{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CC%81%CE%BB%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 21:22:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δείλη",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δείλη",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ης (ἡ) :<br\/>A<\/b> (<i>avec idée de temps<\/i>) :<br\/><b>   I<\/b> l’après-midi (<i>p. opp. au<\/i> matin <i>et au<\/i> soir) : δ. πρωΐη, HDT. <i>8, 6,<\/i> la 1<sup>re<\/sup> partie de l’après-midi ; δ. ὀψία (<i>ion<\/i>. -ίη, HDT. <i>7, 167<\/i>), DÉM. <i>1301, 28,<\/i> le soir ; περὶ δείλην ὀψίαν, THC. <i>8, 26,<\/i> vers le soir ; <i>postér<\/i>. περὶ δείλην ἑσπέραν, HDN <i>3, 12, m. sign. ; — p. suite, abs<\/i>. ἡ δείλη :<br\/><b>      1<\/b> la 1<sup>e<\/sup> partie de l’après-midi, XÉN. <i>An. 1, 8, 8 ;<\/i> ἀμφὶ δείλην, <i>ibid. 2, 2, 14 (p. opp. à<\/i> ὀψέ) ; περὶ δείλην, HDT. <i>9, 101 ;<\/i> THC. <i>4, 69 et 103,<\/i> vers l’après-midi ; τῆς δείλης, XÉN. <i>An. 7, 3, 10,<\/i> l’après-midi ;<br\/><b>      2<\/b> le soir, XÉN. <i>An. 3, 3, 11 ;<\/i> μέχρι δείλης ἐξ ἑωθινοῦ, XÉN. <i>Hell. 1, 1, 5,<\/i> du point du jour jusqu’au soir ; πρὸς τὴν δείλην, ARSTT. <i>Probl. 26, 33,<\/i> vers le soir ; δείλαν (<i>dor<\/i>.), THCR. <i>Idyl. 10, 5, ou<\/i> δείλης, PLAT. <i>Ep. 348<\/i> e, le soir ;<br\/><b>   II<\/b> <i>postér<\/i>. heure quelconque du jour : δ. ἑῴα, SYN. <i>159<\/i> c, le matin ; μεσημϐρία δ. A. TAT. <i>3, 2,<\/i> midi ;<br\/><b>B<\/b> (<i>avec idée de lieu ou de direction<\/i>) couchant : ἀπ' ἠοῦς μέχρι δείλης, PLAT. <i>Def. 411<\/i> a, du levant au couchant.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. δείελος.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>afternoon<\/b> (δ. ἡμέρας τελευτή Pl. <i>Def.<\/i> 411b), ἔσσεται ἢ ἠὼς ἢ δείλη ἢ μέσον ἦμαρ <i>Il.<\/i> 21.111; divided into <b>early<\/b> and <b>late<\/b> (πρωΐα and ὀψία), περὶ δείλην πρωΐην γενομένην Hdt. 8.6 (opp. δ. ὀψίην, <i>ib.<\/i> 9); δείλης ὀψίης Id. 7.167, cf. D. 57.9; περὶ δείλην ἤδη ὀψίαν Th. 8.26; later περὶ δ. ἑσπέραν Ph. 2.533, Hdn. 3.12.7. δ. alone, <b>early afternoon<\/b>, δείλῃ δὲ τέμνεται ὀπώρα S. <i>Fr.<\/i> 255; ἤδη ἦν μέσον ἡμέρας…, ἡνίκα δὲ δείλη ἐγένετο X. <i>An.<\/i> 1.8.8; ἀμφὶ δείλην <i>ib.<\/i> 2.2.14 (opp. ὀψέ, <i>ib.<\/i> 16); περὶ δείλην Hdt. 9.101, Th. 4.69, 103; ἀπὸ δείλης from <b>the hour of afternoon<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 564a19; τῆς δείλης <b>in the course of the afternoon<\/b>, X. <i>An.<\/i> 7.3.10; but also, <b>late afternoon<\/b>, τῆς ἡμέρας ὅλης διῆλθον… ἀλλὰ δείλης ἀφίκοντο <i>ib.