{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B3%CE%B9%CC%81%CE%B3%CE%BD%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 10:47:35",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "γίγνομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "γίγνομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐγιγνόμην, <i>f<\/i>. γενήσομαι, <i>ao.2<\/i> ἐγενόμην, <i>pf<\/i>. γέγονα <i>et<\/i> γεγένημαι) :<\/font><br\/><b>A<\/b> <i>propr<\/i>. devenir, <i>p. opp. à<\/i> « être (εἶναι) », PLAT. <i>Phæd. 102<\/i> e, <i>ou à<\/i> « être immuable (τὸ κατὰ ταὐτὰ καὶ ὡσαύτως ἔχον) », PLAT. <i>Tim. 29<\/i> a ;<br\/><b>B<\/b> <i>p. suite :<\/i><br\/><b>   I<\/b> naître, <i>p. opp. à<\/i> θανεῖν, HÉS. <i>O. 173, ou à<\/i> ἀπόλλυσθαι, PLAT. <i>Parm. 163<\/i> d ; <i>particul. en parl. de pers<\/i>. ESCHL. <i>Eum. 347 ;<\/i> γ. ἔκ τινος, IL. <i>5, 548, etc<\/i>. naître de qqn ; <i>d’où au pf<\/i>. être né : γεγονέναι ἔκ τινος, HDT. <i>7, 11 ;<\/i> EUR. <i>I.A. 406, etc. ;<\/i> ἀπό τινος, HDT. <i>8, 22 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 4, 1, 24 ;<\/i> PLAT. <i>Soph. 265<\/i> c, <i>etc. ; rar<\/i>. τινος, EUR. <i>Hec. 380,<\/i> de qqn ; <i>abs<\/i>. νέον γεγαώς (<i>v. ci-dessous<\/i>), OD. <i>19, 400,<\/i> nouveau-né ; γεγονέναι καλῶς, ISOCR. <i>147<\/i> b ; <i>ou<\/i> εὖ, HDT. <i>3, 69,<\/i> être de bonne naissance ; κάλλιον, HDT. <i>1, 146,<\/i> être d’une naissance plus illustre ; κακῶς γεγονέναι, AR. <i>Eq. 218,<\/i> être de basse origine ; ὑπὲρ τὰ στρατεύσιμα ἔτη γεγονώς, XÉN. <i>Cyr. 1, 2, 4,<\/i> qui a dépassé l’âge du service militaire ; <i>d’ord. pour marquer l’âge, avec un n. de nombre cardinal :<\/i> ἔτεα τρία καὶ δέκα γεγονώς, HDT. <i>1, 119,<\/i> âgé de treize ans ; ἀμφὶ τὰ ἑκκαίδεκα ἔτη γενόμενος, XÉN. <i>Cyr. 1, 4, 16,<\/i> âgé d’environ seize ans ; <i>rar. avec un n. de nombre ordinal :<\/i> τέταρτον καὶ ὀγδοηκοστὸν ἔτος γεγονώς, LUC. <i>Macr. 22,<\/i> âgé de 84 ans ; <i>pléonast<\/i>. γ. ἀπὸ γενεᾶς, XÉN. <i>Cyr. 1, 2, 13,<\/i> avoir tel âge en comptant depuis la naissance ; — <i>en parl. de plantes,<\/i> OD. <i>9, 51 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 2, 9, 4 ; 3, 6, 13 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 2, 15 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>en parl. de choses,<\/i> se produire, avoir lieu :<br\/><b>      1<\/b> <i>en parl. de phénomènes physiques :<\/i> πνεῦμα γίγνεται, THC. <i>2, 84,<\/i> il s’élève du vent ; ὡς ἡ ἡμέρα ἐγένετο, THC. <i>7, 81,<\/i> lorsque le jour parut ; ἅμα ἕῳ γιγνομένῃ, THC. <i>4, 32,<\/i> au point du jour ; ἕως ἂν φῶς γένηται, PLAT. <i>Prot. 311<\/i> a, jusqu’à ce que le jour ait paru ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. du temps :<\/i> ὡς τρίτη ἡμέρη ἐγένετο, HDT. <i>1, 113,<\/i> lorsque le 3<sup>e<\/sup> jour fut arrivé ; πρὶν ἓξ μῆνας γεγονέναι, PLAT. <i>Prot. 320<\/i> a, avant que six mois se soient écoulés ; χρόνου γενομένου, DS. <i>20, 109,<\/i> le temps s’étant écoulé ;<br\/><b>      3<\/b> <i>en parl. d’événements :<\/i> γίγνεται πόλεμος, μάχη, <i>etc<\/i>. ATT. une guerre, un combat, a lieu ; ἡ νόσος ἤρξατο γίγνεσθαι, THC. <i>2, 47,<\/i> le mal commença de se manifester ; ψήφισμα, κρίσις γίγνεται, XÉN. <i>Cyr. 2, 2, 21,<\/i> un décret est publié, un jugement est rendu ; πιστὰ γίγνεται, XÉN. <i>Cyr. 7, 4, 3,<\/i> des promesses sont faites ; γίγνονται ὅρκοι, DÉM. <i>390, 28,<\/i> des serments sont prononcés ; <i>particul. en parl. de fêtes, de sacrifices :<\/i> τὰ Ὀλύμπια γίγνεται, XÉN. <i>Hell. 7, 4, 28,<\/i> on célèbre les fêtes d’Olympie ; τὰ ἱερὰ καλὰ ἐγίγνετο, XÉN. <i>An. 6, 2, 9,<\/i> le sacrifice s’accomplissait favorable ; <i>en génér<\/i>. ὅσσα γίνεται (<i>v. ci-dessous<\/i>) ἐπὶ χθονί, OD. <i>12, 191,<\/i> tout ce qui arrive sur terre ; <i>abs<\/i>. τὸ γιγνόμενον, PLAT. <i>Theæt. 161<\/i> b, ce qui se produit ; τὸ γενόμενον, THC. <i>6, 54 ; ou<\/i> τὰ γενόμενα, XÉN. <i>Cyr. 3, 1, 9,<\/i> ce qui s’est passé, l’événement, les faits, la réalité ; τὰ γεγενημένα, XÉN. <i>An. 5, 10, 14,<\/i> les événements accomplis, le passé ; τὰ γεγονότα, <i>m. sign. p. opp. à<\/i> ὄντα <i>et à<\/i> μέλλοντα, PLAT. <i>Rsp. 392<\/i> d ; <i>à<\/i> ὄντα <i>et à<\/i> ἐσόμενα, PLAT. <i>Leg. 896<\/i> a ; τὸ γενησόμενον, THC. <i>1, 138,<\/i> ce qui arrivera, l’avenir ; <i>avec un rég<\/i>. γίγνεταί τι ὑπό τινος, THC. <i>6, 88 ;<\/i> XÉN. <i>An. 7, 1, 30 ;<\/i> PLAT. <i>Theæt. 200<\/i> e ; <i>ou<\/i> ἔκ τινος, HDT. <i>1, 1 ; ou<\/i> ἀπό τινος, XÉN. <i>An. 5, 6, 30 ; ou<\/i> παρά τινος, PLAT. <i>Rsp. 614<\/i> a, qqe ch. arrive du fait de qqn ; <i>avec un dat. accompagné d’un partic<\/i>. οὐκ ἂν ἔμοι γε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτο, OD. <i>3, 228,<\/i> non, je n’oserais espérer qu’une pareille chose arrive ; ἡδομένοισιν ἡμῖν οἱ λόγοι γεγόνασι, HDT. <i>9, 46,<\/i> nous avons eu plaisir à entendre ces paroles ; <i>avec un inf<\/i>. γίγνεται εὑρεῖν, THGN. <i>639,<\/i> il arrive qu’on trouve, il est possible de trouver ; γένοιτό μοι λαϐεῖν, XÉN. <i>Cyr. 6, 3, 11,<\/i> puisse-t-il m’arriver de prendre ! <i>avec<\/i> ὥστε : ἐγένετο ὥστε <i>avec la prop. inf<\/i>. XÉN. <i>Hell. 5, 3, 10 ;<\/i> γέγονεν ὥστε, ISOCR. <i>124<\/i> a (<i>cf<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 