{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B3%CE%BB%CE%B1%CF%85%CC%81%CE%BE?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 23:13:57",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "γλαύξ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "γλαύξ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<i>att<\/i>. <b>γλαῦξ<\/b>, <i>gén<\/i>. <b>γλαυκός (ἡ) :<br\/>   I<\/b> chouette, <i>oiseau de nuit, ainsi nommé de ses yeux étincelants,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 8, 3, 2, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> monnaie athénienne sur laquelle était figurée une chouette : γλαῦκες Λαυριωτικαί, AR. <i>Av. 1106,<\/i> chouettes du Laurion, <i>càd<\/i>. pièces de monnaie en argent des mines du Laurion ; <font color='blue'><i>prov<\/i>. γλαῦκ' Ἀθήναζε, γλαῦκ' εἰς Ἀθήνας<\/font>, AR. <i>Av. 301,<\/i> (porter) une chouette à Athènes (<i>cf. franç<\/i>. porter de l’eau à la rivière) ;<br\/><b>      2<\/b> <i>sorte de danse,<\/i> ATH. <i>629<\/i> f ;<br\/><b>   III<\/b> <i>v<\/i>. γλάξ.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. pré-grec<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> γλαῦξ, γλαυκός, ἡ, Euphronius ap. Sch. Ar. <i>V.<\/i> 1081, cf. Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.947: — <b>the little owl, Athene noctua<\/b>, so called from its <b>glaring eyes<\/b>, Epich. 166, Arist. <i>HA<\/i> 488a26, al. ; freq. as emblem of Athena, Ar. <i>Av.<\/i> 516, <i>Eq.<\/i> 1093, etc. ; <b><i>prov.<\/i>, γλαῦκ’ Ἀθήναζε, γλαῦκ’ εἰς Ἀθήνας, ΄carry coals to Newcastle΄<\/b>, Ar. <i>Av.<\/i> 301, Antiph. 175.2; γλαῦξ ἐν πόλει ΄Jack΄s as good as his master΄, Hsch., etc. ; γλαῦκες Λαυρειωτικαί, of Athenian coins, from the type, Ar. <i>Av.<\/i> 1106; so of figures of owls, IG 2.678B 76. γ. θαλαττία, an unknown <b>bird<\/b>, Thphr. <i>Sign.<\/i> 52. a kind of <b>dance<\/b>, Ath. 14.629f.<br\/><b>wart cress, Coronopus procumbens<\/b>, Dsc. 4.138, Gal. 11.857; — also γλάξ, Hdn. <i>Gr.<\/i> 1.395, al."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. nach Arcad. u. Anderen <b>γλαῦξ<\/b>, κός, ἡ, <i>die Nachteule<\/i>, von der Farbe ihrer Augen, ἀπὸ τοῦ γλαύσσω <i>Schol. Il<\/i>. 17.172 ; eine Münze in Athen, mit einer Eule bezeichnet, Hesych.; vgl. Ar. <i>Av<\/i>. 1106 ; <font color='darkblue'>sprichwörtl. γλαῦκ' Ἀθήναζε, γλαῦκ' εἰς Ἀθήνας<\/font> 301 ; Luc. <i>Nigr<\/i>. 1 ; <i>Schol. Ar<\/i>. ἐπὶ τῶν μάτην ἐπισωρευόντων τινὰ τοῖς προϋπάρχουσιν, etwas Ueberflüssiges tun ; ἅπερ τὴν γλαῦκα θηρᾶν Paroem. <i>App<\/i>. 1.36, ἐπὶ τῶν εὐτελὲς τι ζητούντων ; Men. bei Stob. 98.8 ἂν γλαὺξ ἀνακράγῃ δεδοίκαμεν.<br\/>Bei Diosc. <i>eine Pflanze<\/i> ; bei Ath. XIV.629f u. Hesych. <i>ein Tanz<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>the owl <\/b>, so called from its <b>glaring <\/b> eyes (see. γλαυκός, and compare σκώψ); γλαῦκ᾽ Ἀθήναζε, γλαῦκk εἰς Ἀθήνας sεθυαλσl ;carry coals to Newcastle, ' (Aristophanes Comicus): Athen. silver coins were called γλαῦκες, because they were <b>stamped with an owl <\/b>, (Aristophanes Comicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}