{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B5%CC%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:14:22",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δέος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δέος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<i>gén<\/i>. <b>δέους (τὸ) :<br\/>   I<\/b> crainte, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>propr<\/i>. crainte, frayeur, <i>d’ord. en parl. d’une<\/i> crainte raisonnée, <i>p. opp. à<\/i> φόϐος, crainte soudaine ; <i>ttf. joint à<\/i> φόϐος, HDT. <i>4, 115 ;<\/i> DÉM. <i>555, 15 ; etc. ;<\/i> δ. τινός, AR. <i>Ach. 581 ;<\/i> THC. <i>1, 26 ; etc. ; ou<\/i> ἀπό τινος, HDN <i>2, 15,<\/i> crainte qu’on éprouve de qqn <i>ou<\/i> de qqe ch. ; <i>avec un acc. dans la construct<\/i>. τεθνᾶσι τῷ δέει τοὺς τοιούτους, DÉM. <i>53, 11,<\/i> ils sont morts de la peur de pareils (envoyés) (τεθν. τ. δ. = <i>un verbe tel que<\/i> μέγιστα <i>ou<\/i> πλεῖστα δεδίασι) ; δέος (ἐστί) <i>avec l’inf<\/i>. IL. <i>12, 246,<\/i> il est à craindre que ; <i>ou avec<\/i> μή <i>et le sbj<\/i>. THC. <i>1, 26 ; 3, 33 ;<\/i> AR. <i>Eccl. 650, etc. ;<\/i> ἀδεὲς δέος δεδιέναι, PLAT. <i>Conv. 198<\/i> a, craindre ce qui n’est pas à craindre, craindre sans motif ;<br\/><b>      2<\/b> crainte respectueuse, sentiment de crainte et de réserve, <i>joint à<\/i> αἰσχύνη, SOPH. <i>Aj. 1079 ; à<\/i> αἰδώς, POÈT. (PLAT. <i>Euthyphr. 12<\/i> b) ;<br\/><b>   II<\/b> motif de crainte, IL. <i>1, 515 ;<\/i> δέος ἴσχετε μηδὲν ὅσ' αὐδῶ, SOPH. <i>O.C. 223,<\/i> ne vous effrayez pas de tout ce que je dis (<i>litt<\/i>. ne tenez pas comme motif de crainte, <i>etc<\/i>.) ;<br\/><b>   III<\/b> moyen d’inspirer de la crainte, THC. <i>3, 45<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Plur. rare,<\/i> δέη, LYS. <i>105, 9 ;<\/i> δέα, EL. <i>N.A. 8, 10<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *δϝεῖος, <i>déverbal de<\/i> δείδω, <i>de la R. indo-europ<\/i>. *duei-, craindre.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "gen. δέους (also δέατος S. <i>Fr.<\/i> 328, Cerc. <i>Fr.<\/i> 18 ii 4; δείους (written for δϜέεος) <i>Il.<\/i> 10.376, 15.4), τό ; pl., v. infr. II: — <b>fear, alarm<\/b>, χλωρὸν δέος pale <b>fear<\/b>, <i>ib.<\/i> 7.479, etc. ; distd. by Ammon. from φόβος, as being morelasting (&lt; δέος… κακοῦ ὑπόνοια, φόβος δὲ ἡ παραυτίκα πτόησις), cf. Prodic. ap. Pl. <i>Prt.<\/i> 358d; φόβος τε καὶ δ. Hdt. 4.115; τὸ δ. καὶ ὁ φ. Lys. 20.8; δέει καὶ φόβῳ D. 21.124, cf. 23.103; also δέος… αἰσχύνη θ’ ὁμοῦ S. <i>Aj.<\/i> 1079; ἵνα γὰρ δ., ἔνθα καὶ αἰδώς Poet. ap. Pl. <i>Euthphr.<\/i> 12b; δ. τινός <b>fear of<\/b> a person or thing, Ar. <i>Ach.<\/i> 581; δέει τῶν Κερκυραίων μή… Th. 1.26; τεθνᾶσι τῷ δέει τοὺς τοιούτους ἀποστόλους (τεθνᾶσι τῷ δέει = δεδίασι) D. 4.45; τρέμειν τῷ δέει τί πείσεται Alex. 110.6; c. inf., σοὶ δ’ οὐ δ. ἔστ’ ἀπολέσθαι <i>Il.