{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B4%CE%B1%CC%81%CE%BA%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-21 11:13:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "δάκνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "δάκνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἔδακνον, <i>f<\/i>. δήξομαι, <i>ao.2<\/i> ἔδακον <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, <i>pf<\/i>. δέδηχα ; <i>pass. f<\/i>. δηχθήσομαι, <i>ao<\/i>. ἐδήχθην, <i>pf<\/i>. δέδηγμαι)<\/font> <font color='purple'>[α, <i>v. fin<\/i>]<\/font> mordre, <i>en parl. de chiens,<\/i> IL. <i>18, 585 ; de rats,<\/i> BATR. <i>47 ; de chevaux :<\/i> στόμιον δ. ESCHL. <i>Pr. 1009,<\/i> PLAT. <i>Gorg. 516<\/i> a, <i>etc<\/i>. mordre le frein ; <i>en parl. de pers<\/i>. χεῖλος δ. TYRT. <i>7, 32,<\/i> se mordre la lèvre (comme signe d’une volonté arrêtée) ; δ. στόμα, ESCHL. <i>fr. 293 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 976,<\/i> se mordre la bouche (pour se retenir de parler) ; δ. ἑαυτόν, AR. <i>Ran. 43,<\/i> se mordre la lèvre (pour se retenir de rire) ; — <i>p. anal. en parl. d’une piqûre de mouche,<\/i> IL. <i>17, 572 ; de l’odeur âcre de la fumée,<\/i> AR. <i>Ach. 18 ; Pl. 822, etc. ; d’une saveur âcre ou piquante,<\/i> HPC. <i>565, 37, etc. ;<\/i> DIOSC. <i>1, 14, 18 ; fig. en parl. d’une parole blessante, d’une injure, d’un chagrin, de l’amour, etc<\/i>. IL. <i>5, 493 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 567 ;<\/i> HDT. <i>7, 16, 1 ;<\/i> ESCHL. <i>Pers. 846, etc. ; au pass<\/i>. καρδίαν δέδηγμαι, AR. <i>Ach. 1,<\/i> je suis mordu au cœur ; δάκνεσθαι ὑπό τινος, AR. <i>Nub. 12 ;<\/i> ἐπί τινι, XÉN. <i>Cyr. 4, 3, 3,<\/i> être mordu, <i>càd<\/i>. piqué <i>ou<\/i> blessé par qqe ch. ; <i>avec un part<\/i>. ἀκούσας ταῦτα ἐδήχθη, XÉN. <i>Cyr. 1, 4, 13,<\/i> il fut piqué (<i>litt<\/i>. mordu) à ses paroles.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. Ao.1 rare<\/i> ἔδηξα, PARŒM. <i>11, 82 ; d’où impér<\/i>. δῆξον, LUC. <i>As. 9. Ao.2, 3 sg. poét<\/i>. δάκε, IL. <i>5, 493 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 567 ; avec redoubl<\/i>. δέδακε, ANTH. <i>12, 15 ; inf. poét<\/i>. δακέειν, IL. <i>17, 572 ; 18, 585. Pf. part<\/i>. δεδηχώς, BABR. <i>77. — Pass. ao.1 part. dor<\/i>. δαχθείς, PD. <i>fr. 100, 8 Bgk. Ao.2 réc<\/i>. ἐδάκην <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> ARÉT. <i>60<\/i>. — <font color='purple'>[δᾱκν-]<\/font> THCR. <i>Idyl. 7, 109 ;<\/i> <font color='purple'>[δᾰκν-]<\/font> THCR. <i>Idyl. 15, 40<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *denḱ-, mordre.