{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B1%CF%84%CE%B5%CC%81%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-21 06:25:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δατέομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δατέομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>δατέομαι-οῦμαι<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> (<i>seul. prés. et impf<\/i>.) diviser, partager, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> partager entre soi : ληΐδα, IL. <i>9, 138, 280,<\/i> se partager un butin ; κτῆσιν, IL. <i>5, 158,<\/i> la possession de qqe ch. ; χθόνα, PD. <i>O. 7, 55,<\/i> la terre ; <i>fig<\/i>. μένος Ἄρηος, IL. <i>18, 264,<\/i> se partager la force d’Arès, <i>en parl. de deux armées, càd<\/i>. combattre avec un égal courage ;<br\/><b>      2<\/b> diviser par portions : κρέα, OD. <i>1, 112,<\/i> couper les viandes, <i>en parl. de banqueteurs ou de serviteurs ;<\/i> χθόνα ποσσί, IL. <i>23, 121, litt<\/i>. partager la terre à la mesure de ses pas, <i>en parl. de mules, càd<\/i>. faire de grandes enjambées, dévorer l’espace ;<br\/><b>      3<\/b> donner en partage : τινί τι, HDT. <i>1, 216,<\/i> qqe ch. à qqn ;<br\/><b>      4<\/b> prendre pour sa part, <i>gén<\/i>. IL. <i>8, 550 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> <i>avec idée de violence,<\/i> déchirer : τινά, IL. <i>20, 394,<\/i> couper en deux le corps de qqn, <i>en parl. des roues d’un char<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. ind. 3 pl<\/i>. δατέονται, IL. <i>18, 264 ;<\/i> HDT. <i>1, 216 ; sbj. 1 pl<\/i>. -εώμεθα, IL. <i>9, 280 ; inf<\/i>. -έεσθαι, DÉMOCR. <i>p. 177 Mull. Impf. 3 pl<\/i>. δατέοντο, IL. <i>5, 158 ; 20, 394 ;<\/i> PD. <i>O. 7, 55, et<\/i> δατεῦντο, IL. <i>23, 121<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *dh₂-, diviser ; <i>v<\/i>. δαίω¹ <i>et<\/i> δῆμος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "[ᾰ] <i>Il.<\/i> 18.264, etc., <i>irreg. inf.<\/i> δατέασθαι (<font color='brown'>v.l.<\/font> -έεσθαι) Hes. <i>Op.<\/i> 767; <i>fut.<\/i> δάσομαι (κατα-) <i>Il.<\/i> 22.354 (tm.); <i>aor.<\/i> ἐδασάμην, δασσάμην <i>Od.<\/i> 14.208, <i>Il.<\/i> 1.368, etc. ; Ion. δασάσκετο 9.333 (δια, tm.); <i>pf.<\/i> δέδασμαι Diog. Apoll. 3, Q.S. 2.57 in pass. sense (v. infr. II); <i>aor. inf.<\/i> δασθῆναι, Hsch. :<br\/><b>divide among themselves<\/b>, ὅτε κεν δατεώμεθα ληΐδ’ Ἀχαιοί <i>Il.<\/i> 9.138; τὰ μὲν εὖ δάσσαντο μετὰ σφίσιν υἷες Ἀχαιῶν 1.368; ἄνδιχα πάντα δάσασθαι 18.511, cf. <i>Od.<\/i> 2.335, etc. ; χθόνα δατέοντο Ζεύς τε καὶ ἀθάνατοι Pi. <i>O.<\/i> 7.55; μένος Ἄρηος δατέονται <b>they share<\/b>, i.e.<br\/><b>are alike filled with<\/b>, the fury of Ares, <i>Il.<\/i> 18.264; freq. of banqueters, κρέα πολλὰ δατεῦντο <i>Od.<\/i> 1.112; μοίρας δασσάμενοι δαίνυντ’ 3.66; ὑπέστην Ἕκτορα… δώσειν κυσὶν ὠμὰ δάσασθαι <b>tear<\/b> in pieces, <i>Il.<\/i> 23.21, cf. <i>Od.<\/i> 18.87, E. <i>Tr.<\/i> 450. [ἡμίονοι] χθόνα ποσσὶ δατεῦντο <b>measured<\/b> the ground with their feet, <i>Il.<\/i> 23.121.<br\/><b>cut in two<\/b>, τὸν μὲν… ἵπποι ἐπισσώτροις δατέοντο 20.394. in act. sense, simply, <b>divide<\/b>, τρεῖς μοίρας δασάμενοι τὸν πεζόν <b>having divided into…<\/b>, Hdt. 7.121; <b>divide<\/b> or <b>give<\/b> to others, τῶν θεῶν τᾡ ταχίστῳ… τῶν θνητῶν τὸ τάχιστον δατέονται Id. 1.216; τοῖς παισὶ τὰ χρήματα Democr. 279; μεῖον, πλέον δ. X. <i>Cyr.<\/i> 4.2.43, <i>Oec.<\/i> 7.24; τὸ ἐπιβάλλον Corn. <i>ND<\/i> 27; <i>pf.<\/i> in pass. sense, <b>to be divided, distributed<\/b>, <i>Il.<\/i> 1.125, 15.189, Hdt. 2.84, Diog. Apoll. <i>l.c.<\/i>, E. <i>HF<\/i> 1329. — <i>Ep. and Ion., also Cret., Leg. Gort.<\/i> 4.28, al., and Arc., IG 5(2).262 (Mantinea, v BC); rare in Trag., never in correct Att. Prose, exc. Lys. <i>Fr.<\/i> 7S. (Cf. δαίω¹.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(vgl. δαίω), nur praes. u. impf., <i>teilen<\/i> ; δατεώμεθα ληΐδα <i>Il<\/i>. 9.138, 280 ; κρέα δατεῦντο <i>Od<\/i>. 1.112, <i>in Portionen zerlegen<\/i> ; κνίσην δ' ἐκ πεδίου ἄνεμοι φέρον οὐρανὸν εἴσω ἡδεῖαν, τῆσδ' οὔτι θεοὶ μάκαρες δατέοντο, οὐδ' ἔθελον, sie verzehrten, genossen, <i>Il<\/i>. 8.550, unechter Vers ; τὸν μὲν Ἀχαιῶν ἵπποι ἐπισσώτροις δατέοντο πρώτῃ ἐν ὑσμίνῃ, er wurde übergefahren, die Räder teilten, d.h. zerstückelten seinen Leib, <i>Il<\/i>. 20.394 ; ταὶ (ἡμίονοι) δὲ χθόνα ποσσὶ δατεῦντο ἐλδόμεναι πεδίοιο διὰ ῥωπήια πυκνά, »sie zerteilten den Boden mit den Füßen«, entweder = sie zerstampften den Boden beim Auftreten, oder = sie legten den Weg schrittweise zurück, vgl. carpere viam, <i>Il<\/i>. 23.121 ; ὅθι περ Τρῶες καὶ Ἀχαιοὶ ἐν μέσῳ ἀμφότεροι μένος Ἄρηος δατέονται, »sie teilen die Kraft des Ares«, soll ohne Zweifel bedeuten »sie kämpfen«, offenbar eine unklare Vorstellung, <i>Il<\/i>. 18.264. – Folgende : Pind. <i>Ol<\/i>. 7.55 Her. 1.216."
                }
            ]
        }
    ]
}