{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B1%CE%BC%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-25 03:09:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δαμάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δαμάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐδάμαζον, <i>f<\/i>. δαμάσω <font color='purple'>[ᾰσ]<\/font>, <i>ao<\/i>. ἐδάμασα <font color='purple'>[ᾰσ]<\/font>, <i>pf<\/i>. δεδάμακα ; <i>pass. ao.1<\/i> ἐδαμάσθην, <i>pf<\/i>. δεδάμασμαι ; <i>v. les temps de<\/i> δαμάω <i>et de<\/i> δάμνημι ; <i>cf<\/i>. δαμνάω)<\/font> dompter, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>au propre,<\/i> soumettre au joug, domestiquer, <i>en parl. d’animaux,<\/i> XÉN. <i>Mem. 4, 1, 3 (cf. ci-dessous le Moy<\/i>.) ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. anal<\/i>. soumettre (une jeune fille) au joug du mariage (<i>cf<\/i>. δάμαρ) : ἀνδρὶ δ. IL. <i>18, 432,<\/i> soumettre (Thétis) à la puissance d’un époux qui n’est pas un dieu ; <i>au pass<\/i>. PD. <i>P. 4, 24 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> soumettre par la force des armes, soumettre, vaincre : <i>avec un suj. de divinité ou de pers. :<\/i> δ. λαὸν Ἀχαιῶν, IL. <i>9, 118 (cf. 16, 845 ;<\/i> OD. <i>14, 367<\/i>), soumettre le peuple des Grecs, <i>en parl. de Zeus ;<\/i> βίῃ καὶ χερσὶ δαμάσσας, HÉS. <i>Th. 490,<\/i> (l’)ayant dompté par la force et la violence ; τινὶ ὑπὸ σκήπτρῳ δ. IL. <i>6, 159,<\/i> soumettre (les Argiens) au sceptre de qqn (de Zeus) ; <i>abs<\/i>. Ἀχαιοὺς δ. OD. <i>9, 59,<\/i> vaincre les Grecs ; τινί τινα δ. OD. <i>18, 57,<\/i> soumettre <i>ou<\/i> frapper qqn au profit d’un autre ; <i>avec un suj. de chose :<\/i> τινὰ θυμὸν δ. IL. <i>14, 316,<\/i> dompter le cœur de qqn, <i>en parl. de l’amour ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>p. ext<\/i>. tuer, faire périr : τινά, IL. <i>21, 90,<\/i> qqn ; τινά τινι, IL. <i>22, 176 ;<\/i> τινὰ χερσί τινος, IL. <i>22, 446,<\/i> faire périr qqn par la main d’un autre ; θεοῦ πληγῇ καὶ δουρὶ δαμασθείς, IL. <i>16, 816,<\/i> frappé et tué par la lance d’un dieu ; <i>en parl. d’animaux :<\/i> σῦν, IL. <i>16, 826,<\/i> tuer un sanglier, <i>en parl. d’un lion ; avec un suj. de chose :<\/i> τὸν δ' οὐ βέλος δάμασσεν, IL. <i>5, 106,<\/i> mais le trait ne le tua point ; <i>cf<\/i>. IL. <i>18, 119, etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. δαμάσομαι, <i>ao<\/i>. ἐδαμασάμην)<\/font> <font color='purple'>[ᾰσ]<\/font> dompter, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>propr<\/i>. soumettre