<\/i> 12.246; folld. by μή with <i>subj.<\/i>, οὐχὶ δ. μή σε φιλήσῃ Ar. <i>Ec.<\/i> 650; μέγα τὸ δ. ἐγένετο μὴ… Th. 3.33; δέος ἴσχετε μηδέν, ὅσ’ αὐδῶ S. <i>OC<\/i> 223; ἀδεὲς δ. δεδιέναι <b>to fear<\/b> where no fear is, Pl. <i>Smp.<\/i> 198a; πρὸς δέους λαβεῖν τι Plu. <i>Flam.<\/i> 7; of <b>reverence<\/b>, A. <i>Pers.<\/i> 703.<br\/><b>reason for fear<\/b>, <i>Il.<\/i> 1.515; <b>means of inspiring fear<\/b>, δ. δεινότερον Th. 3.45; rarely in pl., δέη ἐπιπέμπει πολλὰ ὁ θεός Lys. 6.20; δέα ποικίλα Ael. <i>NA<\/i> 8.10; also δέατα Hecat. 364J.<br\/>(δϜεψος, cf. δεινός, Skt. <i>dveṣṭi<\/i> ΄hate΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>die Furcht, Angst<\/i>, körperlich u. gemütlich, vgl. φόβος, Herodot. 4.115 φόβος τε καὶ δέος, Demosth. 21.124 δέει καὶ φόβῳ, Heliodor. 2 p. 78 δέει τῶν παρόντων φόβων. Die Wurzel von δέος ist Δι-, δίεσθαι, δείδω, δειλός, δεινός, δεῖμα, <font color='green'>Curtius<\/font> <i>Grundz. d. Griech. Etymol<\/i>. 1.201, 2.225. Bei Homer findet sich δέος nicht selten, aber, abgesehn vom oben besonders aufgeführten genitiv. δείους, nur in der Form δέος, accusativ. <i>Od<\/i>. 6.140 τῇ γὰρ Ἀθήνη θάρσος ἐνὶ φρεσὶ θῆκε καὶ ἐκ δέος εἵλετο γυίων, meist nominativ, z.B. <i>Il<\/i>. 4.421 ὑπό κεν ταλασίφρονά περ δέος εἷλεν, <i>Il<\/i>. 14.387 ἀλλὰ δέος ἰσχάνει ἄνδρας, <i>Il<\/i>. 15.658 ἴσχε γὰρ αἰδὼς καὶ δέος ; öfters χλωρὸν δέος, bleiche Furcht, z.B. <i>Od<\/i>. 12.243, <i>Il<\/i>. 17.67 ; δέος ἀκήριον, vgl. s.v. ἀκήριος ; <i>Od<\/i>. 14.88 καὶ μὲν τοῖς ὄπιδος κρατερὸν δέος ἐν φρεσὶ πίπτει ; einige Male ist δέος = »Grund zur Furcht« : <i>Il<\/i>. 1.515 ἢ ἀπόειπ', ἐπεὶ οὔ τοι ἔπι δέος, »da du keine Ursache hast dich zufürchten« ; mit infinitiv., <i>Il<\/i>. 12.246 σοὶ δ' οὐ δέος ἔστ' ἀπολέσθαι· οὐ γάρ τοι κραδίη μενεδήϊος οὐδὲ μαχήμων, du hast keinen Grund, zu fürchten, daß du um kommen werdest ; <i>Od<\/i>. 5.347 οὐδέ τί τοι παθέειν δέος οὐδ' ἀπολέσθαι ; <i>Od<\/i>. 8.563 οὐδέ ποτέ σφιν οὔτε τι πημανθῆναι ἔπι δέος οὔτ' ἀπολέσθαι. – Folgende : τινός, vor etwas, Ar. <i>Ach<\/i>. 581 u. sonst ; Sp. auch ἀπό τινος, Hdn. 2.15 ; Dem. vrbdt es auch wie das Verbum mit dem acc., τεθνᾶσι τῷ δέει τοὺς τοιούτους ἀποστόλους 4.45 ; c. inf., 12.246 ; sonst μή, Soph. <i>O.C<\/i>. 223 ; Ar. <i>Eccl<\/i>. 650 ; Dem. 1.3 : ἀδεὲς δέος δεδιέναι, unnötige Furcht haben, Plat. <i>Symp<\/i>. 198a ; δεινότερον τούτου δέος Thuc. 3.45. – Den plur. hat Ael. <i>N.A<\/i>. 8.10, δείματα ἐξ ἐπιβουλῆς καὶ δέα ποικίλα ἐπαγόντων."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>δέος<\/b>, -ους, τό <br\/> (&lt; δείδω), [in LXX: 2Ma.3:17, 30 12:22 13:16 15:23 * ;] <br\/><b>fear, awe, reverence<\/b>: μετὰ εὐλαβείας καὶ δ., Heb.12:28.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: δειλία, φόβος.<\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}