8, 2, 2<\/i>), il arriva, il est arrivé que, <i>etc. ; abs<\/i>. γένοιτο ! qu’il en soit ainsi ! <i>traduct. de l’hébr<\/i>. amen <i>dans les Livres saints,<\/i> SPT. <i>Ps. 40, 14 ; Esaï. 25, 1, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>en parl. d’un résultat :<\/i> ὁ γεγονὼς ἀριθμός, PLAT. <i>Ap. 36<\/i> a, le total qui a été atteint ; καρποὶ οἱ ἐξ ἀγελῶν γιγνόμενοι, XÉN. <i>Cyr. 1, 1, 2,<\/i> le produit qu’on retire des troupeaux ; τὸ ἀπὸ τῶν αἰχμαλώτων γενόμενον ἀργύριον, XÉN. <i>An. 5, 3, 4,<\/i> l’argent qu’on retire de la rançon des prisonniers de guerre ; οἱ γιγνόμενοι δασμοί, XÉN. <i>An. 1, 1, 8,<\/i> le produit des impôts ;<br\/><b>      5<\/b> <i>en parl. d’une conséquence,<\/i> avoir son effet, s’accomplir : γενομένης τῆς ἀπειλῆς, DÉM. <i>24, 141 Bait.-Sauppe,<\/i> la menace ayant été proférée ;<br\/><b>   III<\/b> devenir (par suite d’un changement) :<br\/><b>      1<\/b> <i>avec un attrib<\/i>. πρὶν δηΐοισι χάρμα γενέσθαι, IL. <i>6, 82,<\/i> avant que (les fuyards) ne deviennent la risée (de l’ennemi) ; αἴ κέν τι φόως Δαναοῖσι γένηαι, IL. <i>8, 282,<\/i> si tu pouvais devenir la joie (<i>càd<\/i>. le salut) des Grecs ; <i>avec un adj<\/i>. ἐκ πλουσίου πένης γεγονώς, XÉN. <i>An. 7, 7, 28,<\/i> devenu pauvre de riche qu’il était ; πάντα γιγνόμενος, OD. <i>4, 417,<\/i> prenant toutes les formes (<i>litt<\/i>. devenant tout), <i>en parl. de Protée ;<\/i> παντοῖος γινόμενος (<i>v. ci-dessous), avec μή et l’inf<\/i>. HDT. <i>3, 124,<\/i> s’efforçant par tous les moyens d’empêcher que ; <i>avec un pron<\/i>. τί γένωμαι ; ESCHL. <i>Sept. 297 ;<\/i> τί γενώμεθα ; THCR. <i>Idyl. 15, 51,<\/i> que deviendrai-je ? que deviendrons-nous ? οὐκ ἔχοντες ὅ τι γένωνται, THC. <i>2, 52,<\/i> ne sachant que devenir ; <i>rar. avec le pron. au masc<\/i>. οὐδ' ἔχω τίς ἂν γενοίμαν (<i>dor<\/i>.), ESCHL. <i>Pr. 904,<\/i> et je ne sais que devenir ; <i>avec un adv<\/i>. εὖ, καλῶς, κακῶς μοι γίγνεται, HDT. <i>1, 8 ;<\/i> XÉN. <i>An. 1, 7, 5, etc<\/i>. cela va bien, mal pour moi ; <i>avec un nom :<\/i> κωλυτὴς γ. τινος, THC. <i>3, 23,<\/i> je mets obstacle à qqe ch. ; <i>avec un part<\/i>. μὴ προδοὺς ἡμᾶς γένῃ, SOPH. <i>Aj. 589,<\/i> ne va pas nous trahir ; μὴ ἀπαρνηθεὶς γίγνῃ, PLAT. <i>Soph. 217<\/i> c, ne va pas nier ; <i>cf<\/i>. γίγνομαι ἔξαρνος, ἐμποδών, ἐκποδών, <i>etc. (v. ces mots<\/i>) ;<br\/><b>      2<\/b> <i>avec un rég. au gén. partitif ou collectif :<\/i> γ. τῶν βασιληΐων δικαστέων, HDT. <i>5, 25,<\/i> devenir l’un des juges royaux ; γεραιτέρων γ. XÉN. <i>Cyr. 1, 2, 15,<\/i> entrer dans la classe des vieillards ; τῆς βουλῆς γ. DC. <i>36, 11,<\/i> devenir membre du sénat ; <i>au gén. possessif :<\/i> γ. αὑτοῦ, SOPH. <i>O.C. 660,<\/i> devenir son maître ; <i>p. suite,<\/i> être le maître de ses propres actions, PLAT. <i>Phædr. 250<\/i> a ; DÉM. <i>42, 11 (cf<\/i>. ἐντὸς ἑαυτοῦ γ. HDT. <i>1, 119 ;<\/i> ἐν ἑαυτῷ γ. XÉN. <i>An. 1, 5, 17, m. sign<\/i>.) ; ἡ νίκη γίγνεταί τινος, XÉN. <i>Hell. 4, 3, 20,<\/i> la victoire se déclare pour qqn ; <i>en parl. de choses :<\/i> αἱ τριχίδες εἰ γενοίαθ' ἑκατὸν τοὐϐολοῦ, AR. <i>Eq. 662,<\/i> si les sardines en venaient à coûter une obole le cent ; ὁ σῖτος ἐγένετο ἑκκαίδεκα δραχμῶν, DÉM. le blé vint au prix de 16 drachmes ; — <i>avec une prép<\/i>. γίγνεσθαι ἀπό <i>ou<\/i> ἐκ δείπνου, HDT. <i>2, 78, etc<\/i>. quitter le souper, avoir soupé ; γ. ἐξ ὀφθαλμῶν τινι, HDT. <i>5, 24,<\/i> disparaître de la vue de qqn ; γίγνεσθαι ἐξ ἀνθρώπων, PAUS. <i>4, 26, 6,<\/i> disparaître d’entre les hommes, mourir ; γ. ἐν πολέμῳ, THC. <i>1, 78,<\/i> s’engager <i>ou<\/i> être engagé dans une guerre ; ἐν καιρῷ γ. XÉN. <i>Hell. 4, 3, 2,<\/i> être opportun ; δι' ἔχθρας γ. τινι, AR. <i>Ran. 1412,<\/i> devenir l’ennemi de qqn ; γ. ἐπ' ἐλπίδος, PLUT. <i>Sol. 14,<\/i> concevoir une espérance ; καθ' ἓν γ. THC. <i>3, 10,<\/i> se réunir <i>ou<\/i> se concerter pour une action commune ; καθ' αὑτοὺς γ. DÉM. <i>145, 11,<\/i> être réduit à l’isolement, à ses propres ressources ; γ. μετά τινος, XÉN. <i>Cyr. 8, 7, 27, ou<\/i> σύν τινι, XÉN. <i>Ages. 2, 13,<\/i> être du côté <i>ou<\/i> du parti de qqn ; γίγνεσθαι ἐπὶ τόπῳ, XÉN. <i>An. 3, 4, 49, ou<\/i> πρὸς τόπῳ, PLAT. <i>Phæd. 118<\/i> a, se trouver dans un lieu <i>ou<\/i> près d’un lieu ; γίγνεσθαι ὑπό τινι, être sous la dépendance de qqn, HDT. <i>7, 11 ;<\/i> THC. <i>7, 64, ou<\/i> sous la protection de qqn, XÉN. <i>Cyr. 7, 1, 34<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Syntaxe :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>La 3<sup>e<\/sup> pers. sg. des temps de<\/i> γίγνομαι (γίγνεται, γίγνηται, ἐγένετο, <i>etc.) se construit qqf. avec un suj. plur. à peu près avec la valeur impers. de notre construction :<\/i> il y a trois jours, il arriva plusieurs voyageurs, <i>etc. :<\/i> καὶ γὰρ πάχναι καὶ χάλαζαι καὶ ἐρυσῖϐαι… γίγνεται, PLAT. <i>Conv. 188<\/i> b, et en effet les gelées, la grêle, la rouille, tout cela arrive, <i>etc. ;<\/i> ἵνα γίγνηται ἀρχαί τε καὶ γάμοι, PLAT. <i>Rsp. 363<\/i> a, afin qu’il trouve à remplir des charges, à conclure des mariages ; ἐγένετο ἡμέραι ὀκτώ, NT. <i>Luc. 9, 28,<\/i> il se passa huit jours ;<br\/><b>      2<\/b> <i>Dans la traduct. des Livres saints, la formule καὶ ἐγένετο est qqf. suivie d’une propos. à un mode