{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B2%CF%81%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-06 06:52:25",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "βρύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "βρύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῠ]<\/font> (<i>seul. prés., impf<\/i>. ἔϐρυον <font color='purple'>[ῠ]<\/font> <i>et fut<\/i>. βρύσω <font color='purple'>[ῡ]<\/font>) ;<br\/><b>   I <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> sourdre avec force, pousser en abondance, <i>d’ord. en parl. de la végétation :<\/i> βρύων θαλλός, SOPH. <i>El. 422,<\/i> branche qui se couvre de bourgeons ; ἡ γῆ βρύει, XÉN. <i>Cyn. 5, 12,<\/i> la terre se couvre de végétation ; <i>avec un dat<\/i>. βρ. ἄνθεϊ, IL. <i>17, 56,<\/i> se couvrir de fleurs, <i>en parl. d’une branche ;<\/i> γῆ βρύουσα φυτοῖς, ARSTT. <i>Mund. 3, 1,<\/i> la terre qui se couvre de plantes ; <i>avec le gén<\/i>. χῶρος βρύων δάφνης, ἐλάας, ἀμπέλου, SOPH. <i>O.C. 16,<\/i> pays couvert de lauriers, d’oliviers, de vigne ; <i>fig<\/i>. βρ. μελίτταις καὶ προϐάτοις, AR. <i>Nub. 46,<\/i> regorger d’abeilles et de brebis ; ἀγαθοῖσι βρ. ESCHL. <i>Suppl. 966,<\/i> regorger de biens ; θράσει βρ. ESCHL. <i>Ag. 167,<\/i> déborder d’audace ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. être en ébullition, en fermentation, <i>d’où<\/i> s’enivrer, être ivre, MÉN. (PRISC. <i>Gr. lat. Keil, 2, p. 193, 2<\/i>) ;<br\/><b>   II <i>tr<\/i>.<\/b> faire pousser en abondance : ῥόδα, ANACR. <i>44, 2,<\/i> des roses.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut<\/i>. SIB. <i>6, 8<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>inconnue<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "mostly pres. ; impf., Pherecyd. Syr. ap. D.L. 1.122, Nicaenet. 7; <i>aor. part.<\/i> βρύσας Procop. (v. infr.): — <b>to be full to bursting<\/b>; c. dat., <b>swell<\/b> or <b>teem with<\/b>, esp. of plants, ἔρνος… βρύει ἄνθεϊ λευκῷ <b>swells<\/b> with white bloom, <i>Il.<\/i> 17.56, cf. E. <i>Ba.<\/i> 107 (lyr.); κισσῷ κάρα βρύουσαν Eub. 56.6; ἰούλῳ, θριξί, κόμαις, Philostr. <i>Her.<\/i> 2.2, Alciphr. 3.31, Luc. <i>Am.<\/i> 12; γῆ φυτοῖς βρύουσα Arist. <i>Mu.<\/i> 392b15; also βρύει ἱερὰ βουθύτοις ἑορταῖς B. 3.15; <i>metaph<\/i>, βίος… βρύων μελίτταις καὶ προβάτοις κτλ. Ar. <i>Nu.<\/i> 45; of men, β. δόξᾳ B. 12.179; παμμάχῳ θράσει βρύων A. <i>Ag.<\/i> 169 (lyr.); ἀγαθοῖσι βρύοις Id. <i>Supp.<\/i> 966 (anap.); μαντικῇ β. τέχνῃ Id. <i>Fr.<\/i> 350.6; ἄλλων ἰατρὸς αὐτὸς ἕλκεσι βρύων E. <i>Fr.