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Hippon. 49.6 (cj.), A. <i>Th.<\/i> 399, etc. ; <i>fut.<\/i> δήξομαι Hp. <i>Nat. Mul.<\/i> 16, <i>Mul.<\/i> 1.18 (<font color='brown'>v.l.<\/font> δάξεται); <i>pf.<\/i> δέδηχα Babr. 77; <i>aor.1<\/i> ἔδηξα late, Luc. <i>Asin.<\/i> 9; <i>aor.2<\/i> (the only tense in Hom.) ἔδακον <i>Batr.<\/i> 181, Tyrt. 10.32, etc., Ep. δάκε <i>Il.<\/i> 5.493, redupl. δέδακε <i>AP<\/i> 12.15 (Strat.); <i>Ep. inf.<\/i> δακέειν <i>Il.<\/i> 17.572; — Pass., δάκνομαι Thgn. 910; <i>fut.<\/i> δηχθήσομαι E. <i>Alc.<\/i> 1100; <i>aor.<\/i> ἐδήχθην S. <i>Tr.<\/i> 254, Ar. <i>Ach.<\/i> 18, etc. ; later ἐδάκην Aret. <i>SD<\/i> 2.2; <i>pf.<\/i> δέδηγμαι Ar. <i>Ach.<\/i> 1, etc. ; Dor. δεδαγμένος Pi. <i>P.<\/i> 8.87, Call. <i>Epigr.<\/i> 50 codd. :<br\/><b>bite<\/b>, of dogs, δακέειν μὲν ἀπετρωπῶντο λεόντων <i>Il.<\/i> 18.585; of a gnat, ἰσχανάᾳ δακέειν 17.572; στόμιον δ.<br\/><b>champ<\/b> the bit, A. <i>Pr.<\/i> 1009; χεῖλος ὀδοῦσι δακών, as a mark of stern determination, Tyrt. <i>l.c.<\/i> ; abs., δακὼν ἀνάσχου Men. <i>Sam.<\/i> 141; δ. στόμα <b>bite<\/b> one΄s tongue, so as to refrain from speaking, πρὸ τῶν τοιούτων χρὴ λόγων δ. στόμα A. <i>Fr.<\/i> 397, cf. S. <i>Tr.<\/i> 976; δ. ἑαυτόν <b>to bite<\/b> one΄s lips for fear of laughing, Ar. <i>Ra.<\/i> 43; so (by a joke παρὰ προσδοκίαν) δ. θυμόν Id. <i>Nu.<\/i> 1369; δ. χόλον A.R. 3.1170. <i>metaph<\/i> of pungent smoke and dust, <b>sting<\/b>, Ar. <i>Ach.<\/i> 18, <i>Lys.<\/i> 298, <i>Pl.<\/i> 822; δ. ὄμματα, of dry winds, Hp. <i>Aph.<\/i> 3.17. of the mind, <b>bite, sting<\/b>, δάκε δὲ φρένας Ἕκτορι μῦθος <i>Il.<\/i> 5.493, cf. Hes. <i>Th.<\/i> 567; ἔδακε λύπη Hdt. 7.16. a΄; συμφορὰ δ. A. <i>Pers.<\/i> 846; λόφοι δὲ κώδωντ’ οὐ δάκνουσ’ ἄνευ δορός <b>have<\/b> no <b>sting<\/b>, Id. <i>Th.<\/i> 399; σαίνουσα δάκνεις S. <i>Fr.<\/i> 885; τὸ δάκνον τῆς συμβουλῆς Jul. <i>Or.<\/i> 7.207d; of love, πάντες οἱ ἐν ὥρᾳ τὸν φιλόπαιδα δάκνουσι Pl. <i>R.<\/i> 474d; — freq. in Pass., δηχθεῖσα κέντροις… ἠράσθη E. <i>Hipp.<\/i> 1303; ἔρωτι δεδαγμένος Call. <i>l.c.<\/i> ; of vexation, δάκνομαι ψυχήν Thgn. 910; συμφορᾷ δεδαγμένοι Pi. <i>l.c.<\/i> ; δέδηγμαι καρδίαν Ar. <i>Ach.<\/i> 1; ὑπὸ τῆς δαπάνης Id. <i>Nu.<\/i> 12; πρός τι, ἐπί τινι, at a thing, S. <i>Ph.<\/i> 378, X. <i>Cyr.<\/i> 4.3.3; ὑπὸ τῶν ἐν φιλοσοφίᾳ λόγων Pl. <i>Smp.<\/i> 218a; c. part., ἐδήχθη ἀκούσας X. <i>Cyr.<\/i> 1.4.13.<br\/>(Cf. Skt. <i>dáśati<\/i> ΄bite΄, Goth. <i>tahjan<\/i> ΄tear΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>beißen<\/i>, fut. δήξομαι, aor. ἔδακον, perf. δέδηχα, z.B. Babr. 77.1 ; δέδακε Strat. 14 (XII.15); δέδηγμαι. – Homer dreimal, im aorist. 2. activ.: <i>Il<\/i>. 18.585 von Hunden, οἱ δ' ἥτοι δακέειν μὲν ἀπετρωπῶντο λεόντων ; <i>Il<\/i>. 17.572, von einer μυῖα, ἥ τε καὶ ἐργομένη μάλα περ χροὸς ἀνδρομέοιο ἰσχανάᾳ δακέειν, λαρόν τέ οἱ αἷμ' ἀνθρώπου, = <i>stechen ; Il<\/i>. 5.493, übertr., ἃς φάτο Σαρπηδών, δάκε δὲ φρένας Ἕκτορι μῦθος. Mit Unrecht hat man Gewicht darauf gelegt, daß alle drei Stellen der Ilias angehören, keine der Odyssee ; <i>Od<\/i>. 8.185 θυμοδακὴς γὰρ μῦθος, ἐπώτρυνας δέ με εἰπών ; also reiner Zufall, daß δάκνω selber in der Odyssee nicht erscheint. – Folgende ; Tragg. u. in Prosa ; στόμιον, in den Zügel beißen, Aesch. <i>Prom<\/i>. 1008 ; Plat. <i>Gorg<\/i>. 516a u. öfter ; vom Rauche ἔδακε τὰ βλέφαρα Ar. <i>Pl<\/i>. 822 ; vgl. <i>Lys<\/i>. 298 ; oft übertr., ἄλγος δάκνει Soph. <i>Phil<\/i>. 1342 ; ὄνειδος <i>Tr<\/i>. 253 ; von der Liebe, Eur. <i>Hipp<\/i>. 696, <i>reizen<\/i>, wie Plat. <i>Rep<\/i>. V.474d ; πληγεὶς καὶ δηχθεὶς ὑπὸ τῶν ἐν φιλοσοφίᾳ λόγων <i>Symp<\/i>. 218a ; δάκνω ἐμαυτόν Ar. <i>Ran<\/i>. 43 ; δάκνειν τὴν καρδίαν <i>Vesp<\/i>. 374, seinen Grimm <i>verbeißen<\/i> ; vgl. <i>Nub<\/i>. 1358 ; οὐ δάκνει σε τοῦτο, das <i>kümmert<\/i> dich nicht, <i>Vesp<\/i>. 253. Im pass. <i>gereizt, erbittert sein<\/i>, von Aerger u. Gram, δέδηγμαι τὴν καρδίαν Ar. <i>Ach<\/i>. 1 ; δάκνεσθαι ὑπὸ τῆς δαπάνης <i>Nub<\/i>. 12 ; ἐπί τινι Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.3.3 ; Plut. <i>Alc<\/i>. 9 ; ἀκούσας ταῦτα ἐδήχθη Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.4.13 ; vom Weine gesagt <font color='brown'>im Ggstz von ἱλαροὺς ποιεῖν<\/font> Alex. Ath. II.36f ; ὁ λιμὸς τοῦτον δακών Men. <i>ib<\/i>. XII.552e."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>δάκνω <\/b><br\/> [in LXX for נשׁךְ, Gen.49:17, al., exc. Deu.8:15 (שׂרף) ;] <br\/><b>to bite<\/b>: metaph., Gal.5:15.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}