au joug (un animal) <i>acc<\/i>. IL. <i>23, 655 ;<\/i> OD. <i>4, 637 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. dompter, soumettre, vaincre : δ. φρένας οἴνῳ, OD. <i>9, 454, ou<\/i> τινα οἴνῳ, OD. <i>9, 516,<\/i> dompter <i>ou<\/i> vaincre la raison de qqn par l’ivresse ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. suite,<\/i> tuer, faire périr, <i>en parl. d’un trait,<\/i> IL. <i>11, 478<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. prés. non homér<\/i>. ESCHL. <i>Ch. 324 ;<\/i> EUR. <i>Alc. 980 ;<\/i> ANACR. <i>62 ; rare en prose,<\/i> XÉN. <i>Mem. 4, 3, 10 ;<\/i> SPT. <i>Dan. 2, 40 ; 3 sg. éol<\/i>. δαμάσδει, THCR. <i>Idyl. 4, 55. Impf<\/i>. ἐδάμαζον, EUR. <i>H.f. 374. Fut. 3 sg<\/i>. δαμάσει, ANTH. <i>6, 329 ;<\/i> SPT. <i>Dan. 2, 40 ; épq<\/i>. δαμάσσει, IL. <i>22, 176 ;<\/i> A.RH. <i>3, 353 ; 4, 1654 ; autre fut. (c. de<\/i> *δαμάω = δαμάσω) <i>3 sg<\/i>. δαμᾷ, IL. <i>1, 61 ; épq<\/i>. δαμάᾳ, IL. <i>22, 271 ; 3 pl<\/i>. δαμόωσι, IL. <i>6, 368. Ao<\/i>. ἐδάμασα, PD. <i>N. 7, 90 ; poét<\/i>. δάμασα, IL. <i>16, 543 ; 22, 446 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 857 ;<\/i> PD. <i>O. 10, 30 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 827 ; poét<\/i>. ἐδάμασσα, IL. <i>5, 191 ; 16, 813 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 332 ;<\/i> PD. <i>P. 2, 8 ;<\/i> EUR. <i>H.f. 381 ; ou<\/i> δάμασσα, IL. <i>5, 106 ;<\/i> OD. <i>14, 367 ;<\/i> PD. <i>P. 8, 80 ; impér<\/i>. δάμασον, IL. <i>9, 496 ; poét<\/i>. δάμασσον, IL. <i>3, 352 ; sbj<\/i>. δαμάσσω, IL. <i>16, 438 ; 3 sg<\/i>. -άσῃ, OD. <i>5, 468, ou<\/i> -άσσῃ, IL. <i>5, 138 ; 1 pl<\/i>. -άσσομεν (<i>p<\/i>. -άσσωμεν), IL. <i>22, 176 ; opt. 3 pl<\/i>. -άσειεν, THCR. <i>Idyl. 22, 93 ; inf<\/i>. -άσσαι, MOSCH. <i>2, 76 ;<\/i> OPP. <i>H. 1, 14 ; part<\/i>. -άσσας, OD. <i>4, 244 ; dor<\/i>. -άσσαις, PD. <i>O. 9, 92. Pf. part<\/i>. δεδαμακότες, STOB. <i>Fl. Mon. 82, vol. 4, p. 273 Mein. — Pass. ao<\/i>. ἐδαμάσθην, OD. <i>8, 231 ; poét<\/i>. δαμάσθην, IL. <i>19, 9 ; sbj. 3 sg<\/i>. -ασθῇ, ESCHL. <i>Sept. 338, 765 ; opt. 3 pl<\/i>. -ασθεῖεν, XÉN. <i>Mem. 4, 1, 3 ; inf<\/i>. -ασθῆναι, ISOCR. <i>148<\/i> c ; <i>part<\/i>. -ασθείς, IL. <i>22, 55 ;<\/i> PD. <i>O. 2, 20 ; etc. Pf<\/i>. δεδάμασμαι, NIC. <i>Al. 29 ;<\/i> PLUT. <i>M. 451. Pl.q.pf. 3 sg. poét<\/i>. δεδάμαστο, SIB. <i>5, 5. — Moy. prés<\/i>. δαμάζομαι, ESCHL. <i>Suppl. 