pers. au sens de<\/i> « et il arriva que » : καὶ ἐγένετο μετὰ τεσσαράκοντα ἡμέρας ἠνέῳξε Νῶε τὴν θυρίδα τῆς κιϐωτοῦ, SPT. <i>Gen. 8, 6,<\/i> et il arriva qu’après 40 jours Noé ouvrit la porte de l’arche ; <i>de même<\/i> καὶ ἐγενήθη, SPT. <i>Deut. 2, 16 ; ou<\/i> ἐγένετο δέ, NT. <i>Luc. 5, 1 ; 6, 12 ; 9, 56 ; etc. — Formes : Prés<\/i>. γίγνομαι, IL. <i>2, 468 ;<\/i> OD. <i>2, 320 ;<\/i> ATT. (ESCHL. <i>Pers. 708 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 259 ;<\/i> AR. <i>Eq. 180 ;<\/i> THC. <i>3, 42 ; etc.) ; en ion. et en grec commun à partir d’Aristote, d’ord<\/i>. γίνομαι <font color='purple'>[ῑ]<\/font> HDT. <i>8, 60 ; etc. (sel<\/i>. MŒR. <i>p. 108,<\/i> γίγνομαι ἀττικῶς, γίνομαι ἑλληνικῶς). <i>Dans les inscript. att. seul<\/i>. γίγνομαι <i>de 445 à 292 av. J.C. ; seul<\/i>. γίνομαι, <i>de 290 à 30 av. J.C. ; sous l’empire, d’ord. γίνομαι, rar<\/i>. γίγνομαι (<i>v. Meisterh. p. 141, 20). — Impf<\/i>. ἐγιγνόμην, IL. <i>13, 86 ;<\/i> ATT. (SOPH. <i>O.C. 272 ;<\/i> THC. <i>3, 12, etc.) ; poét<\/i>. γιγνόμην, IL. <i>13, 684 ; ion<\/i>. ἐγινόμην <font color='purple'>[ῑ]<\/font> HDT. <i>8, 12, etc. — Fut<\/i>. γενήσομαι, ESCHL. <i>Eum. 66 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 1067 ;<\/i> EUR. <i>Ion 981 ;<\/i> THC. <i>6, 6, etc. ; dor<\/i>. γενησοῦμαι, LYSIS <i>Ep. ad Hpc. p. 53. — Autre fut. à forme pass. 3 sg<\/i>. γενηθήσεται, PLAT. <i>Parm. 141<\/i> e <i>dout. — Ao.1 à forme pass. (dor. et ion<\/i>.) ἐγενήθην, EPICH. (PHRYN. <i>p. 108<\/i>) ; ARCHYT. (GAL. <i>p. 674<\/i>) ; HPC. <i>1202<\/i> a, <i>1208<\/i> e ; ANTH. <i>5, 63 ; postér. att<\/i>. PHILÉM. (<i>Com. fr. 4, 47), et chez les écriv. réc<\/i>. POL. <i>2, 67 ; 5, 22 ;<\/i> DL. <i>9, 7, 7. — Ao.1 à forme moy. sbj. 2 sg<\/i>. γενήσῃ, EUR. <i>I.A. 1172. — Ao.2, 1 sg<\/i>. ἐγενόμην, IL. <i>15, 653 ;<\/i> PD. <i>I. 4, 14 ;<\/i> HDT. <i>8, 6 ;<\/i> ATT. (THC. <i>1, 74, etc.) ; dor<\/i>. ἐγενόμαν <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> ESCHL. <i>Pers. 934 ; ou<\/i> γενόμαν, PD. <i>N. 6, 22 ; 2 sg. ion<\/i>. γένεο, HÉS. <i>Th. 657 ; épq<\/i>. γένευ, IL. <i>5, 897 ; 3 sg. sync<\/i>. ἔγεντο (<i>p<\/i>. ἐγένετο), HÉS. <i>Th. 705 ;<\/i> PD. <i>P. 3, 87 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 1, 88, etc. ou<\/i> γέντο, HÉS. <i>Th. 199 ;<\/i> EMPÉD. <i>207 Stein ;<\/i> MOSCH. <i>3, 29 ;<\/i> A.RH. <i>4, 225 ; 3 pl. poét<\/i>. γένοντο, IL. <i>11, 310 ;<\/i> PHOCYL. <i>3, 1 ;<\/i> AR. <i>Av. 701 ; ion<\/i>. ἐγενέατο, HDT. <i>2, 166 (mais ἐγένοντο sel. d’autres) ; impér. 2 sg. poét<\/i>. γενεῦ, ANACR. <i>2, 9 ; opt. 3 pl. épq., poét. et ion<\/i>. γενοίατο, IL. <i>2, 340 ;<\/i> HDT. <i>1, 67 ; 2, 2 ;<\/i> AR. <i>Eq. 662. — Ao. itér. 3 sg<\/i>. γενέσκετο, OD. <i>11, 208. — Pf<\/i>. γέγονα, IL. <i>19, 122 ;<\/i> HDT. <i>1, 5 ;<\/i> ATT. (ESCHL. <i>Sept. 142 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 1, 2, 13, etc.) ; d’où pl.q.pf. 3 sg<\/i>. ἐγεγόνει, XÉN. <i>Ages. 2, 8 ;<\/i> PLAT. <i>Charm. 153,<\/i> b, <i>etc. ; ion<\/i>. ἐγεγόνεε, HDT. <i>2, 2 ; 8, 27. — Pf. poét<\/i>. γέγαα <font color='purple'>[γᾰ]<\/font>, <i>d’où indic. 2 pl<\/i>. γεγάατε <font color='purple'>[ᾰᾱ]<\/font> BATR. <i>143 ; 3 pl<\/i>. γεγάασι <font color='purple'>[ᾰᾱ]<\/font> IL. <i>4, 325 ;<\/i> OD. <i>24, 84 ;<\/i> HÉS. <i>O. 108 ; etc. ; ou<\/i> γεγᾶσι, EMPÉD. <i>23, 10 Diels ; inf. épq<\/i>. γεγάμεν, PD. <i>O. 9, 110 ; part. épq. nomin. masc<\/i>. γεγαώς, MAN. <i>2, 421 ; fém<\/i>. γεγαυῖα, MAN. <i>3, 535 ; dat. neutre<\/i> γεγαῶτι, MAN. <i>6, 246 ; acc. masc<\/i>. γεγαῶτα, IL. <i>9, 456 ;<\/i> OD. <i>4, 144 ; fém<\/i>. γεγαυῖαν, A.RH. <i>1, 719 ; plur. masc<\/i>. γεγαῶτες, THCR. <i>Idyl. 17, 25 ;<\/i> MAN. <i>6, 694 ; fém<\/i>. γεγαυῖαι, HH. <i>Merc. 552 ; acc. masc<\/i>. γεγαῶτας, IL. <i>2, 866 ;<\/i> IBYC. <i>16 ; duel<\/i> γεγαῶτε, THCR. <i>Idyl. 22, 176 ; formes contractes : sg. nomin. masc<\/i>. γεγώς, SOPH. <i>Aj. 472 ; fém<\/i>. γεγῶσα, EUR. <i>Andr. 434 ;<\/i> AR. <i>Lys. 641, etc. ; plur<\/i>. γεγῶτες, EUR. <i>Med. 558 ;<\/i> -ώτων, EUR. <i>Med. 490 ;<\/i> -ῶσι, EUR. <i>El. 531 ;<\/i> -ῶτας, SOPH. <i>fr. 94, 4 ; duel<\/i> γεγῶτε, EUR. <i>Hel. 1685. — Pf. dor. inf<\/i>. γεγάκειν <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> <i>p<\/i>. *γεγακέναι, PD. <i>O. 6, 49. — Pf. à forme pass<\/i>. γεγένημαι (<i>dans les inscript. att. à partir de 376 av. J.C. aussi usité que<\/i> γέγονα, <i>sans différence de sens ; v. Meisterh. p. 155, 8<\/i>), ESCHL. <i>Ch. 379 ;<\/i> EUR. <i>Cycl. 637 ;<\/i> AR. <i>Eq. 764 ;<\/i> THC. <i>4, 125 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 411<\/i> c ; <i>dor<\/i>. γεγέναμαι <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> PD. <i>O. 6, 53. Pl.q.pf. 3 sg<\/i>. ἐγεγένητο, THC. <i>7, 42 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 6, 5, 16, etc. ; ou<\/i> γεγένητο, XÉN. <i>Cyr. 3, 2, 24<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *ǵenh₁-, engendrer, se produire, <i>avec redoubl. ; cf. lat<\/i>. gignō.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. and after Arist. γίνομαι [ι], (Att. Inscrr. have γιγν- in fifth and fourth cent., cf. IG 2.11.9, 1055.25, etc.); <i>Thess.<\/i> γίνυμαι IG 9(2).517.22; Boeot. γίνιουμαι <i>ib.<\/i> 7.3303; <i>fut.<\/i> γενήσομαι ; <i>aor.