<\/i> 3.3.11; ἡνίκα ἦν δ., opp. τῆς νυκτός, <i>ib.<\/i> 3.4.34, cf. 4.2.1, 7.2.16; μέχρι δείλης ἐξ ἑωθινοῦ Id. <i>HG<\/i> 1.1.5, cf. 4.1.22; ἀπ’ ἠοῦς μέχρι δείλης Pl. <i>Def.<\/i> 411a; ἕωθεν καὶ δείλης early in the morning and <b>late in the evening<\/b>, Arist. <i>Fr.<\/i> 531; πρὸς τὴν δείλην Id. <i>HA<\/i> 596a23; δείλαν alone, Theoc. 10.5. in late Prose, <b>any time of day<\/b>, περὶ μεσημβρίαν δ. about mid-<b>day<\/b>, Ach.Tat. 3.2. apparently, <b>day<\/b>, opp.<br\/><b>night<\/b>, δείλ(η)ς ἐργ(άταις) PLond. 1.131r44 (ii AD), cf. 244."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>der Nachmittag<\/i> ; bei Hom. einmal, <i>Il<\/i>. 21.111 ἔσσεται ἢ ἠὼς ἢ δείλη ἢ μέσον ἦμαρ ὁππότε τις καὶ ἐμεῖο Ἄρει ἐκ θυμὸν ἕληται, var. lect. δείλης, <i>Scholl. Didym<\/i>. Ἀρίσταρχος χωρὶς τοῦ σ δείλη, <i>Scholl. V<\/i> δίχα τοῦ σ δείλη ; <i>Scholl. Aristonic<\/i>. ἡ διπλῆ, ὅτι ὅλην τὴν ἡμέραν εἰς τρία διαιρεῖ, ἠῶ τὴν πρωίαν, μεσημβρίαν πᾶν τὸ μέσον τῆς ἡμέρας, δείλην, ὅτε ἐνδεῖ ἡ τοῦ ἡλίου ἕλη, τουτέστιν ἡ αὐγή, ὥσπερ καὶ τὴν νύκτα εἰς τρία, ἑσπέραν, ἀμολγόν, ἑώαν. Wahrscheinlicher als die hier gegebene Etymologie ist die von <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. 2.191 aufgestellte, nach welcher δείλη nur eine andere Form von εἵλη ist, wie διώκω ἰώκω, δαήμων δαίμων αἵμων ; der Nachmittag ist recht eigentlich die Zeit der Sonnenwärme. Ueber den Akzent von δείλη vgl. Scholl. Herodian. <i>Il<\/i>. 19.26.<br\/>Bei den Folgenden findet man unterschieden δείλη πρωΐα u. ὀψία, Her. 8.6 u. 7.167, erstere, nach Moeris, nach 12 Uhr Mittags (μετὰ ἕκτην ὥραν), letztere, nach <i>B.A<\/i>. p. 54, ἀμφὶ τὴν ἐννάτην καὶ δεκάτην, 3–4 Uhr Nachmittags, vgl. Thuc. 8.26 ; Dem. 27.9. Bei den Att., bes. Sp., ist es der späte Nachmittag, selbst der Abend, Plat. <i>defin<\/i>. 411b, δείλη ἡμέρας τελευτή, nach Hesych. δείλη ὀψία ἡ περὶ δύσιν ἡλίου. So περὶ δείλην, <i>gegen Abend<\/i>, Thuc. 4.103 ; ὀψίαν 3.74 ; περὶ δείλην ἑσπέραν Hdn. 3.12.16 ; δείλαν allein Theocr. 10.5 ; μέχρι δείλης ἐξ ἑωθινοῦ Xen. <i>Hell<\/i>. 1.1.3. – Synes. sagt auch δείλη ἑῴα, <i>der Morgen<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>afternoon <\/b>, ἔσσεται ἢ ἠὼς ἢ δείλη ἢ μέσον ἦμαρ (Iliad by Homer); divided into <b>early <\/b> and <b>late <\/b> ( πρωί̈α and ὀψία), περὶ δείλην πρωί̈ην, or δείλης ὀψίης (Herdotus Historicus); τῆς δείλης <b>in the course of the afternoon <\/b>, (Xenophon Historicus) <br\/>2. <b>the late afternoon, evening <\/b>, (Xenophon Historicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}