{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B2%CF%81%CE%B1%CF%87%CF%85%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 22:59:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "βραχύς",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "βραχύς",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εῖα, ύ<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> court :<br\/><b>      1<\/b> <i>en parl. de l’espace, part. de la longueur :<\/i> βρ. οἶμος, PD. <i>P. 4, 248 ;<\/i> βρ. ὁδός, PD. <i>P. 9, 68 ;<\/i> PLAT. <i>Phædr. 272<\/i> a, court chemin, court trajet ; βρ. αἰχμή, HDT. <i>5, 49,<\/i> lance courte ; βρ. φάλαγξ, XÉN. <i>Cyr. 7, 5, 5, ou<\/i> τάξις, POL. <i>1, 38,<\/i> ligne de bataille peu profonde ; <i>adv<\/i>., βραχύ, XÉN. <i>An. 3, 3, 7, ou<\/i> ἐπὶ βραχύ, <i>An. 17,<\/i> à courte distance ; <i>en parl. de la hauteur :<\/i> βρ. μορφάν, PD. <i>I. 3, 71,<\/i> homme de petite taille, de courte stature ; βρ. τεῖχος, THC. <i>7, 29,<\/i> mur peu élevé ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. de la durée :<\/i> βρ. βίος, HDT. <i>7, 46,<\/i> vie courte ; βρ. χρόνος, ESCHL. <i>Pr. 939,<\/i> temps court ; ἔν τινι βραχεῖ χρόνῳ, PLAT. <i>Leg. 698<\/i> d, <i>ou simpl<\/i>. ἐν βραχέϊ (<i>ion<\/i>.) HDT. <i>5, 27 ;<\/i> ἐν βραχεῖ, PLAT. <i>Conv. 217<\/i> a ; <i>ou<\/i> διὰ βραχέος, THC. <i>2, 83,<\/i> en peu de temps ; κατὰ βραχύ, THC. <i>1, 64 ;<\/i> PLAT. <i>Soph. 241<\/i> c ; POL. <i>3, 88, 1 ; 4, 82, 2,<\/i> peu à peu ; <i>en parl. de la parole :<\/i> βρ. λόγος, ESCHL. <i>Pers. 713, etc<\/i>. discours bref ; ἐν βραχεῖ, PD. <i>P. 1, 82, etc. ;<\/i> κατὰ βραχύ, PLAT. <i>Prot. 329<\/i> b, en peu de mots, brièvement ; ἐν βραχυτάτῳ, XÉN. <i>Cyr. 1, 2, 15,<\/i> en très peu de mots, très brièvement ; <i>t. de pros<\/i>. bref, ARSTT. <i>Rhet. 3, 8, 6 ; Categ. 6, 3 ; Poet. 21, 25 ;<\/i> PLUT. <i>M. 737<\/i> e ; <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>en parl. du nombre, de la quantité :<\/i> βραχεῖς τινες ἱππεῖς, POL. <i>4, 19,<\/i> quelques rares cavaliers ; βραχέα φρᾶσαι, SOPH. <i>O.C. 570,<\/i> ne dire que peu de mots ; διὰ βραχέων, PLAT. <i>Gorg. 449<\/i> a ; <i>Prot. 336<\/i> a, en peu de mots, brièvement ; διὰ βραχυτάτων, PLAT. <i>Gorg. 449<\/i> e ; DÉM. <i>814, 4, etc. ;<\/i> ἐν βραχυτάτοις, ANT. <i>113, 21,<\/i> en très peu de mots, très brièvement ;<br\/><b>      4<\/b> <i>en parl. de la qualité :<\/i> petit, médiocre, humble, <i>en parl. de pers<\/i>. SOPH. <i>O.C. 880 ; p. opp. à<\/i> ὑψηλός, EUR. <i>Her. 613 ; en parl. de choses :<\/i> βρ. οὐσία, IS. <i>82, 23,<\/i> fortune médiocre ; βρ. κέρδος, LYS. <i>109, 41,<\/i> gain chétif ; ἔργον βρ. XÉN. <i>Cyr. 8, 2, 5,<\/i> œuvre sans importance ; λόγοι βραχεῖς, SOPH. <i>O.C. 294,<\/i> paroles insignifiantes ; βρ. πρόφασις, EUR. <i>I.A. 1180,<\/i> prétexte vain ; βραχὺ καὶ οὐδενὸς ἄξιον, THC. <i>8, 76,<\/i> chose vaine et sans valeur ; βραχὺ φροντίζειν τινός, DÉM. <i>212, 25,<\/i> s’inquiéter peu de qqe ch.