{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B3%CE%BD%CF%89%CC%81%CF%81%CE%B9%CE%BC%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 20:22:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "γνώριμος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "γνώριμος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ος<\/b> <i>ou<\/i> <b>η, ον<\/b> <font color='purple'>[ῐ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> facile à connaître <i>ou<\/i> à comprendre : ἁπλᾶ καὶ γνώριμα, IS. <i>11, 32, éd. Baiter-Sauppe,<\/i> choses simples et faciles à comprendre ;<br\/><b>   II<\/b> connu, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui est de notre connaissance, connu, familier, <i>en parl. de choses :<\/i> γνώριμα λέγεις, PLAT. <i>Rsp. 558<\/i> c, tu dis là des choses connues ; <i>joint à<\/i> συνήθης, PLAT. <i>Leg. 797<\/i> e ; <i>en parl. de pers., à côté de<\/i> ἑταῖρος, OD. <i>16, 9 ; joint à<\/i> συνήθης, PLAT. <i>Rsp. 375<\/i> e, <i>ou à<\/i> οἰκεῖος, <i>ibid. 343<\/i> d ; <i>à<\/i> φίλος, PLAT. <i>Tim. 34<\/i> b, <i>etc. ; ttf. marquant une intimité moindre que<\/i> φίλος, DÉM. <i>320, 16 ; subst<\/i>. ὁ γνώριμος, disciple, <i>p. opp. à<\/i> maître, PLUT. <i>M. 448<\/i> e ; PHILSTR. <i>591 :<\/i> γν. τινος, LGN <i>fr. 5, 2 ;<\/i> STR. <i>7 ; ou<\/i> τινι, XÉN. <i>Mem. 2, 3, 1 ;<\/i> DH. <i>Comp. 19,<\/i> disciple de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> notable, connu de tous : οἱ γν. les notables (dans une cité, dans un État) DÉM. <i>424, 7, etc. ; p. opp. à<\/i> δῆμος, XÉN. <i>Hell. 2, 2, 6 ; joint à<\/i> πλούσιοι, PLUT. <i>Nic. 2 ;<\/i> D. CHRYS. <i>2, 32<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ώτερος, XÉN. <i>Cyr. 5, 5, 28. • Sup<\/i>. -ώτατος, DÉM. <i>424, 7 ;<\/i> PLUT. <i>Tim. 1<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. γνωρίμη, PLAT. <i>Rsp. 614<\/i> e ; LUC. <i>Somn. 9 ; etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. γιγνώσκω ; <i>de<\/i> ǵnh₃-ro-, <i>cf. lat<\/i>. gnārus.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, rarely η, ον, Pl. <i>R.<\/i> 614e, Luc. <i>Somn.<\/i> 9: — <b>well-known<\/b>, γνώριμα λέγεις Pl. <i>R.<\/i> 558c; φίλα τε καὶ συνήθη καὶ γ. Id. <i>Lg.<\/i> 798e; λόγος γ. τινι D. 3.23; ὀνόματα γ.<br\/><b>familiar<\/b>, Arist. <i>Po.<\/i> 1451b20, <i>Top.<\/i> 149a18 (Sup.); opp. ἄγνωστον, <i>ibid.<\/i> ; γ. ἡμῖν, opp. ἁπλῶς, Id. <i>EN<\/i> 1095b3; more freq. in Comp. -ώτερον, ἁπλῶς, opp. γ. ἡμῖν, Id. <i>APo.<\/i> 72a3, al. ; γνωριμώτερα τεκμήρια Iamb. <i>Myst.<\/i> 5.13. of persons, γνωριμώτερον ποιεῖν τινά τινι X. <i>Cyr.<\/i> 5.55.28. <i>Subst.