{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B3%CE%B5%CC%81%CF%81%CE%B1%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 19:29:34",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "γέρας",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "γέρας",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>(τὸ)<\/b> (<i>v. la déclin. ci-dessous<\/i>) marque d’honneur, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> présent offert comme marque d’honneur, <i>p. ex., dans Homère, les objets de prix que recevaient les chefs avant le partage<\/i> (μοῖρα) <i>du butin,<\/i> OD. <i>7, 10 ; 11, 534, etc. ; les présents offerts aux dieux dans un sacrifice,<\/i> IL. <i>4, 49 ; d’où<\/i> présent, <i>en gén.,<\/i> OD. <i>20, 297 ;<\/i> PLAT. <i>Phædr. 259<\/i> b, c ; <i>joint à<\/i> ἆθλα, PLAT. <i>Rsp. 460<\/i> b ;<br\/><b>      2<\/b> marque d’honneur, <i>particul<\/i>. honneurs rendus à un mort, IL. <i>16, 457 ;<\/i> OD. <i>4, 197, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> prérogative, privilège honorifique (<i>droit de siéger au conseil,<\/i> IL. <i>4, 323 ; 9, 422 ; exercice de la souveraineté,<\/i> IL. <i>20, 182, etc. ;<\/i> OD. <i>11, 184 ; 15, 522 ;<\/i> HDT. <i>6, 57, etc<\/i>.) ; ἐπὶ ῥητοῖς γέρασι, THC. <i>1, 13,<\/i> avec des prérogatives déterminées ; <i>joint à<\/i> τιμαί, PLAT. <i>Rsp. 516<\/i> c ; <i>d’où absol<\/i>. dignité, charge honorifique, DH. <i>1, 48<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Sg. nomin<\/i>. IL. <i>4, 323, etc. ;<\/i> HDT. <i>7, 134 ; etc. Gén<\/i>. *γέραος, <i>p. contract<\/i>. γέρως, LUC. <i>Tyr. 9. Dat. inus. Acc<\/i>. IL. <i>1, 118, etc. ;<\/i> HÉS. <i>O. 125 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 38 ; etc. Plur. nom<\/i>. γέραα, <i>seul. ion<\/i>. γέρεα (<i>v. ci-dessous). Gén<\/i>. γεράων, HH. <i>Cer. 311 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 393, 396 ;<\/i> A.RH. <i>1, 615 ; p. contract<\/i>. γερῶν, DC. <i>78, 28 ;<\/i> THÉM. <i>292<\/i> c. <i>Dat<\/i>. γέρασι, THC. <i>1, 13 ; épq<\/i>. γεράεσσι, HÉS. <i>Th. 449 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 17, 109. Acc<\/i>. γέραα, <i>p. contract<\/i>. γέρα <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> SOPH. <i>El. 443, etc. ; mais épq<\/i>. <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> IL. <i>2, 237 ; 9, 334 ;<\/i> OD. <i>4, 66. — Formes ion. nom.-acc. pl<\/i>. γέρεα, HDT. <i>2, 168 ; 4, 162, 165 ; 6, 57 ; 7, 104 ; gén<\/i>. γερέων, MÉNÉCR. XANTH. (DH. <i>1, 48<\/i>).<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. ǵerh₂-, vieux ; <i>cf<\/i>. γέρων, γῆρας, γραῦς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "αος (in Prose -ως X. <i>Ages.<\/i> 1.5, Luc. <i>Tyr.<\/i> 9), τό ; nom. pl. γέρα, apoc. for γέραα, <i>Il.<\/i> 2.237, 9.334, <i>Od.<\/i> 4.66; γέρα E. <i>Ph.<\/i> 874; γέρεα Hdt. 2.168, SIG 1037 (Milet.); γέρη <i>ib.<\/i> 1025 (Cos); γέρατα IG 14.1389i29; gen. pl. γερῶν Th. 3.58, etc. ; Ep. dat. γεράεσσι Hes. <i>Th.<\/i> 449, Theoc. 17.109: — <b>gift of honour<\/b>, μοῖραν καὶ γ. ἐσθλὸν ἔχων <i>Od.<\/i> 11.534; τὸ γὰρ γ. ἐστι θανόντων <b>the last honours<\/b> of the dead, <i>Il.<\/i> 16.457; <b>privilege, prerogative<\/b> conferred on kings or nobles, γ. θ’ ὅ τι δῆμος ἔδωκεν <i>Od.<\/i> 7.150, cf. <i>Il.<\/i> 20.182; τὰς ἀγγελίας ἐσφέρειν ἐδίδου γ. Hdt. 1.114, etc. ; πρότερον δὲ ἦσαν ἐπὶ ῥητοῖς γέρασι πατρικαὶ βασιλεῖαι Th. 1.13; τιμαὶ καὶ ἔπαινοι καὶ γ. Pl. <i>R.<\/i> 516c; γ. καὶ ἆθλα <i>ib.<\/i> 460b; freq. of priests (cf. 3), Aeschin. 