<\/i> ἐγενόμην (ἐγενάμην LXX Je. 14.1, al. (προ-) Decr. Byz. ap. D. 18.90), <i>Ion. 2 sg.<\/i> γένευ <i>Il.<\/i> 5.897, <i>3 sg.<\/i> γενέσκετο <i>Od.<\/i> 11.208, ἔγεντο Hes. <i>Th.<\/i> 705, Sappho 16, Pi. <i>P.<\/i> 3.87, Parm. 8.20, IG 4.492 (Mycenae), prob. in Scol. 19; Ep. γέντο Hes. <i>Th.<\/i> 199, Emp. 98.5, Call. <i>Jov.<\/i> 1.50, Theoc. 14.27, etc. (&lt; γṇτο); <i>pf.<\/i> γέγονα <i>Il.<\/i> 19.122, etc. ; <i>3 pl.<\/i> γέγοναν Apoc. 21.6; <i>plpf.<\/i> ἐγεγόνει Lys. 31.17, etc. ; Ion. ἐγεγόνεε Hdt. 2.2; Ep. forms (as if from <i>pf.<\/i> γέγαα), <i>2 pl.<\/i> γεγάατε <i>Batr.<\/i> 143; γεγάασι <i>Il.<\/i> 4.325, freq. in <i>Od. ; 3 pl.<\/i> γεγάκασιν cj. in Emp. 23.10; <i>3 dual plpf.<\/i> ἐκγεγάτην [α] <i>Od.<\/i> 10.138; <i>inf.<\/i> γεγάμεν [α] Pi. <i>O.<\/i> 9.110, (&lt; ἐκ) <i>Il.<\/i> 5.248, etc. ; <i>part.<\/i> γεγαώς αυῖα, pl. -αῶτες, αυῖαι Hom., etc., <i>contr.<\/i> γεγώς, ῶσα S. <i>Aj.<\/i> 472, E. <i>Med.<\/i> 406; <i>inf.<\/i> γεγάκειν Pi. <i>O.<\/i> 6.49; <i>Med.<\/i> forms ἐκγεγάασθε <i>Epigr.<\/i> Hom. 16, ἐκγεγάονται (in <i>fut.<\/i> sense) <i>h.Ven.<\/i> 197 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>); — Pass. forms, <i>fut.<\/i> γενηθήσομαι (only in Pl. <i>Prm.<\/i> 141e, οὔτε γενήσεται, οὔτε γενηθήσεται, cf. Procl. <i>in Prm.<\/i> p. 963 S.); <i>aor.<\/i> ἐγενήθην Epich. 209, Archyt. 1, Hp. <i>Epid.<\/i> 6.8.32, 7.3, <i>later Att.<\/i>, Philem. 95.2 and 167, IG 2.630b10 (i BC) and Hellenistic Gk., Plb. 2.67.8, D.S. 13.51; <i>pf.<\/i> γεγένημαι Simon. 69, freq. in Att. Poets and Prose, in Att. inscr. first in cent. iv, IG 2.555; <i>3 pl.<\/i> γεγενέανται Philet. ap. Eust. 1885.51; <i>plpf.<\/i> ἐγεγένητο Th. 7.18, al. ; cf. γείνομαι :<br\/><b>come into a new state of being<\/b>; hence, abs., <b>come into being<\/b> opp. εἶναι, Emp. 17.11, Pl. <i>Phd.<\/i> 102e, cf. <i>Ti.<\/i> 29a; and so, of persons, <b>to be born<\/b>, νέον γεγαώς new <b>born<\/b>, <i>Od.<\/i> 19.400; ὑπὸ Τμώλῳ γεγαῶτας <b>born<\/b> (and so <b>living<\/b>) under Tmolus, <i>Il.<\/i> 2.866; ἢ πρόσθε θανεῖν ἢ ἔπειτα γ. Hes. <i>Op.<\/i> 175; γιγνομέναισι λάχη τάδ’… ἐκράνθη <b>at our birth<\/b>, A. <i>Eu.<\/i> 347; γ. ἔκ τινος <i>Il.<\/i> 5.548, Hdt. 7.11; πατρὸς ἐκ ταὐτοῦ E. <i>IA<\/i> 406, cf. Isoc. 5.136; σέθεν… ἐξ αἵματος A. <i>Th.<\/i> 142; less freq. ἀπό τινος Hdt. 8.22, etc. ; ἐσθλῶν E. <i>Hec.<\/i> 380, etc. ; γεγονέναι κακῶς, καλῶς, Ar. <i>Eq.<\/i> 218, Isoc. 7.37, etc. ; κάλλιον, εὖ, Hdt. 1.146, 3.69; τὸ μὴ γενέσθαι not <b>to have been born<\/b>, A. <i>Fr.<\/i> 401; freq. with Numerals, ἔτεα τρία καὶ δέκα γεγονώς Hdt. 1.119; ἀμφὶ τὰ πέντε ἢ ἑκκαίδεκα ἔτη γενόμενος X. <i>Cyr.<\/i> 1.4.16; γεγονὼς ἔτη περὶ πεντήκοντα D. 21.154; οἱ ὑπὲρ τὰ στρατεύσιμα ἔτη γεγονότες <b>those of an age<\/b> beyond…, X. <i>Cyr.<\/i> 1.2.4; c. gen., γεγονὼς πλειόνων ἐτῶν ἢ πεντήκοντα Pl. <i>Lg.<\/i> 951c, etc. ; rarely with ordinals, ὀγδοηκοστὸν ἔτος γεγονώς Luc. <i>Macr.<\/i> 22, cf. Plu. <i>Phil.<\/i> 18. of things, <b>to be produced<\/b>, ὅσα φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ <i>Od.<\/i> 9.51; opp. ὄλλυσθαι, Parm. 8.13, 40; opp. ἀπόλλυσθαι, Anaxag. 17, cf. Pl. <i>R.<\/i> 527b, etc. ; opp. ἀπολείπειν, Diog. Apoll. 7; opp. ἀπολήγειν, Emp. 17.30; τὰ γιγνόμενα καὶ ἐξ ὧν γίγνεται Pl. <i>Phlb.<\/i> 27a; ἁπλῇ διηγήσει ἢ διὰ μιμήσεως γ. Id. <i>R.<\/i> 392d; ὁ ἐκ τῆς χώρας γιγνόμενος σῖτος X. <i>Mem.<\/i> 3.6.13; τὰ ἐν ἀγρῷ γιγνόμενα <i>ib.<\/i> 2.9.4; of profits, καρποὶ οἱ ἐξ ἀγελῶν γ. Id. <i>Cyr.<\/i> 1.1.2, etc. ; τὰ ἆθλα ἀπὸ τεττάρων ταλάντων ἐγένοντο <b>were the produce of<\/b>, i.e.<br\/><b>were worth<\/b>, 4 talents, Id. <i>HG<\/i> 4.2.7; τὸ ἀπὸ τῶν αἰχμαλώτων γενόμενον ἀργύριον <b>produced by<\/b> [the ransom of]…, Id. <i>An.<\/i> 5.3.4; of sums, ὁ γεγονὼς ἀριθμὸς τῶν ψήφων the <b>total<\/b> of the votes, Pl. <i>Ap.<\/i> 36a; ἕκατον εἴκοσι στατήρων γίγνονται τρισχίλιαι τριακόσιαι ἑξήκοντα [δραχμαί] 120 staters <b>amount to<\/b> 3 360 drachmae, D. 34.24; so in Math., of <b>products<\/b>, ὁ ἐξ αὐτῶν γενόμενος ἀριθμός Euc. 7.24; ἀριθμὸς γενόμενος ἑκατοντάκις <b>multiplied<\/b> by 100, Papp. 10.13; of times of day, ὡς ἡ ἡμέρα ἐγένετο Th. 7.81, etc. ; ἕως ἂν φῶς γένηται Pl. <i>Prt.<\/i> 311a; ἅμα ἕῳ γιγνομένῃ Th. 4.32; of Time in general, <b>elapse<\/b>, διέτης χρόνος ἐγεγόνεε ταῦτα πρήσσουσι Hdt. 2.2; χρόνου γενομένου D.S. 20.109.<br\/><b>falldue<\/b>, οἱ γιγνόμενοι δασμοί X. <i>An.<\/i> 1.1.8; τοὺς τόκους τοὺς γ. Isoc. 17.37; τὸ τίμημα τὸ γ., τὸ γ. ἀργύριον, D. 24.82, Syngr. ap. eund. 35.11; τὸ γ. μέρος X. <i>HG<\/i> 7.4.33; τὸ γ. τοῖ πλήθι τᾶς ζαμίαυ IG 5(2).6 A 20 (Tegea, iv BC); c. dat., τὸ γ. τινὶ ἔλαιον UPZ 19.32 (ii BC); τοῖς γείτοσι τὸ γ. Thphr. <i>Fr.<\/i> 97; τὰ γ.<br\/><b>dues<\/b>, PHib. 1.92 and 111 (iii BC); hence γιγνόμενος <b>regular, normal<\/b>, τίμημα, χάρις, D. 38.25; ἐν ταῖς γ. ἡμέραις in the <b>usual number<\/b> of days, X. <i>Cyr.<\/i> 5.44.51; freq. in later Gk., as Luc. <i>Tox.<\/i> 18, etc. of events, <b>take place, come to pass<\/b>, and in past tenses <b>to be<\/b>, καί σφιν ἄχος κατὰ θυμὸν ἐγίγνετο <i>Il.<\/i> 13.86, etc. ; μάχη ἐγεγόνει Pl. <i>Chrm.<\/i> 153b, etc. ; ἐκεχειρία γίγνεταί τισι πρὸς ἀλλήλους Th. 4.58; ἡ νόσος ἤρξατο γίγνεσθαι Id. 2.47; πνεῦμα εἰώθει γ. <i>ib.