884 vulg. ;<\/i> EUR. <i>fr. 683 ;<\/i> ANAXIL. (<i>Com. fr. 3, 163, 175). Fut. 3 sg. épq<\/i>. δαμάσσεται, OPP. <i>H. 4, 373. Ao. 3 sg. poét<\/i>. ἐδαμάσσατο, OD. <i>9, 516 ;<\/i> PD. <i>P. 3, 35 ; poét<\/i>. δαμάσσατο, IL. <i>5, 278 ; en prose réc. 3 sg<\/i>. ἐδαμάσατο, GAL. <i>3, 3 ; 3 pl. poét<\/i>. δαμάσαντο, IL. <i>10, 210 ;<\/i> Q. SM. <i>14, 138 ; sbj. 3 sg. épq<\/i>. -άσσεται (<i>p<\/i>. -άσσηται) IL. <i>11, 478 ; 21, 226 ; opt<\/i>. -ασαίμην, OD. <i>4, 637 ; 3 pl. épq<\/i>. -ασαίατο, OD. <i>16, 105 ; inf<\/i>. -άσασθαι, IL. <i>23, 655 ; part<\/i>. -ασσάμενος, OD. <i>9, 454<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>v<\/i>. δάμνημι.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "A. <i>Ch.<\/i> 324 (lyr.), etc. ; <i>fut.<\/i> δαμάσω <i>AP<\/i> 6.329 (Leon.); Ep. δαμάσσω <i>Il.<\/i> 22.176, also δαμᾷ, δαμάᾳ, 1.61, 22.271; <i>3 pl.<\/i> δαμόωσι 6.368 (v. δαμάω); <i>aor.1<\/i> ἐδάμασα Pi. <i>N.<\/i> 7.90 (<i>part.<\/i> δαμάσσαις <i>O.<\/i> 9.92), Ep. ἐδάμασσα, δάμασσα, <i>Il.<\/i> 5.191, <i>Od.<\/i> 14.367; <i>pf.<\/i> δεδάμακα Stob. <i>Flor. Monac.<\/i> 82; — <i>Med., fut. Ep.<\/i> δαμάσσομαι <i>Il.<\/i> 21.226; <i>aor.<\/i> ἐδαμάσσατο, δαμάσαντο, δαμασσάμενος, <i>Od.<\/i> 9.516, <i>Il.<\/i> 10.210, <i>Od.<\/i> 9.454; <i>aor.1 opt.<\/i> δαμάσαιτο <i>Leg. Gort.<\/i> 2.11; <i>aor.2 opt.<\/i> δάμοιτο CIG 4000.18 (Iconium); — <i>Pass., fut.<\/i> 3 δεδμήσομαι <i>h.Ap.<\/i> 543; irreg. δαμοῦμαι PMagPar. 1.2906; <i>aor.<\/i> ἐδαμάσθην <i>Od.<\/i> 8.231, Pi. <i>O.<\/i> 2.20, A. <i>Pers.<\/i> 279 (lyr.), E. <i>Ph.<\/i> 563; Ep. δαμάσθην <i>Il.<\/i> 19.9, cf. 16.816; ἐδμήθην, <i>imper.<\/i> δμηθήτω 9.158, δμηθείς 4.99, Hes. <i>Th.<\/i> 1000, Dor. δμαθείς A. <i>Pers.<\/i> 907 (lyr.), E. (lyr., v. infr.), Cerc. 7.1; ἐδάμην [α] <i>Il.<\/i> 13.812, Parm. 7.1, etc. ; Ep. δάμην <i>Od.<\/i> 3.90; <i>3 pl.<\/i> δάμεν <i>Il.<\/i> 8.344; <i>Ep. subj.<\/i> δαμείω <i>Od.<\/i> 18.54, <i>2 and 3 sg.<\/i> δαμήῃς, -ήῃ <i>Il.<\/i> 3.436, 22.246, <i>2 pl.<\/i> δαμήετε 7.72; <i>opt.<\/i> δαμείην <i>Il.<\/i> 3.301, E. <i>Med.<\/i> 648; <i>inf.<\/i> δαμῆναι <i>Il.<\/i> 15.522, A. <i>Ch.<\/i> 368 (lyr.), S. <i>Ph.<\/i> 200, <i>Ep. inf.<\/i> δαμήμεναι <i>Il.<\/i> 20.312; <i>part.<\/i> δαμείς 22.40, Sappho 90, etc. (only form of <i>aor.<\/i> used by S., and preferred by A. and E.); <i>pf.<\/i> δέδμημαι <i>Il.<\/i> 5.878, etc., -ημένος 14.482, etc. ; later δεδαμασμένος Nic. <i>Al.<\/i> 29, <i>Epigr.Gr.<\/i> 550.9; <i>plpf.<\/i> δέδμητο <i>Od.<\/i> 3.305; <i>3 pl.<\/i> -ήατο <i>Il.<\/i> 3.183. — Poet. Verb, used by X. in <i>pres. part.<\/i> δαμάζων <i>Mem.<\/i> 4.3.10; <i>aor. Pass.<\/i> δαμασθεῖεν <i>ib.