{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B3%CE%B1%CE%BB%CE%B7%CC%81%CE%BD%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 00:40:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "γαλήνη",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "γαλήνη",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ης (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> calme de la mer, OD. <i>10, 94, etc. ;<\/i> γαλήνην ἐλαύνειν, OD. <i>7, 319,<\/i> sillonner une mer calme ; <i>particul<\/i>. absence de vent sur mer = νηνεμία, ARSTT. <i>Top. 1, 17, 1 ;<\/i> absence de vent <i>en génér., joint à<\/i> νηνεμία, PLAT. <i>Theæt. 153<\/i> c ; <i>à<\/i> ἐν εὐδίαις, ARSTT. <i>H.A. 4, 8, 15 ; fig<\/i>. calme, tranquillité, ATT., ESCHL. <i>Ag. 740 ;<\/i> SOPH. <i>El. 899 ; joint à<\/i> ἡσυχία, PLAT. <i>Leg. 791<\/i> a ; <i>cf<\/i>. PLUT. <i>Num. 20 ;<\/i> LUC. <i>Alex. 61 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> galène <i>ou<\/i> plomb sulfuré minéral, PLIN. <i>H.N. 33, 6 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> antidote contre la morsure des vipères, ANDROM. (GAL. <i>13, 875<\/i> b, <i>937<\/i> c).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor<\/i>. γαλάνα <font color='purple'>[ᾰᾱᾱ]<\/font> ESCHL. <i>l. c. ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 6, 35 ; 22, 19<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *ǵlh₂-es-, rires, <i>litt<\/i>. « gaieté » ; <i>cf<\/i>. γελάω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>stillness of the sea, calm<\/b> (γ. μὲν ἐν θαλάσσῃ νηνεμία δ’ ἐν ἀέρι Arist. <i>Top.<\/i> 108b25, but cf. <i>Od.<\/i> 5.452, 12.168), Hom. only in <i>Od.<\/i>, λευκὴ δ’ ἦν ἀμφὶ γαλήνη 10.94; οἱ δ’ ἐλόωσι γαλήνην will sail the <b>calm sea<\/b>, 7.319; <b>stillness<\/b> of deep waters, Coluth. 360; νηνεμίας τε καὶ γ. Pl. <i>Tht.<\/i> 153c; ἐν ταῖς γ. καὶ εὐδίαις Arist. <i>HA<\/i> 533b30; <i>metaph<\/i> of the mind, <b>calmness, serenity<\/b>, φρόνημα νηνέμου γαλάνας A. <i>Ag.<\/i> 740 (lyr.); ἐν γαλήνῃ in <b>calm, quiet<\/b>, S. <i>El.<\/i> 899; γ. ἐν τῇ ψυχῇ Pl. <i>Lg.<\/i> 791a.<br\/><b>lead sulphide, galena<\/b>, Plin. <i>HN<\/i> 33.95, 34.159. name of an <b>antidote<\/b>, Androm. ap. Gal. 14.32. (<i>Aeol.<\/i> γελήνη (sic) acc. to Jo. Gramm. Comp. 3.1; perh. akin to γελάω.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ (eigentl. »die Glänzende«, »die heiter Strahlende«, γαλερός, ἀγλαός = ἈΓαΛόΣ, γάλα usw.; man beachte λευκὴ γαλήνη <i>Od<\/i>. 10.94);<br\/><b>1)<\/b> <i>Wind-, Meeresstille<\/i>, von Hom. an überall ; <i>Od<\/i>. 5.391, 12.168 ἄνεμος μὲν ἐπαύσατο ἠδὲ γαλήνη ἔπλετο νηνεμίη ; 10.94 οὐ μὲν γάρ ποτ' ἀέξετο κῦμάγ' ἐν αὐτῷ, οὔτε μέγ' οὔτ' ὀλίγον, λευκὴ δ' ἦν ἀμφὶ γαλήνη ; 5.452 vom Flußgotte in Scheria ὁ δ' αὐτίκα παῦσεν ἑὸν ῥόον, ἔσχε δὲ κῦμα, πρόσθε δέ οἱ ποίησε γαλήνην, τὸν δ' ἐσάωσεν ἐς ποταμοῦ προχοάς ; 7.319 οἱ δ' ἐλόωσι γαλήνην, werden bei Windstille, auf ruhigem Meere fahren ; <font color='blue'>neben νηνεμία<\/font> Plat. <i>Theaet<\/i>. 153c ; übertr., <i>Ruhe, Heiterkeit<\/i>, Soph. <i>El<\/i>. 887 ; γαλήνην ἡσυχίαν τε ἐν τῇ ψυχῇ ἀπεργάσασθαι Plat. <i>Legg<\/i>. VII.791a ; βίου Luc. <i>Al<\/i>. 61 ; öfter bei Sp., z.B. Plut. <i>Num<\/i>. 20.<br\/><b>2)<\/b> <i>Bleierz, Bleiglanz<\/i>, Plin. <i>H.N<\/i>. 33.6.<br\/><b>3)<\/b> <i>ein Gegengift<\/i>, Galen."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>γαλήνη<\/b>, -ης, ἡ, <br\/> <b>a calm<\/b>: Mat.8:26, Mrk.4:39, Luk.8:24.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}