<\/i> 84; τὰ Ὀλύμπια γίγνεται, τραγῳδοὶ γίγνονται, <b>are held<\/b>, X. <i>HG<\/i> 7.4.28, Aeschin. 3.41, etc. ; ψήφισμα γ.<br\/><b>is passed<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 2.2.21; πιστὰ γ., ὅρκοι γ., pledges <b>are given<\/b>, oaths <b>taken<\/b>, <i>ib.<\/i> 7.4.3, D. 19.158; γίγνεταί τι ὑπό τινος (masc.), X. <i>An.<\/i> 7.1.30, (neut.) Pl. <i>Tht.<\/i> 200e; τὰ γιγνόμενα ὑπὸ τῶν Ἀθηναίων Th. 6.88; τὰ γενόμενα ἐξ ἀνθρώπων Hdt. Praef. ; ὕβρισμα ἐκ τῶν Σαμίων γενόμενον Id. 3.48; ἀπό τινος γ. X. <i>An.<\/i> 5.6.30; παρά τινος Pl. <i>R.<\/i> 614a; ὃ μὴ γένοιτο which <b>God forbid<\/b>, D. 10.27, 28.21; but γένοιτο, = <b>Amen<\/b>, LXX Is. 25.1; γένοιτο γένοιτο <i>ib.<\/i> Ps. 71 (72).19; Math., γεγονέτω <b>suppose it done<\/b>, Euc. 6.23, etc. ; γέγονε <b>it is done<\/b>, Apoc. 16.17; c. dat. et <i>part.<\/i>, γίγνεταί τί μοι βουλομένῳ, ἀσμένῳ (v. βούλομαι, ἄσμενος); οὐκ ἂν ἐμοί γε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτο, i.e. I could not hope to see these things <b>take place<\/b>, <i>Od.<\/i> 3.228; ἡδομένοισι ἡμῖν οἱ λόγοι γεγόνασι Hdt. 9.46, etc. ; of sacrifices, omens, etc., οὐ γάρ σφι ἐγίνετο τὰ σφάγια χρηστά <i>ib.<\/i> 61, cf. 62; τὰ ἱερὰ καλὰ ἐγένετο X. <i>An.<\/i> 6.4.9; abs., τὰ διαβατήρια ἐγ.<br\/><b>were favourable<\/b>, Th. 5.55; θυομένῳ οὐκ ἐγίγνετο τὰ ἱερά X. <i>HG<\/i> 3.1.17; in neut. <i>part.<\/i>, τὸ γενόμενον <b>the event, the fact<\/b>, Th. 6.54; τὰ γενόμενα <b>the facts<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 3.1.9, etc. ; τὸ γιγνόμενον Pl. <i>Tht.<\/i> 161b, etc. ; τὰ γεγενημένα <b>the past<\/b>, X. <i>An.<\/i> 6.2.14; τὸ γενησόμενον <b>the future<\/b>, Th. 1.138; τὰ γεγονότα, opp. ὄντα, μέλλοντα, Pl. <i>R.<\/i> 392d, cf. <i>Lg.<\/i> 896a; of Time, ὡς τρίτη ἡμέρη τῷ παιδίῳ ἐκκειμένῳ ἐγένετο Hdt. 1.113; ἕως ἄν τινες χρόνοι γένωνται Pl. <i>Phd.<\/i> 108c; but in <i>pf. and plpf.<\/i>, <b>to have passed<\/b>, ὡς διετὴς χρόνος ἐγεγόνεε Hdt. 2.2; πρὶν ἓξ μῆνας γεγονέναι Pl. <i>Prt.<\/i> 320a; impers., ἐγένετο or γέγονεν ὥστε… <b>it happened, came to pass<\/b> that…, X. <i>HG<\/i> 5.3.10, Isoc. 6.40, etc. ; ἐγένετο, ὡς ἤκουσεν… καὶ ἐθυμώθη <b>it came to pass<\/b>, when he heard… that…, LXX Ge. 39.19; ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι… καὶ διήρχετο Ev. Luc. 17.11; c. inf., γίνεται εὑρεῖν <b>it is possible<\/b> to find, Thgn. 639; ἐγένετο, c. acc. et inf., <b>it came to pass<\/b> that, Act. Ap. 9.3, al., PAmh. 2.135.10 (ii AD); c. dat. et inf., ἐάν σοι γένηται στραφῆναι Epict. <i>Ench.<\/i> 23. folld. by a Predicate, <b>come into<\/b> a certain state, <b>become<\/b>, and (in past tenses), <b>to be<\/b>, folld. by Nouns and Adjs., δηΐοισι δὲ χάρμα γ. <i>Il.<\/i> 6.82, cf. 8.282; σωτὴρ γενοῦ μοι A. <i>Ch.<\/i> 2; κωλυτὴς γ. τινός Th. 3.23; [οὖροι] νηῶν πομπῆες γ. <i>Od.<\/i> 4.362, etc. ; πάντα δὲ γιγνόμενος πειρήσεται <b>turning<\/b> every way, <i>ib.<\/i> 417; παντοῖος γ., folld. by μή, c. inf., Hdt. 3.124; παντοῖος γ. δεόμενος Id. 7.10. γ’ ; ἐκ πλουσίου πένης γ. X. <i>An.<\/i> 7.7.28; δημοτικὸς ἐξ ὀλιγαρχικοῦ γ. Pl. <i>R.<\/i> 572d; rarely c. part., μὴ προδοὺς ἡμᾶς γένῃ, i.e. προδότης ἡμῶν, S. <i>Aj.<\/i> 588, cf. Ph. 773; μὴ ἀπαρνηθεὶς γένῃ Pl. <i>Sph.<\/i> 217c; ἀποτετραμμένοι ἐγένοντο Th. 3.68, etc. ; with Pron., τί γένωμαι ; what <b>am I to become<\/b>, i.e. what is to become of me? A. <i>Th.<\/i> 297, cf. Theoc. 15.51; οὐκ ἔχοντες ὅτι γένωνται Th. 2.52; less freq. with masc., οὐδ’ ἔχω τίς ἂν γενοίμαν A. <i>Pr.<\/i> 905; γίγνονται πάνθ’ ὅτι βούλονται Ar. <i>Nu.<\/i> 348. in past tenses, <b>having ceased to be<\/b>, ὁ γενόμενος στρατηγός the <b>ex<\/b>-strategus, POxy. 38.11 (i AD); ἡ γ. γυνή τινος the <b>former<\/b> wife, PFlor. 99.4 (i\/ii AD). with Advbs., κακῶς χρῆν Κανδαύλῃ γενέσθαι Hdt. 1.8; εὖ, καλῶς, ἡδέως γ., <b>it goes<\/b> well, etc., X. <i>An.<\/i> 1.7.5, Arr. <i>Epict.<\/i> 3.24.97, LXX To. 7.9; with personal construction, οἱ παρὰ Πλάτωνι δειπνήσαντες ἐς αὔριον ἡδέως γίγνονται Plu. 2.127b; δίχα γ. τοῦ σώματος <b>to be parted from<\/b>…, X. <i>Cyr.<\/i> 8.7.20; τριχῇ γ.<br\/><b>to be<\/b> in three divisions, Id. <i>An.<\/i> 6.2.16; γ. ἐμποδών, ἐκποδών, E. <i>Hec.<\/i> 372, X. <i>HG<\/i> 6.5.38, etc. folld. by oblique cases of Nouns, c. gen., γ. τῶν δικαστέων, τῶν γεραιτέρων, <b>become one of<\/b>…, Hdt. 5.25, X. <i>Cyr.<\/i> 1.2.15, cf. Ar. <i>Nu.<\/i> 107, etc. ; βουλῆς γεγονώς D.C. 36.28 (cf. supr. 1. b); <b>fall to, belong to<\/b>, ἡ νίκη Ἀγησιλάου ἐγεγένητο X. <i>HG<\/i> 4.3.20; <b>to be under control of<\/b>, ὁ νοῦς ὅταν αὑτοῦ γένηται S. <i>OC<\/i> 660, cf. Pl. <i>Phdr.<\/i> 250a (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>); ὑμῶν αὐτῶν γενέσθαι D. 4.7 (also ἐντὸς ἑωυτοῦ γ. Hdt. 1.119; ἐν ἑαυτῷ γ. X. <i>An.<\/i> 1.5.17; ἐν σαυτοῦ γενοῦ S. <i>Ph.<\/i> 950); τὴν πόλιν ἐλπίδος μεγάλης γινομένην Plu. <i>Phoc.<\/i> 23; of things, <b>to be at<\/b>, i.e.<br\/><b>cost<\/b>, so much, αἱ τριχίδες εἰ γενοίαθ’ ἑκατὸν τοὐβολοῦ Ar. <i>Eq.<\/i> 662, cf. X. <i>Oec.<\/i> 20.23. c. dat., <b>fall to<\/b>, i.e. as wife, LXX Nu. 36.11. with Preps., γ. ἀπὸ δείπνου, ἐκ θυσίας, <b>have done<\/b>…, Hdt. 2.78, 1.50; πολὺν χρόνον γ. ἀπό τινος <b>to be separated<\/b> from…, X. <i>Mem.