{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B2%CF%85%CE%B8%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:13:38",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "βυθός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "βυθός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οῦ (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> fond : καταφέρεσθαι εἰς βυθόν, ARSTT. <i>H.A. 9, 32, 5,<\/i> descendre au fond ; ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα, SOPH. <i>Ph. 783,<\/i> sang qui sort du fond d’une plaie : ἐν τῷ βυθῷ τῆς θαλάττης, ARSTT. <i>H.A. 4, 10, 5,<\/i> au fond de la mer ;<br\/><b>      2<\/b> <i>abs<\/i>. fond de la mer, fond de l’eau, ESCHL. <i>Pr. 432 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 1083 ;<\/i> AR. <i>Ran. 247, etc. ; d’où<\/i> abîmes de la mer, mer, ANTH. <i>11, 248 ;<\/i> LUC. <i>D. mar. 10, 2 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. abîme, <i>en gén. ; fig<\/i>. βυθὸς ἀτεχνίης, HPC. <i>27, 10 ;<\/i> ἀθεότητος, PLUT. <i>M. 757<\/i> b, abîme de maladresse, d’impiété, <i>càd<\/i>. maladresse <i>ou<\/i> impiété profonde.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>the depth<\/b>, esp. of the sea, A. <i>Pr.<\/i> 432 (lyr.), 2 Ep. Cor. 11.25. generally, συνιζάνειν εἰς β. sink to the <b>bottom<\/b>, Thphr. <i>Od.<\/i> 29; <i>metaph<\/i>, ἐξ οὐρίων δραμοῦσαν ἐς βυθὸν πεσεῖν S. <i>Aj.<\/i> 1083; ἀνακουφίσαι κάρα βυθῶν Id. <i>OT<\/i> 24; ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα from the <b>deep wound<\/b>, Id. <i>Ph.<\/i> 783; καταφέρεσθαι εἰς β. Arist. <i>HA<\/i> 619a7, etc. ; τὴν ἀναφορὰν ποιησάμενος ἐκ τοῦ β. <i>ib.<\/i> 622b7; ἐν τῷ β. τῆς θαλάττης <i>ib.<\/i> 537a8; <i>metaph<\/i>, ἐν βυθῷ ἀτεχνίης in <b>the depth<\/b> of…, Hp. <i>Praec.<\/i> 7; ἐν β. ἡ ἀλήθεια Democr. 117; εἴς τινα β. φλυαρίας ἐμπεσών Pl. <i>Prm.<\/i> 130d; ἀθεότητος Plu. 2.757c; ὑπέρκοσμος β.<br\/><b>abyss<\/b>, Dam. <i>Pr.<\/i> 106, 205."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>die Tiefe<\/i>, bes. <i>Meerestiefe<\/i>, Aesch. <i>Prom<\/i>. 432 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 1083 u. öfter ; Ar. <i>Ran<\/i>. 247 u. sonst ; <i>das Meer<\/i>, Bian. 9 (XI.248); Luc. <i>D.Mar<\/i>. 10.2 ; Sp. = <i>Abgrund<\/i>, z.B. ἀθεότητος Plut. <i>amat<\/i>. 13."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>βυθός<\/b>, -οῦ, ὁ, <br\/> [in LXX: Exo.15:5, Neh.9:11 (מְצוֹלָה), Psa.67 (68):22 68 (69):2, 15 106 (107):24 (מְצוּלָה)* ;] <br\/> __1. <b>the bottom<\/b>. <br\/> __2. <b>the depth<\/b> of the sea, <b>the deep sea<\/b>: 2Co.11:25.<br\/>† (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}