3.18; δαίμοσιν νέμει γέρα ἄλλοισιν ἄλλα A. <i>Pr.<\/i> 231; so later, γ. ἀλειτουργησίας PFlor. 382.3 (iii AD). generally, <b>gift, present<\/b>, <i>Od.<\/i> 20.297, etc. esp.<br\/><b>perquisite<\/b> received by priests at sacrifices, τὰ δέρματα καὶ τὰ ἄλλα γέρεα SIG 1037 (Milet., iv\/iii BC); γέρη λαμβάνει τὸ δέρμα καὶ τὸ σκέλος <i>ib.<\/i> 1025.22 (Cos, iv\/iii BC); ὁ πριάμενος τῶν γερῶν λήψεται τὰς γενομένας καρπείας PEleph. 14.13 (iii BC).<br\/><b>reward<\/b>, POxy. 1408.16 (iii AD). (If akin to γέρων, prop.<br\/><b>privilege of age<\/b>.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "αος, τό, verwandt γέρων, γεραιός, vgl. auch γῆρας ; plur. γέρᾰ Hom., γέρεα Ion., γέρᾱ Att.;<br\/><i>Ehrengabe<\/i> ; Hom. oft, aber nur in den Formen γέρας, oft, und γέρᾰ plur. <i>Il<\/i>. 2.237, 9.334, <i>Od<\/i>. 4.66. Gewöhnlich ist γέρας bei Hom. <i>die Ehrengabe<\/i>, welche ein Fürst, ein Anführer, von der Kriegsbeute außer dem gewöhnlichen, gleichen Anteile, der μοῖρα empfing : <i>Od<\/i>. 11.534 ἀλλ' ὅτε δὴ Πριάμοιο πόλιν διεπέρσαμεν αἰπήν, μοῖραν καὶ γέρας ἐσθλὸν ἔχων ἐπὶ νηὸς ἔβαινεν ἀσκηθής, vgl. <i>Il<\/i>. 9.367, 1.118 sqq. <i>Od<\/i>. 7.10. Weil ein solches γέρας allein den Fürsten zukam, als Anführern, heißt <i>die Königswürde<\/i> selbst geradezu γέρας : <i>Od<\/i>. 15.522 καὶ γὰρ πολλὸν ἄριστος ἀνήρ, μέμονέν τε μάλιστα μητέρ' ἐμὴν γαμέειν καὶ Ὀδυσσῆος γέρας ἕξειν, vgl. <i>Il<\/i>. 20.182, <i>Od<\/i>. 11.175. So nicht nur vom eigentlichen Könige, sondern auch von den zwölf vornehmen Phäaken <i>Od<\/i>. 7.150 τούσδε τε δαιτυμόνας, τοῖσιν θεοὶ ὄλβια δοῖεν ζωέμεναι, καὶ παισὶν ἐπιτρέψειεν ἕκαστος κτήματ' ἐνὶ μεγάροισι, γέρας θ' ὅ τι δῆμος ἔδωκεν. Ferner sind <i>die Opfer<\/i> ein γέρας der Götter, <i>Il<\/i>. 4.49 ; sich des Kämpfens zu enthalten und auf das Ratgeben zu beschränken ist ein γέρας der Alten, <i>Il<\/i>. 4.323 ; ein feierliches Begräbnis und ein Grabdenkmal ist ein γέρας der Gestorbenen, <i>Il<\/i>. 16.457 ; sich zum Zeichen der Trauer das Haar zu scheren und Tränen zu vergießen ist das einzige γέρας der elenden Sterblichen, <i>Od<\/i>. 4.197 ; dem verkleideten Odysseus schleudert Ktesippos, Einer der Freier, <i>Od<\/i>. 20.297 einen Ochsenfuß zu, ἀλλ' ἄγε οἱ καὶ ἐγὼ δῶ ξείνιον, ὄφρα καὶ αὐτὸς ἠὲ λοετροχόῳ δώῃ γέρας ἠέτῳ ἄλλῳ δμώων ; die Rede wird vs. 293 mit der Bemerkung eingeleitet, daß der Bettler eine μοῖρα ἴση am Gastmahle schon längst habe ; <font color='brown'>Gegensatz ist dann das ξείνιον<\/font>. Das besondere gute Stück, was ein vorzüglich zu ehrender Tischgenosse vor dem gleichen Anteil an der Mahlzeit voraus empfängt, heißt ein γέρας des Empfängers <i>Od<\/i>. 4.66, καί σφιν νῶτα βοὸς παρὰ πίονα θῆκεν ὄπτ' ἐν χερσὶν ἑλών, τά ῥά οἱ γέρα πάρθεσαν αὐτῷ, plur. Homerisch statt des sing. γέρας, wie νῶτα statt νῶτον. – Eben so Folgende : Pind., Tragg.; Thuc. 1.13 πρότερον δ' ἦσαν ἐπὶ ῥητοῖς γέρασι πατρικαὶ βασιλεῖαι ; τὰ τῶν προγόνων, τῶν βασιλήων, Her. 4.162, 6.57 u. öfter ; Ar. <i>Ran<\/i>. 1148 ; ἱερά, Priesterwürde, Dion.Hal. 1.48. Auch Plat. öfter, καὶ τιμαί <i>Rep<\/i>. VII.516c ; καὶ ἆθλα V.460b ; übh. <i>Geschenk<\/i>, παρὰ θεῶν, μουσῶν, <i>Phaedr<\/i>. 259 bc."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>a gift of honour <\/b>, (Homer); τὸ γὰρ γέρας ἐστι θανόντων this is <b>the last honour <\/b> of the dead, (Iliad by Homer):—;any <b>privilege <\/b> or <b>prerogative <\/b> conferred on kings or nobles, (Homer), etc. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}