<\/i> 1.2.25; γ. εἴς τι <b>turn<\/b> into, τὸ κακὸν γ. εἰς ἀγαθόν Thgn. 162; freq. in LXX, ἐγενήθη μοι εἰς γυναῖκα Ge. 20.12; εἰς βρῶσιν <i>ib.<\/i> La. 4.10; εἰς οὐδέν, εἰς κενόν, Act. Ap. 5.36, 1 Ep. Thess. 3.5; ἐς Λακεδαίμονα Hdt. 5.38 (in Hom. even without Prep., ἐμὲ χρεὼ γ. <i>Od.<\/i> 4.634); γ. τι εἴς τινα <b>comes<\/b> to him, of a dowry, Is. 3.36; of a ward, And. 1.117; γ. ἐξ ὀφθαλμῶν τινι <b>to be<\/b> out of sight, Hdt. 5.24; ἐξ ἀνθρώπων γ.<br\/><b>disappear<\/b> from…, Paus. 4.26.6; γ. ἐν Χίῳ Hdt. 5.33, etc. ; γ. ἐν…, <b>to be engaged<\/b> in…, οἱ ἐν ποιήσει γινόμενοι in poetry, Id. 2.82; ἐν [πολέμῳ] Th. 1.78; ἐν πείρᾳ γ. τινος X. <i>An.<\/i> 1.9.1; ἐν ὀργῇ, ἐν αἰτίᾳ πρός τινα γ., Plu. <i>Flam.<\/i> 16, <i>Rom.<\/i> 7; of things, ἐν καιρῷ γ.<br\/><b>to be<\/b> in season, X. <i>HG<\/i> 4.3.2; ἐν τύχῃ γ. τινί τι Th. 4.73; γ. διὰ γηλόφων, of a road, X. <i>An.<\/i> 3.4.24; but δι’ ἔχθρας γ. τινί <b>to be<\/b> at enmity with, Ar. <i>Ra.<\/i> 1412; γ. ἐπὶ ποταμῷ <b>arrive<\/b> or <b>be<\/b> at…, Hdt. 1.189, etc. ; γ. ἐπί τινι <b>fall into<\/b> or <b>be in<\/b> one΄s power, X. <i>An.<\/i> 3.1.13, etc. ; ἐπὶ συμφοραῖς γ. D. 21.58 codd. (-ᾶς Schaefer); γ. ἐπί τινι, also, <b>to be set<\/b> over…, X. <i>Cyr.<\/i> 3.3.53; γ. ἐφ’ ἡμῶν αὐτῶν <b>to be<\/b> alone, Aeschin. 2.36; γ. ἐπὶ τῆς διοικήσεως D.C. 43.48; γ. ἐπ’ ἐλπίδος <b>to be<\/b> in hope, Plu. <i>Sol.<\/i> 14; Math., γ. ἐπὶ ἀριθμόν <b>to be multiplied<\/b> into a number, <i>Theol.Ar.<\/i> 3; γ. κατά τινα or τι <b>to be<\/b> near… or <b>opposite to<\/b>…, in battle, X. <i>Cyr.<\/i> 7.1.14, <i>HG<\/i> 4.2.18; but κατὰ ξυστάσεις γ.<br\/><b>to be formed<\/b> into groups, Th. 2.21; καθ’ ἓν γ. Id. 3.10; καθ’ αὑτοὺς γ.<br\/><b>to be<\/b> alone, D. 10.52; γ. μετὰ τοῦ θείου <b>to be<\/b> with God, X. <i>Cyr.<\/i> 8.7.27, etc. ; ἡ νίκη γ. σύν τινι Id. <i>Ages.<\/i> 2.13; γ. παρ’ ἀμφοτέροις τοῖς πράγμασι <b>to be present<\/b> on both sides, Th. 5.26; γ. παρά τι <b>to depend<\/b> upon…, D. 18.232; γ. περὶ τὸ συμβουλεύειν <b>to be engaged<\/b> in…, Isoc. 3.12; γενοῦ πρός τινα <b>go<\/b> to So-and-so, PFay. 128, etc. ; γ. πρὸς τῇ καρδίᾳ <b>to be at<\/b> or <b>near<\/b>…, Pl. <i>Phd.<\/i> 118, etc. ; γ. πρός τινι <b>to be engaged<\/b> in…, Isoc. 12.270, D. 18.176; αὐτὸς πρὸς αὑτῷ <b>meditate<\/b>, Plu. 2.151c; so γ. πρὸς τὸ ἰᾶσθαι Pl. <i>R.<\/i> 604d; πρὸς παρασκευήν Plb. 1.22.2; impers., ἐπεὶ πρὸς ἡμέραν ἐγίγνετο X. <i>HG<\/i> 2.4.6; γενέσθαι πρός τινων <b>to be<\/b> inclined towards them, Hdt. 7.22; γ. πρὸ ὁδοῦ <b>to be<\/b> forward on the way, <i>Il.<\/i> 4.382; γ. ὑπό τινι <b>to be<\/b> subject to…, Hdt. 7.11, Th. 7.64; γ. ὑπὸ ταῖς μηχαναῖς <b>to be<\/b> under the protection of…, X. <i>Cyr.<\/i> 7.1.34. γίγνεται folld. by pl. nouns, ἵνα γίγνηται… ἀρχαί τε καὶ γάμοι Pl. <i>R.<\/i> 363a, cf. <i>Smp.<\/i> 188b; ἐγένετο… ἡμέραι ὀκτώ Ev. Luc. 9.28.<br\/>(Cf. Skt. <i>jánati<\/i> ΄procreate΄, <i>jánas<\/i> (= γένος), Lat. <b>gigno, gnatus<\/b>.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>werden<\/i> ; entstanden aus *γιγένομαι, Wurzel ΓΕΝ mit Reduplication, vgl. gigno (aus gigeno), genui ; ion. u. seit Arist. gew. <b>γίνομαι<\/b>, was Moeris tadelt ; fut. γενήσομαι ; aor. ἐγενόμην ; sync. ἔγεντο Hes. <i>Th<\/i>. 705 ; Pind. <i>P<\/i>. 3.87, 4.28 ; γέντο Sp. Ep.; perf. γεγένημαι u. γέγονα, wozu die synkopierten Formen bei Hom. u. andern Dichtern γέγαμεν, γεγάασι, γεγάᾱτε, <i>Batrach<\/i>. 143, inf. γεγάμεν, partic. γεγαώς, γεγαυῖα, Tragg. zsgzn γεγώς, γεγῶσα, auch Ar. <i>Lys<\/i>. 641 ; Philem. Stob. <i>fl<\/i>. 30.4 u. a. com.; Sp., Pol. u. Folgde, wie <i>NT<\/i> brauchen ἐγενήθην für ἐγενόμην, was eigtl. nach Phryn. p. 108 dorischer Gebrauch war u. sich in ἐξεγενήθη, s. unt., auch bei Plat. findet ; auch Philem. <i>Kompar. Men. et Phil<\/i>. p. 360, 361 ; γενηθήσομαι, was bei Plat. <i>Parm<\/i>. 141e dem γενήσομαι gegenübersteht, ist vielleicht mit Schleiermacher in γεγενήσεται zu ändern ; Pind. hat wie von γέγηκα den inf. γεγάκειν <i>Ol<\/i>. 6.49, wozu Hesych. einen Conj. γεγάκω anführt ; ἐγεινάμην s. oben unter γείνομαι.<br\/><b>1)<\/b> <i>werden<\/i>, nach Plat. <i>Parm<\/i>. 156a οὐσίας μεταλαμβάνειν ; <font color='brown'>Ggstz ἀπόλλυσθαι 163d (Xen. <i>Mem<\/i>. 1.1.15); εἶναι <i>Phaed<\/i>. 102e<\/font> u. öfter ; τὸ γεγονός, <font color='brown'>im Ggstz von τὸ κατὰ ταὐτὰ καὶ ὡσαύτως ἔχον<\/font> <i>Tim<\/i>. 29a.<br\/>   <b>a)<\/b> <i>geboren werden<\/i>, von Menschen u. lebenden Wesen übh.; seltener von Pflanzen, <i>wachsen<\/i>, d.h. <i>entstehen, hervorgebracht werden<\/i>, wie <i>Od<\/i>. 9.51 ; vgl. Arist. <i>rhet<\/i>. 2.15 τὰ κατὰ τὰς χώρας γιγνόμενα, ὁ ἐκ τῆς χώρας γιγνόμενος σῖτος ; <font color='brown'>Ggstz θανεῖν<\/font>, Hes. <i>O<\/i>. 173 ; ἔκ τινος <i>Il<\/i>. 5.548, 6.206 ; Her. 7.11 ; πατρὸς ἐκ ταὐτοῦ γεγώς Eur. <i>I.A<\/i>. 407 ; ἐξ ὧν γίγνεται πάντα Plat. <i>Phil<\/i>. 27a ; οἱ ἐξ ἡμῶν γεγονότες Isocr. 5.136 ; – τινός Eur. <i>Hec<\/i>. 383 ; πατρὸς μὲν λέγεται Κῦρος γενέσθαι Καμβύ. σου Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.2.1 ; Plat. <i>Prot<\/i>. 328c ; – ἀπό τινος, <i>abstammen<\/i>, Her. 8.22 ; ἀπὸ θεοῦ Plat. <i>Soph<\/i>. 265c ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.1.24, <i>An<\/i>. 2.1.3 (vgl. τὰ ἆθλα ἀπὸ τεττάρων ταλάντων ἐγένοντο, sie wurden von 4 Talenten genommen, d.i. betrugen 4 T., Xen. <i>Hell<\/i>. 