<\/i> 4.1.3; also <i>inf.<\/i> δαμασθῆναι is <font color='red'>f.l.<\/font> in Isoc. 7.4:<br\/><b>overpower<\/b>; of animals, <b>tame, break in<\/b>, twice in Hom., in <i>Med.<\/i>, ἡμίονον… ἥτ’ ἀλγίστη δαμάσασθαι <i>Il.<\/i> 23.655; τῶν κέν τιν’… δαμασαίμην <i>Od.<\/i> 4.637; — later in <i>Act.<\/i>, X. <i>Mem.<\/i> 4.3.10; — <i>Pass., ib.<\/i> 4.1.3. of metals, <b>work<\/b>, σίδαρον E. <i>Alc.<\/i> 980 (lyr.); of land, <b>clear<\/b>, PSI 4.316 (iv (?) AD). of maidens, <b>make subject<\/b> to a husband, ἀνδρὶ δάμασσεν <i>Il.<\/i> 18.432; — <i>Med.<\/i>, <b>force, seduce<\/b>, <i>Leg. Gort. l.c.<\/i> ; — <i>Pass., Il.<\/i> 3.301, <i>Od.<\/i> 3.269.<br\/><b>subdue, conquer<\/b>, <i>Od.<\/i> 9.59, al. ; βίῃ καὶ χερσὶ δ. Hes. <i>Th.<\/i> 490; — Pass., <b>to be subject to<\/b> another, σοί τ’ ἐπιπείθονται καὶ δεδμήμεσθα ἕκαστος <i>Il.<\/i> 5.878; δέδμητο δὲ λαὸς ὑπ’ αὐτῷ <i>Od.<\/i> 3.305. of the gods, <b>bring low<\/b>, <i>Il.<\/i> 9.118, 16.845, al.<br\/><b>subdue, gain the mastery over<\/b>, ἐπιθυμίαν Stob. <i>l.c.<\/i> <b>lay low, kill<\/b>, esp. in fight, εἴ χ’ ὑπ’ ἐμοί γε θεὸς δαμάσῃ μνηστῆρας <i>Od.<\/i> 21.213; — Pass., ὑπ’ ἐμοὶ δμηθέντα <i>Il.<\/i> 5.646; ὑπὸ δουρὶ δαμέντα <i>ib.<\/i> 653. of the powers of nature, etc., <b>overcome, overpower<\/b>, ἔρος… θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν.… ἐδάμασσεν 14.316; — <i>Med.<\/i>, δαμασσάμενος φρένας οἴνῳ <i>Od.<\/i> 9.454, cf. 516; — Pass., <b>to be overcome<\/b>, αἴθρῳ καὶ καμάτῳ δεδμημένον 14.318; μαλακῷ δεδμημένοι ὕπνῳ <i>Il.<\/i> 10.2; ὕπνῳ καὶ φιλότητι δαμείς 14.353; ἁλὶ δέδμητο φίλον κῆρ <i>Od.<\/i> 5.454, cf. 8.231; δμαθέντες <b>dead<\/b>, E. <i>Alc.<\/i> 127 (lyr.). ἀγῶνα δαμάσσαι ἔργῳ <b>win<\/b> it, Pi. <i>P.<\/i> 8.80. οὐ μήποτε τοῦτο δαμῇ, εἶναι μὴ ἐόντα it shall never be <b>proved<\/b> that…, Parm. 7.1.<br\/>(δαμα-; δμη- underlies δάμνημι, ἐδάμα(σ)σα, δέδμημαι ; δαμάζω is a post-Homeric form of pres. ; cf. Skt. <i>dā´myati<\/i> ΄to be tamed΄, <i>damitar-<\/i> ΄tamer΄, etc.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "= δαμάω, im praes. nachhomerisch, z.B. Aesch. <i>Ch<\/i>. 321 ; Xen. <i>Mem<\/i>. 4.3.10 ; dor. <b>δαμάσδει<\/b> Theocr. 4.55 ; Pind. <i>P<\/i>. 11.24 ; δαμάζεται Anaxand. Ath. X.455 f. u. VI.227c (v. 15); s. δαμάω."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>δαμάζω <\/b><br\/> [in LXX: Dan.2:40 (חֲשַׁל) * ;] <br\/><b>to tame, subdue<\/b>: Mrk.5:4, Jas.3:7; metaph., τ. γλῶσσαν, Jas.3:8 (Field, <i>Notes<\/i>, 237f.).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}