<\/i> 1086; β. ἄνθεσιν ἥβας Tim. <i>Pers.<\/i> 221; βρύουσαν ἀοιδὰν σοφίᾳ <i>Lyr.Alex.Adesp.<\/i> 20.4; ἐμπόριον πλούτῳ βρύον Jul. <i>Or.<\/i> 2.71d. c. gen., <b>to be full of<\/b>, χῶρος… βρύων δάφνης ἐλαίας ἀμπέλου S. <i>OC<\/i> 16; βρύοντα στέφανον μύρτων Ar. <i>Ra.<\/i> 329 (lyr.); στεφάνων δόμος ἔβρυεν prob. l. in Nicaenet. <i>l.c.<\/i> ; τράπεζαν… κόσμου βρύουσαν Alex. 86.3; καρπόν… βρύειν σμαράγδου λίθου Philostr. <i>VA<\/i> 5.5; τόπος β. ὕλης J. <i>AJ<\/i> 13.3.1; φθειρῶν ἔβρυον πᾶς Pherecyd. Syr. <i>l.c. ; metaph<\/i>, νόσου β. A. <i>Ch.<\/i> 70. abs., <b>abound, grow luxuriantly<\/b>, S. <i>El.<\/i> 422; of the earth, <b>teem with produce<\/b>, X. <i>Cyn.<\/i> 5.12, cf. Philostr. <i>VA<\/i> 3.56; of water, <b>burst forth<\/b>, ὕδωρ βρύσαν ἐξ ὑπονόμων Procop. Arc. 19. c. acc. cogn., <b>burst forth with, gush with<\/b>, γλυκύ, πικρὸν [ὕδωρ] Ep. Jac. 3.11; τὴν γῆν τὰ οἰκεῖα βρύειν φησὶν ἀγαθά Ael. <i>Fr.<\/i> 25; causal, Ὧραι β. λειμῶνας Him. <i>Or.<\/i> 1.19; ῥόδα Anacreont. 44.2. — Poet. and later Prose."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(vgl. βλύω), nur praes. u. impf.,<br\/><b>1)<\/b> <i>hervorsprossen<\/i>, bes. vom üppigen Wachsen der Pflanzen ; <i>überströmen<\/i>, von jeder Fülle (<i>VLL<\/i> πηγάζειν, ἀνθεῖν, αὔξεσθαι),<br\/>   <b>a)<\/b> c. dat., von einem ἔρνος ἐριθηλὲς ἐλαίης <i>Il<\/i>. 17.56 καί τε βρύει ἄνθεϊ λευκῷ (<font color='darkblue'>ἅπαξ εἰρημ<\/font>.), strotzt von Blüte ; βίος βρύων μελίτταις καὶ προβάτοις καὶ στεμφύλοις Ar. <i>Nub<\/i>. 46 ; übertr., θράσει Aesch. <i>Ag<\/i>. 167 ; vgl. <i>Suppl<\/i>. 996 ; Eur. <i>Bacch<\/i>. 107 ; Prosa, γῆ βρύουσα φυτοῖς Arist. u. Sp.<br\/>   <b>b)<\/b> c. gen., δάφνης Soph. <i>O.C<\/i>. 16 ; νόσου Aesch. <i>Ch<\/i>. 59 ; p. bei Ath. II.39c ; Alexis <i>ib<\/i>. IX.367f ; Plat. <i>Ax<\/i>. 371c ; ὧραι παγκάρπου γονῆς βρύουσι Philostr.<br\/>   <b>c)<\/b> erst bei K.S. mit acc., φωνὴ μυρία ἀγαθὰ βρύουσα, von Heil überströmend, Chrys. Auch absolut, βρύων θάλλος Soph. <i>El<\/i>. 422 ; Xen. <i>Cyn<\/i>. 5.12.<br\/><b>2)<\/b> <i>in üppiger Fülle hervorsprossen lassen<\/i>, Χάριτες ῥόδα βρύουσι Anacr. 44.2 ; vgl. Theopomp. bei Ath. III.77e ; Luc. <i>Tragod<\/i>. 117 u. a.Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>βρύω<\/b>, poët., late prose and vernac., <br\/> <b>to be full to bursting<\/b>; <br\/>__1. of the earth producing vegetation. <br\/> __2. Of plants putting forth buds. <br\/> __3. Of springs, <b>to gush with<\/b> water: Jas.3:11.<br\/>† (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}