4.2.7); κακῶς γέγονας, von schlechter, gemeiner Herkunft, Ar. <i>Eq<\/i>. 218 ; Plat. <i>Theaet<\/i>. 173b ; καλῶς γεγονότες Isocr. 7.37 ; γεγενῆσθαι Dem. 60.3 ; κάλλιον, εὖ, Her. 1.146, 3.69 ; – ἔτεα τρία καὶ δέκα γεγονώς, 13 Jahr alt, Her. 1.119 ; u. so überall bei Att.; mit dem Zusatz ἀπὸ γενεᾶς Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.2.13 ; seltener steht der gen. in dieser Vrbdg, Isocr. 12.3, von <font color='green'>Bekker<\/font> in den acc. verändert ; Plat. <i>Legg<\/i>. XII.951c ; Plut. <i>Pyrrh<\/i>. 3 ; Ael. <i>V.H<\/i>. 3.19 ; τέταρτον καὶ ὀγδοηκοστὸν ἔτος γεγονώς Luc. <i>Macrob<\/i>. 22 ; vgl. Plut. <i>Philop<\/i>. 18.<br\/>   <b>b)<\/b> übh. <i>werden<\/i>, u. γέγονα, geworden sein, = εἶναι, oft, z.B. Plat. <i>Phaed<\/i>. 64c ; aber <i>Ion<\/i> 532b καί εἰσι ἢ γεγόνασιν ἀγαθοί u. öfter zur Bezeichnung der Vergangenheit, Gegenwart u. Zukunft ; γεγονότα ἢ ὄντα ἢ μέλλοντα <i>Rep<\/i>. III.392d ; γ. ἢ ὄντα ἢ ἐσόμενα <i>Legg<\/i>. X.896a ; γενόμενον καὶ – <i>Phil<\/i>. 65e ; τὸ γενησόμενον, der Erfolg, Thuc. 1.138.<br\/>   <b>c)<\/b> <i>entstehen, geschehen, sich ereignen<\/i>, in mannigfachen Vrbdgn ; so bei Hom. Πηλείωνι δ' ἄχος γένετο <i>Il<\/i>. 1.188, ihm entstand Zorn, d.h. er ward zornig ; Τρώων ἀγορὴ γένετο <i>Il<\/i>. 7.345, es fand eine Versammlung statt ; ἴδμεν δ' ὅσσα γένηται ἐπὶ χθονὶ πουλυβοτείρῃ <i>Od<\/i>. 12.191, Alles was sich auf Erden ereignet ; ὕβρισμα ἐκ τῶν Σαμίων γενόμενον Her. 3.48 ; γάμοι γίγνονται, ὅρκοι u. ähnl.; πνεῦμα γίγνεται, es tritt Wind ein, Thuc. 2.84 ; τὸ ὑπ' αὐτοῦ γιγνόμενα καλὰ γίγνεται Plat. <i>Theaet<\/i>. 200e, wie Xen. <i>An<\/i>. 7.1.30 ; κακῶς γίγνεταί τινι, es geht Einem schlecht, Her. 1.8, 9.109 u. ä. oft ; – γίγνεται εὑρεῖν, es trifft sich, daß man findet, Hes. <i>Th<\/i>. 639 ; γένοιτό μοι λαβεῖν Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.3.11 ; vgl. <i>Oec<\/i>. 17.3 u. Plat. <i>Rep<\/i>. III.397b ; mit folgdm ὥστε, z.B. πολλάκις γέγονεν, ὥστε καὶ τοὺς μείζω δύναμιν ἔχοντας ὑπὸ τῶν ἀσθενεστέρων κρατηθῆναι Isocr. 6.40 ; vgl. Xen. <i>Hell<\/i>. 5.3.10, <i>Cyr<\/i>. 8.2.2 ; – aber auch = <i>freistehen, möglich sein, An<\/i>. 1.9.13 ; Plat. <i>Rep<\/i>. III.397b ; θαυμάζω εἴ τῳ γέγονεν, ἂν τὰ παρόντα ἀναλώσῃ, εὐπορῆσαι Dem. 3.19 ; – τὰ γιγνόμενα λέγειν, sagen wie es wirklich ist, die Wahrheit, Her. 2.28 ; Plat. <i>Theaet<\/i>. 175b u. sonst ; γενομένης τῆς ἀπειλῆς, da sie in Erfüllung ging, Dem. 24.141.<br\/>   <b>d) von der Zeit<\/b> ; im eigtl. Sinne, ἡμέρα, δείλη γίγνεται ; Plat. <i>Epinom<\/i>. 985e ἥλιος, ἡ σελήνη, vom Aufgehen derselben ; <i>herankommen<\/i>, ὡς δὲ τρίτη ἡμέρα τῷ παιδίῳ ἐκκειμένῳ ἐγένετο, als der dritte Tag herangekommen, d.i. den dritten Tag, nachdem der Knabe ausgesetzt worden, Her. 1.113 ; <i>verstreichen<\/i>, ὡς γὰρ διετὴς χρόνος ἐγεγόνεε ταῦτα τῷ ποιμένι πρήσσοντι 2.2 ; πρὶν ἓξ μῆνας γεγονέναι Plat. <i>Prot<\/i>. 320a ; vgl. <i>Phaed<\/i>. 108c ; χρόνου γενομένου, nach Verlauf einer Zeit, DS. 20.109.<br\/>   <b>e)<\/b> beim Zählen, Rechnen : <i>sich als Resultat ergeben<\/i>, ὁ γεγονὼς ἀριθμός Plat. apol. 36a ; ἐγένοντο μύριοι, es kamen heraus, machten aus, Xen. <i>An<\/i>. 1.9.1, <i>Cyr<\/i>. 1.5.5 ; Thuc. 3.17, 75 ; Dem. 27.11 ; τούτων πλήρωμα τάλαντ' ἐγγὺς δισχίλια γίγνεται ἡμῖν Ar. <i>Vesp<\/i>. 660 ; τὸ γιγνόμενον, das Ergebnis einer Rechnung ; Sp. auch übertr., Resultat einer Untersuchung,<br\/>   <b>f)<\/b> von eingehenden Tributen u. Geldern, δασμοί Xen. <i>An<\/i>. 1.1.8 ; τὸ ἀπὸ τῶν αἰχμαλώτων γιγνόμενον ἀργύριον, was durch den Verkauf der Gefangenen einkommt, 5.3.4 ; χρήματά μοι γίγνεται 7.8.3 ; Dem. 10.37, 27.24 u. öfter bei Sp.; τὰ ἑαυτοῖς γενόμενα, ihre Gebühren, Dem. 6.9 ; τὸ γιγνόμενον κατὰ τὴν οὐσίαν τιθέναι, Beitrag, 18.104 ; τὸ γιγν. κατὰ τὴν συγγραφήν, was nachher erkl. wird ὃ δεῖ γενέσθαι τοῖς δανείσασιν, 35.11, 12. Man vgl. καρποὶ οἱ ἐκ τῶν ζώων γιγνόμενοι, der Ertrag vom Vieh, Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.1.2 ; vgl. Thuc. 6.54 u. Dem. 42.24.<br\/><b>2)<\/b> von etwas schon Vorhandenem : <i>sich anders gestalten, anders werden<\/i>, δημοτικὸς ἐξ ὀλιγαρχικοῦ γεγονώς Plat. <i>Rep<\/i>. IX.572d ; ἐκ πλουσίου πένητα Xen. <i>An<\/i>. 7.7.28 ; δηΐοισι χάρμα γενέσθαι <i>Il<\/i>. 6.82, ihnen zu einem Gegenstande der Freude werden ; αἴ κέν τι φόως Δαναοῖσι γένηαι πατρί τε σῷ Τελαμῶνι 8.282, zum Heil, zum Tröster, Retter werden ; πάντα δὲ γιγνόμενος πειρήσεται, ὅσσ' ἐπὶ γαῖαν ἑρπετὰ γίγνονται, καὶ ὕδωρ καὶ θεσπιδαὲς πῦρ <i>Od<\/i>. 4.417, alle möglichen Gestalten annehmen ; παντοῖος γ., ich biete alles auf, Her. 3.124, 7.10.3 ; τί γένωμαι, was soll aus mir werden, Aesch. <i>Spt<\/i>. 297 ; Theocr. 15.51 ; οὐκ ἔχοντες ὅ, τι γένωνται Thuc. 2.52 ; ἄλλοις παραδείγματι Plat. <i>Gorg<\/i>. 525b ; oft periphrastisch, z.B. κωλυτὴς γ. τινος, = κωλύειν, Thuc. 3.23 ; μηνυτὴς γ. = μηνύειν, 3.2 ; κλοπεὺς γ. Soph. <i>Phil<\/i>. 78 ; μὴ προδοὺς ἡμᾶς γένῃ <i>Aj<\/i>. 585 ; μὴ σαυτόν θ' ἅμα κἀμὲ κτείνας γένῃ <i>Phil<\/i>. 762 ; μὴ ἀπαρνηθεὶς γίγνῃ Plat. <i>Soph<\/i>. 217c ; vgl. <i>Legg<\/i>. V.737c, VII.788d. – Hierher gehören Vrbdgn, wie<br\/>   <b>a) c. gen<\/b>., γενόμενος τῶν βασιληΐων δικαστέων, in die Zahl der königl. Richter aufgenommen, Her. 5.25 ; γεραιτέρων γίγνεσθαι, älter werden, Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.2.15 ; τούτων γενοῦ μοι, werde mir ihrer Einer, Ar. <i>Nub<\/i>. 