{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B1%CC%81%CE%BA%CF%81%CF%85%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-21 06:25:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δάκρυον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δάκρυον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>(τὸ)<\/b> <font color='purple'>[αῠ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> larme :<br\/><b>      1<\/b> <i>au propre,<\/i> HOM. <i>etc. ;<\/i> δάκρυα χέειν, λείϐειν, εἴϐειν, βάλλειν, HOM. verser, répandre, laisser couler ses larmes ; ἐς δάκρυα πίπτειν, HDT. <i>6, 21,<\/i> fondre (<i>litt<\/i>. tomber) en larmes ; μετὰ πολλῶν δακρύων, PLAT. <i>Ap. 34<\/i> c, avec des larmes abondantes ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. anal<\/i>. larme des plantes, sève qui en découle sous forme de suc, gomme, résine, <i>etc<\/i>. HDT. <i>2, 96 ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 5, 22, 5 ; Meteor. 4, 10, 14 ; etc. ; en parl. des pleurs de la vigne,<\/i> ANTH. <i>11, 298 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> sujet de larmes, ANTH. <i>7, 257<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Seul. sg. nom. et acc<\/i>. HOM. <i>etc. ; plur. à tous les cas ; en outre, dat. poét<\/i>. δακρύοισι, OD. <i>18, 173 ; instrumental épq<\/i>. δακρυόφιν, IL. <i>17, 696 ;<\/i> OD. <i>4, 705, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>Cf<\/i>. δάκρυ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, used in sg. δάκρυον, pl. δάκρυα, -ύων, -ύοις, Ep. gen. pl. δακρυόφι (-φιν) <i>Il.<\/i> 17.696, <i>Od.<\/i> 5.152, etc. ; (v. δάκρυ): — <b>tear<\/b>, δ. θερμὰ χέων <i>Il.<\/i> 16.3; δ. λείβειν, εἴβειν, 13.88, <i>Od.<\/i> 4.153; βλεφάρων ἄπο δ. ἧκεν 23.33; ἐς δάκρυα πεσεῖν Hdt. 6.21; ἴσχειν πηγὰς δακρύων S. <i>Ant.<\/i> 803 (lyr.), etc. ; μετὰ πολλῶν δ. ἱκετεύειν Pl. <i>Ap.<\/i> 34c.<br\/><b>that which drops like tears, gum, sap<\/b>, τῆς ἀκάνθης Hdt. 2.96; κρομμύου Hp. <i>Mul.<\/i> 2.201; τῶν δένδρων Arist. <i>HA<\/i> 553b28; ἀμπέλου <i>AP<\/i> 11.298; τὸ ἤλεκτρον καὶ ὅσα λέγεται ὡς δάκρυα Arist. <i>Mete.<\/i> 388b19; δ. κάμωνος, = σκαμμωνία, Nic. <i>Al.<\/i> 484; of the bulbils of κρίνον, Thphr. <i>HP<\/i> 2.2.1, al. = δάκρυμαι, 1, <i>AP<\/i> 7.527 (Theodorid.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό,<br\/><b>1)<\/b> <i>die Träne<\/i> (vergl. lacrima, altlatein. <i>dacruma<\/i>), von Hom. an überall ; bei Hom. δάκρυον accusat., <i>Od<\/i>. 8.531, <i>Il<\/i>. 16.11 ; δάκρυα nominat. <i>Od<\/i>. 19.204, <i>Il<\/i>. 17.437 ; δάκρυα accusat. <i>Od<\/i>. 8.86, <i>Il<\/i>. 1.42 ; dativ. plur. δακρύοισι einmal bei Homer, <i>Od<\/i>. 18.173 ; δακρυόφι(ν) <i>Od<\/i>. 4.705, 5.152, 10.248, 19.472, 20.349, <i>Il<\/i>. 17.696, 23.397. Uebrigens kann δακρυόφι(ν) und δάκρυα eben so gut zu δάκρυ gezegen werden, und doppelt zweideutig ist die Verbindung δάκρυ ἀναπρήσας oder δάκρυ' ἀναπρήσας <i>Od<\/i>. 2.81, <i>Il<\/i>. 9.433, wie auch Stellen mit ὀμόργνυμι : <font color='green'>Bekker<\/font> schreibt <i>Od<\/i>. 8.88 δάκρυ' ὀμορξάμενος, <i>Od<\/i>. 11.530 δάκρυ ὀμορξάμενον. Homer verbindet sonst noch δάκρυα χέειν, <i>Od<\/i>. 4.523, <i>Il<\/i>. 16.3, δάκρυα λείβειν, <i>Od<\/i>. 5.158, <i>Il<\/i>. 13.88, usw. – Folgende, z.B. μετὰ πολλῶν δακρύων Plat. <i>Apol<\/i>. 34c.<br\/><b>2)<\/b> <i>Gegenstand des Weinens<\/i>, Theodorid. 17 (VII.527).<br\/><b>3)<\/b> <i>Alles tropfenweis Hervorquellende<\/i> ; μέλιτται φέρουσαι τῶν τε ἄλλων ἀνθέων καὶ ἀπὸ τῶν δένδρων τὰ δάκρυα, d.i. Harz, Arist. <i>H.A<\/i>. 9.40 ; Sp., wie Diosc. <i>procosm<\/i>. lib. 1 p. 8, <font color='blue'>neben ὀποί<\/font>. Auch ἀμπέλου, <i>Anth<\/i>. XI.298."
                }
            ]
        }
    ]
}