malheureux, IL. <i>17, 670 ; 23, 65 ;<\/i> OD. <i>5, 299 ; 9, 65 ;<\/i> ἆ δειλέ, ἆ δειλοί, ἆ δειλώ (<i>v<\/i>. ἆ) ; <i>avec un gén<\/i>. ἆ δειλὲ ξείνων, OD. <i>14, 361,<\/i> malheureux étranger ! <i>en parl. de choses,<\/i> γῆρας δ. HÉS. <i>O. 113,<\/i> vieillesse misérable.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, LGN <i>2, 1. • Sup<\/i>. -ότατος, AR. <i>Pl. 123, 439<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *duei-, craindre ; <i>v<\/i>. δείδω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, (&lt; δέος); of persons, <b>cowardly<\/b>, opp. ἄλκιμος, <i>Il.<\/i> 13.278; opp. ἀνδρεῖος, Pl. <i>Phdr.<\/i> 239a, etc. ; hence, <b>vile, worthless<\/b>, <i>Il.<\/i> 1.293; δειλαί τοι δειλῶν γε καὶ ἐγγύαι <i>Od.<\/i> 8.351; opp. ἐσθλός, <b>lowborn, mean<\/b>, Hes. <i>Fr.<\/i> 164; πλοῦτος καὶ δειλοῖσιν ἀνθρώπων ὁμιλεῖ B. 1.50; ἀγαθοὶ δειλῶν ἐπὶ δαῖτας ἴσιν Eup. 289; of animals, Hdt. 3.108; c. gen., δειλὸς μυάγρης <b>afraid of…<\/b>, <i>AP<\/i> 9.410 (Tull. Sab.); c. <i>inf., ib.<\/i> 6.232 (Crin.). Adv. -λῶς Theoc. Adon. 15, Plu. 2.26b. more commonly, <b>miserable, wretched<\/b>, with a compassionate sense, δειλοὶ βροτοί <b>poor<\/b> mortals! <i>Il.<\/i> 22.31, al. ; ἆ δειλέ <b>poor wretch!<\/b> ἆ δειλοί <b>poor wretches!<\/b> 17.201, <i>Od.<\/i> 20.351; ἆ δειλὲ ξείνων 14.361; Πατροκλῆος δειλοῖο <i>Il.<\/i> 17.670. of things, <b>miserable, wretched<\/b>, γῆρας Hes. <i>Op.<\/i> 113; δ. δ’ ἐνὶ πυθμένι φειδώ <i>ib.<\/i> 369; τὰ δ. κέρδη S. <i>Ant.<\/i> 326; ἔργα, λόγος, etc., Thgn. 307, E. <i>Andr.<\/i> 757, etc. ; Comp., Longin. 2.1; <i>Sup.<\/i>, Ar. <i>Pl.<\/i> 123; neut. pl. as Adv., ὀχλεῖ μοι δειλὰ ὁ Τρωΐλος PIand. 11.4 (iii AD). — Trag. use δειλός chiefly in former sense, δείλαιος in latter."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(entstanden aus ΔΕ-Ι-ΛΟ'Σ, Wurzel ΔΕ = ΔΙ, verwandt δέος, δείδω),<br\/><b>a)<\/b> <i>furchtsam, feig<\/i>, <font color='brown'>Ggstz von ἄλκιμος<\/font>, <i>Il<\/i>. 13.278 ; vgl. Arist. <i>Eth<\/i>. 2.7.3 ; oft bei Plat. u. a. Att.; <font color='brown'>Ggstz θρασύς<\/font> Diphil. Ath. III.35d. Auch mit dem gen., vor etwas, σμίνθος – οὐδὲ μυάγρης δειλός Gemin. 9 (XI.410).<br\/><b>b)<\/b> überh. <i>schlecht, schwach, verächtlich<\/i> ; δειλός τε καὶ οὐτιδανός <i>Il<\/i>. 1.293 ; δειλαί τοι δειλῶν γε καὶ ἐγγύαι ἐγγυάασθαι <i>Od<\/i>. 8.351. Dah. bei Theogn. <font color='brown'>Ggstz von ἀγαθός u. ἀμείνων<\/font>, 393, 463 ; vgl. Hes. <i>O<\/i>. 711.<br\/><b>c)<\/b> <i>unglücklich, bejammernswert<\/i>, u. mit dem Ausdrucke mitleidigen Bedauerns, <i>arm<\/i>, oft Hom.; ὤ μοι ἐγὼ δειλός, weh mir Aermstem, <i>Od<\/i>. 5.299 ; δειλοῖσι βροτοῖσιν, den armen Sterblichen, <i>Il<\/i>. 22.31 ; Anrede ἆ δειλέ, <i>Il<\/i>. 17.201, ἆ δειλοί, <i>Od<\/i>. 10.431, ἆ δειλώ <i>Il<\/i>. 17.443, <i>Od<\/i>. 21.86 ; mit genitiv., ἆ δειλὲ ξείνων <i>Od<\/i>. 14.361, 21.288. So δειλοῖς ἐν νεκύεσσι Theocrit. 16.43. Attisch heißt dies δείλαιος. S. <i>Scholl. Aristonic. Il<\/i>. 17.38, 22.31, 23.65 Herodian. 11.441, 17.201 Apollon. <i>Lex.Homer<\/i>. p. 56.30 <font color='green'>Lehrs<\/font> <i>Aristarch<\/i>. p. 122."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>δειλός<\/b>, -ή, όν <br\/> (&lt; δέος), [in LXX for רַךְ, etc. ;] <br\/><b>cowardly, fearful<\/b>: Mat.8:26, Mrk.4:40, Rev.21:8.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}