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. βραχύτερος, XÉN. <i>Cyr. 7, 5, 5 ;<\/i> PLAT. <i>Prot. 334<\/i> e, <i>etc. ; ou<\/i> βραχίων, HSCH. CHOER. <i>etc. ; d’où<\/i> βράσσων (= *βράχϳων), IL. <i>10, 226. • Sup<\/i>. βραχύτατος, XÉN. PLAT. ANT. <i>ll. cc. etc. ; ou<\/i> βράχιστος, PD. <i>I. 5, 56 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 1115 ; Ant. 1327, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém. ion<\/i>. βραχέα, HDT. <i>5, 49<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *mr̥ǵ<sup>h<\/sup>ú-, court ; <i>cf. lat<\/i>. brevis, <i>sscr<\/i>. múhuḥ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εῖα (Ion. έα Hdt. 5.49), ύ, dat. pl. βραχέοις <i>JHS<\/i> 33.317 (Thess.); Comp. βραχύτερος, βραχίων (cf. βράσσων); <i>Sup.<\/i> βραχύτατος, βράχιστος : — <b>short<\/b>, of Space and Time, β. οἶμος, ὁδός, Pi. <i>P.<\/i> 4.248, Pl. <i>Lg.<\/i> 718e, etc. ; [αἰών] prob. in B. 3.74; βίος Hdt. 7.46; καιρός Call. <i>Epigr.<\/i> 9; χρόνος A. <i>Pr.<\/i> 939, <i>Pers.<\/i> 713, etc. ; μῦθος, λόγος, Id. <i>Pr.<\/i> 505, <font color='brown'>v.l.<\/font> in <i>Pers.<\/i> 713; ἐν βραχεῖ (Ion. βραχέϊ) in <b>a short time<\/b>, Hdt. 5.24, Pl. <i>Smp.<\/i> 217a codd. ; διὰ βραχέος Th. 2.83; μακρὰν συνήθειαν βραχεῖ λῦσαι χρόνῳ Men. 726; βραχὺ τῃδὶ μεταστῶμεν <b>for a moment<\/b>, Id. <i>Georg.<\/i> 32; of distance, β. ἀπόδοσις <b>short return<\/b> in ballplay, Antiph. 234.6; ἐπὶ βραχὺ ἐξικνεῖσθαι X. <i>An.<\/i> 3.3.17; πρὸ βραχέος Iamb. <i>VP<\/i> 25.112; Comp., ἡ φάλαγξ υτέρα ἐγένετο ἀναδιπλουμένη X. <i>Cyr.<\/i> 7.5.5; τάξιν υτέραν ἢ πρόσθεν, βαθυτέραν δὲ ποιήσαντες Plb. 1.33.10; βραχύτερα τοξεύειν X. <i>An.<\/i> 3.3.7. Adv. βραχέως, [πολέμους] ἐπ’ ἀλλήλους ἐπιφέρειν <b>scantily, seldom<\/b>, Th. 1.141. of Size, <b>short, small<\/b>, μορφάν β. Pi. <i>I.<\/i> 4 (3).53; βραχὺς ἐξικέσθαι θεῶν ἕδραν too <b>puny<\/b> to reach…, <i>ib.<\/i> 7 (6).44; β. τεῦχος S. <i>El.<\/i> 1113, cf. 757; β. τεῖχος a <b>low<\/b> wall, Th. 7.29; βραχύ μοι στόμα πάντ’ ἀναγήσασθαι my mouth is <b>too small<\/b> to…, Pi. <i>N.<\/i> 10.19; κατὰ β. προϊών <b>little by little<\/b>, Th. 1.64, cf. Pl. <i>Sph.<\/i> 241c; παρὰ βραχύ <b>scarcely, hardly<\/b>, φυγεῖν Alciphr. 