<\/i>, <b>acquaintance<\/b>, ἑταῖρος ἢ καὶ γ. ἄλλος <i>Od.<\/i> 16.9; less than φίλος, D. 18.284; τοῖς οἰκείοις καὶ τοῖς γ. Pl. <i>R.<\/i> 343e, cf. X. <i>Mem.<\/i> 2.3.1, D. 21.73, etc.<br\/><b>pupil<\/b>, Ἰσοκράτους καὶ τῶν ἐκείνου γ. D.H. Comp. 19, cf. Philostr. <i>VS<\/i> 1.24.2, al., Plu. 2.448e, IG 3.774.<br\/><b>kinsman<\/b>, LXX Ru. 3.2.<br\/><b>notable, distinguished<\/b>, οἱ γνώριμοι <b>the notables<\/b> or <b>wealthy class<\/b>, X. <i>HG<\/i> 2.2.6; opp. δῆμος, Arist. <i>Pol.<\/i> 1291b18, Plu. <i>Nic.<\/i> 2, etc. ; <i>Sup.<\/i> οἱ ἐν ταῖς πόλεσι γνωριμώτατοι D. 19.259; less freq. of things, <b>remarkable<\/b>, Luc. <i>Herm.<\/i> 21. Adv. -μως <b>intelligibly<\/b>, γ. αἰνίξομαι E. <i>El.<\/i> 946; γ. μοι πάνυ φράσεις Antiph. 52.6; ἁπλῶς καὶ πᾶσι γ. γεγράφθαι D. 24.68; γ. μᾶλλον λέγειν, opp. οὐ σαφῶς, Arist. <i>GA<\/i> 747a27.<br\/><b>familiarly<\/b>, γ. ἔχειν τινί to be on <b>friendly terms<\/b> with one, D. 53.4. — Rare in poetry."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ον (γνωρίμη Plat. <i>Rep<\/i>. X.614e ; Luc. <i>somn<\/i>. 9 u. Sp.),<br\/><i>kenntlich, bekannt<\/i> ; γνώριμα λέγεις Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.558c ; ἁπλᾶ καὶ γνώριμα μαθεῖν Isae. 11.32 ; παράκλησις γνώριμος τοῖς ἀκούουσιν Pol. 18.6.2, <i>verständlich<\/i> ; εἰ μὴ γνωρίμως φράσεις Antiphan. Ath. X.440 (v. 6); bes.<br\/>   <b>a)<\/b> <i>bekannt, befreundet ; Od<\/i>. 16.9 ἦ μάλα τίς τοι ἐλεύσεται ἐνθάδ' ἑταῖρος ἢ καὶ γνώριμος ἄλλος, ἐπεὶ κύνες οὐχ ὑλάουσιν ἀλλὰ περισσαίνουσι, <i>ein Bekannter<\/i>, weniger als ἑταῖρος, <font color='darkblue'>ἅπαξ εἰρημ<\/font>.; καὶ φίλος Plat. <i>Tim<\/i>. 34b ; vgl. <i>Symp<\/i>. 172a u. sonst ; καὶ συνήθεις <i>Rep<\/i>. II.375e ; καὶ οἰκεῖοι I.343d ; γνωρίμως ἔχειν τινί Dem. 33.5 ; sowohl adj. τινί, als subst. τινός ; Sp. brauchen es auch für <i>Schüler<\/i>.<br\/>   <b>b)<\/b> <i>angesehen, vornehm<\/i> ; Xen. <i>Hell<\/i>. 2.2.6 ; ἐξ ἀνωνύμων καὶ ἀδόξων ἔνδοξοι καὶ γνώριμοι γεγόνασι Dem. 8.66 ; γνώριμον ἀντ' ἀνδραπόδου ποιεῖν 45.73 ; καὶ πλούσιοι Plut. <i>Nic<\/i>. 2 ; vgl. Arist. <i>Polit<\/i>. 4.4."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>well-known, familiar <\/b>, of persons and things, (Plato Philosophus), etc.:—;as <i>Substantive<\/i> <b>an acquaintance <\/b>, (Odyssey by Homer), etc. <br\/>2. <b>known to all, notable, distinguished <\/b>, οἱ γνώριμοι <b>the notables <\/b> or <b>wealthy class <\/b>, opp. to δῆμος, (Xenophon Historicus):—;Sup., οἱ γνωριμώτατοι (Demosthenes Orator) <br\/>3. <i>adverb<\/i> -μως, <b>intelligibly <\/b>, (Euripides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}