107 ; τῆς βουλῆς γίγν., in den Senat treten, DC. 36.11 ; – τινὸς γιγ., in Jemandes Gewalt kommen ; ἑαυτοῦ, seiner Herr werden, Soph. <i>O.C<\/i>. 665 ; sein eigener Herr sein, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 250a ; vgl. Dem. 2.30, 4.7 ; ἡ νίκη γίγνεταί τινος Xen. <i>Hell<\/i>. 4.3.20. Von Sp. noch weiter ausgedehnt, z.B. ἐλπίδος γ., der Hoffnung sich überlassen, Plut. <i>Timol<\/i>. 3, <font color='darkorange'>v.l.<\/font> ἐπ' ἐλπίδος γ.; vgl. <i>Phoc<\/i>. 23 ; τῆς ἐπιθυμίας γ., DC. 61.14.<br\/>   <b>b) c. dat<\/b>., zu Teil werden ; von Erbschaften, Thuc. 5.49 ; Isae. 11.10 u. sonst ; οὐκ ἂν ἔμοιγε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτο, ich dürfte das nicht hoffen, <i>Od<\/i>. 3.228 ; ἡδομένοισιν ἡμῖν οἱ λόγοιγεγόνασι, wir freuen uns darüber, Her. 9.46 ; vgl. Thuc. 5.111 ; – τὸ ἱερὰ γίγνεται, sie fallen gut aus, Xen. <i>An<\/i>. 6.2.9 u. öfter ; τὰ σφάγια ἐγίνετο (χρηστά) Her. 9.61, 62 ; τὰ διαβατήρια ἐγένετο Thuc. 5.55.<br\/>   <b>c) c. praeposit<\/b>., ἐν μεγάλῃ ἐξουσίᾳ, ἐν ἡδοναῖς, Plat. <i>Gorg<\/i>. 526a, <i>Legg<\/i>. I.635c ; ἐν σκέψει περί τινος IX.858a, was schon in die Bdtg<br\/><b>3)<\/b> <i>gehen, kommen<\/i>, übergeht, die es bei Präpositionen, die eine Bewegung anzeigen, hat, od. <i>hingekommen sein, sich befinden<\/i> ; ἔς τι Her. 5.87 ; ἔν τινι Xen. <i>An<\/i>. 4.3.29 : ἐπὶ τόπῳ 3.4.49 ; πρὸς τοῖς γερροφόροις Plat. <i>Lach<\/i>. 191c ; πρὸς ἡδονῇ, ἐπὶ τέλει VII.532b, IX.585a ; πρὸς τὸ ἰᾶσθαι X.604e ; ἐνταῦθα λόγου γεγόνασι IX.588b ; κατὰ τὴν λίμνην <i>Phaed<\/i>. 114a ; u. so oft. Uebertr., ἐν ἑαυτῷ ἐγένετο, er ging in sich, Xen. <i>An<\/i>. 1.5.17 ; vgl. Soph. <i>Phil<\/i>. 938 ; so auch ἐντὸς ἑαυτοῦ γίγνεσθαι Her. 1.119. Dah. in mannigfachen Umschreibungen, ἐν ποιήσει, ἐν πείρᾳ γίγνεσθαι u. ähnl., wie <i>versari in aliqua re, sich womit beschäftigen<\/i> ; περὶ τὸ συμβουλεύειν Isocr. 3.12 ; πρὸς ἑαυτῷ γ., nachsinnend werden, Plut. <i>Ant<\/i>. 32 ; μετά τινος u. σύν τινι γ., auf jemandes Seite treten, sein, Plat. <i>Apol<\/i>. 32c ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 5.3.8 ; ὑπό τινι γ., unter jemandes Botmäßigkeit kommen, Thuc. 6.86 ; Xen.; – ἔκ τινος γ., <i>herausgehen<\/i>, z.B. ἐξ ἀνθρώπων, sterben, Her. 1.1 u. Sp. Vgl. noch διά.<br\/><b>4)<\/b> <i>zu stehen kommen, gelten<\/i>, αἱ τριχίδες εἰ γενοίαθ' ἑκατὸν ὀβολοῦ, wenn 100 einen Obol gelten, Ar. <i>Eq<\/i>. 662 ; ὁ σῖτος ἐγένετο ἑκκαίδεκα δραχμῶν Dem. 34.39."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>γίγνομαι<\/b>, see: γίνομαι.<br\/>  <b>γίνομαι<\/b>, Ion. and κοινή for Att. γίγν- (M. <i>Pr.<\/i>, 47; Bl., §6, 8 Mayser, 166 f.), <br\/> [in LXX chiefly for היה ;] <br\/> __1. of persons, things occurrences, <b>to come into being, be born, arise, come on<\/b>: Jhn.1:15 8:58, 1Co.15:37; a first appearance in public, Mrk.1:4, Jhn.1:6, al.; before ἐκ (of birth), Rom.1:3, Gal.4:4; διά, Jhn.1:3; βροντή, Jhn.12:29; σεισμός, Rev.6:12; γογγυσμός, Act.6:1; χαρά, Act.8:8, many other similar exx.; ἡμέρα, Luk.22:66, al.; ὀψέ, Mrk.11:19; πρωΐα, Mat.27:1; νύξ, Act.27:27. <br\/> __2. Of events, <b>to come to pass, take place, happen<\/b>: Mat.5:18, Mrk.5:14, Luk.1:20 2:15, Act.4:21, 2Ti.2:18, al.; μὴ γένοιτο [LXX for חָלִילָה, Jhn.22:29, al.], <b>far be it, God forbid<\/b>: Rom.3:4 (<i>ICC<\/i>, in l.), 1Co.6:15 and freq. in Pl.; καὶ ἐγένετο, ἐγένετο δέ ([in LXX for וַיְהִי ;] see Burton, 142 f.; M, <i>Pr.<\/i>, 16f.; Dalman, <i>Words<\/i>, 32 f.; Robertson, <i>Gr.<\/i>, 1042 f.), with indic, Mat.7:28, Luk.1:8, al.; before καί and indic., Luk.8:1, Act.5:7, al.; with accusative and inf., Mrk.2:23, Luk.3:21, al.; ὡς δὲ ἐγένετο, before τοῦ with inf., Act.10:25; with dative of person(s), <b>to befall one<\/b>: with inf., Act.20:16; with accusative and inf., Act.22:6; with adv., εὖ, Eph.6:3; τ́ ἐγένετο αὐτῷ (Field, <i>Notes<\/i>, 115), Act.7:40 (LXX); before εἰς, Act.28:6. <br\/> __3. <b>to be made, done, performed, observed, enacted, ordained<\/b>, etc.: Mat.6:10 19:8, Mrk.2:27 11:23, Act.19:26, al.; before διά with genitive, Mrk.6:2, Act.2:43; ὑπό, Luk.13:17; ἐκ, Luk.4:23; ἐν, 1Co.9:15; ἀπογραφή, Luk.2:2; ἀνάκρισις Act.25:26; ἄφεσις, Heb.9:22; ὁ νόμος, Gal.3:17; τὸ πάσχα, Mat.26:2. <br\/> __4. <b>to become, be made, come to be<\/b>: with pred., Mat.4:3, Luk.4:3, Jhn.2:9, 1Co.13:11, al.; before ὡς, ὡσεί, Mat.10:25, Mrk.9:26; εἰς (M, <i>Pr.<\/i>, 71f.), Mrk.12:1o, al.; with genitive Rev.11:15; id., of age, Luk.2:42; with dative, γ. ἀνδρί ([LXX for הָיָה לְאִישׁ, Rut.1:12, al. ;] see Field, <i>Notes<\/i>, 156), Rom.7:3, 4; before ἐν, Act.22:17, Rev.1:10, al.; ἐπάνω, Luk.19:19; μετά, with genitive, Mrk.16:[10], Act.9:19; before εἰς, ἐπί (Field, <i>Notes<\/i>, 135), κατά (ib., 62), with accusative of place, Act.20:16 21:35 27:7, al.; before ἐκ, Mrk.9:7, Luk.3:22, 2Th.2:7, al. Aoristic pf. γέγονα (M, <i>Pr.<\/i>, 52, 145f.; Field, <i>Notes<\/i>, 1f.), Mat.25:6, Luk.10:36, al. Aor. ἐγενήθη (for ἐγένετο, M, <i>Pr.<\/i>, 139f.; Mayser, 379), Mat.11:23, al. (Cf. απο-, δια-, επι-, παρα-, συμ-, παρα-, προ-.)<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}