3.5; βραχύ τι λωφᾶν ἀπὸ νόσου καὶ πολέμου Th. 6.12; ἁλὸς βραχύ <b>a small quantity<\/b> of salt, Bilabel Ὀψαρτ. p. 11. of Number, <b>few<\/b>, ἐν βραχεῖ in <b>few words<\/b>, Pi. <i>P.<\/i> 1.82, S. <i>El.<\/i> 673; ἐν βραχίστοις Pi. <i>I.<\/i> 6 (5).59; ἐν βραχυτέροις Pl. <i>Grg.<\/i> 449c; so διὰ βραχέων in <b>few words<\/b>, Id. <i>Prt.<\/i> 336a; ὡς ἂν δύνωμαι διὰ βραχυτάτων D. 27.3, Lys. 16.9, cf. Pl. <i>Grg.<\/i> 449c; ὡς ἐν βραχυτάτοις Antipho 1.18. Adv. βραχέως, ἀπολογεῖσθαι <b>briefly, in few words<\/b>, X. <i>HG<\/i> 1.7.5. of Value or Importance, of persons, <b>humble, insignificant<\/b>, S. <i>OC<\/i> 880; τὸν μὲν ἀφ’ ὑψηλῶν βραχὺν ᾤκισε E. <i>Heracl.<\/i> 613; β. τὴν διάνοιαν J. <i>AJ<\/i> 12.4.1; of things, <b>petty, trifling<\/b>, ἀρχὴ β. ἐλπίδος S. <i>OT<\/i> 121; χάρις Id. <i>Tr.<\/i> 1217; πρόφασις E. <i>IA<\/i> 1180; β. τις ἀσάφεια a <b>slight<\/b> obscurity, Gal. 18(1).304; λυπεῖν τινὰ βραχύ, opp. μέγ’ εὑρεῖν κέρδος, S. <i>El.<\/i> 1304; οὐ περὶ βραχέων βουλεύεσθαι Th. 1.78, cf. 140; β. καὶ οὐδενὸς ἄξιον Id. 8.76; β. κέρδους ἕνεκα Lys. 7.17; οὐσία Is. 10.25; neut. as Adv., βραχὺ φροντίζειν τινός think <b>lightly<\/b> of, D. 17.4.<br\/><b>short<\/b>, of vowels or syllables, Arist. <i>Cat.<\/i> 4b34, <i>Rh.<\/i> 1409a18, <i>Po.<\/i> 1458a15, Heph. 1.1, D.T. 631, etc. ; ἡ β. προσῳδία <b>the sign ˘<\/b>, S.E. <i>M.<\/i> 1.113. (Cf. Avest. <i>mərəzu-<\/i> ΄short΄, Goth. <i>gamaurgjan<\/i> ΄shorten΄, Lat. <b>brevis<\/b>.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "εῖα (βραχέα Her. 5.49), ύ, <i>kurz<\/i>, <font color='brown'>Ggstz von μακρός<\/font> z.B. Plat. <i>Phaedr<\/i>. 267b;<br\/>   <b>a)<\/b> von räumlicher Ausdehnung, <i>kurz, klein<\/i>, βραχὺς μορφάν Pind. <i>I<\/i>. 3.71 ; οἶμος, ὁδός, <i>P<\/i>. 4.248, 9.68 ; Plat. <i>Phaedr<\/i>. 272a ; βραχύτερα τοξεύειν Xen. <i>An<\/i>. 3.3.7 ; βραχὺ πετέσθαι 1.3.5 ; αἰχμή Her. 5.49 ; φάλαγγα βραχυτέραν ποιεῖν Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.5.5 ; ebenso τάξις Pol. 1.33.<br\/>   <b>b) von der Zeit<\/b>, ἔν τινι βραχεῖ χρόνῳ Plat. <i>Legg<\/i>. III.698d ; ἐν βραχεῖ, <i>in kurzem, sogleich<\/i>, Her. 5.24 ; Plat. <i>Symp<\/i>. 217a. Bes. von der Rede, <i>kurz<\/i>, λόγος, σκέψις u. ä., Plat.; ἐν βραχεῖ, <i>kurz, mit wenig Worten<\/i>, Pind. <i>P<\/i>. 1.82 ; ἐν βραχίστοις <i>I<\/i>. 5.56 ; ἐν βραχεῖ λέγειν Soph. <i>El<\/i>. 637 ; vgl. <i>O.C<\/i>. 1581 ; Eur. <i>Suppl<\/i>. 556 ; oft Prosa, ἐν βραχυτέροις λέγειν Plat. <i>Prot<\/i>. 334e ; ἐν βραχυτάτῳ δηλοῦν Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.2.15. Ebenso διὰ βραχέων δηλοