{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B3%CF%81%CF%85%CD%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 04:20:24",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "γρῦ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "γρῦ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'grognement du porc, <i>sel<\/i>. SCH.-AR. <i>Pl. 17 ; sel. d’autres,<\/i> saleté qui s’amasse sous les ongles, HSCH. <i>et<\/i> GRAMM. <i>228 Bekker, Anecdota græca ; p. suite,<\/i> un rien, <i>d’ord. avec<\/i> οὐδέ <i>ou<\/i> μηδέ (<i>càd., avec les verbes signifiant dire,<\/i> pas même un grognement ; <i>ou, sel. d’autres,<\/i> pas même une saleté des ongles) : οὐδὲ γρῦ ἀποκρίνεσθαι, AR. <i>Pl. 17,<\/i> ne pas répondre un mot ; μηδὲ γρῦ (λέγειν) MÉN. (AMM. <i>p. 67<\/i>) ne pas souffler mot ; <i>d’où, en gén<\/i>. οὐδὲ γρῦ, DÉM. <i>353, 10,<\/i> pas un mot ; <i>p. ext. sans idée de parole,<\/i> οὐδὲ γρῦ, ARISTÉN. <i>1, 17 ;<\/i> μηδὲ γρῦ, ANTIPH. (ATH. <i>343<\/i> a), pas un souffle, pas un atome, absolument rien ; οὐδ' ὅσον τοῦ γρῦ, LUC. <i>Lex. 19,<\/i> moins que (<i>litt<\/i>. pas même autant que) de rien.'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "used with negs., ἀποκρινομένῳ… οὐδὲ γρῦ not <b>a syllable<\/b>, Ar. <i>Pl.<\/i> 17, cf. D. 19.39; μηδὲ γ. λέγε Men. 521; ὄψου μηδὲν… μηδὲ γ. not <b>a morsel<\/b>, not <b>a bit<\/b>, Antiph. 190.13; διαφέρει Χαιρεφῶντος οὐδὲ γ. Men. 364, cf. <i>Sam.<\/i> 310, Aristaenet. 1.17, Jul. <i>ad Ath.<\/i> 273b. (Expld. of the noise of swine, not even <b>a grunt<\/b>, by Sch. Ar. <i>l.c.<\/i> ; also, <b>a small coin<\/b>, Suid. ; but prop., = <b>dirt under the nail<\/b>, Hsch., who also explains it as = γρύτη, cf. γρύξ.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(nicht γρύ, s. Arcad.), <i>der Grunzlaut der Schweine, Schol. Ar. Plut<\/i>. 17 ; – nach <i>VLL<\/i> auch <i>der Schmutz unter den Nägeln<\/i>, ὁ ἐν τοῖς ὄνυξι βραχὺς ῥύπος <i>B.A<\/i>. 228 ; vgl. Zenob. 5.54 ; οὐδὲ γρῦ ἀπεκρίνατο, er hat nicht einmal gemuchst, Ar. <i>Plut<\/i>. 17 ; μηδὲ γρῦλέγε Men. bei Ammon. p. 67 ; u. allein, οὐδὲ γρῦ, <i>auch nicht das Geringste<\/i>, Dem. 19.39 ; ὄψου μηδὲν εἰσπλεῖν μηδὲ γρῦ Antiphan. Ath. VIII.343 (v. 13); φροντίζειν Luc. <i>Lex<\/i>. 19."
                }
            ]
        }
    ]
}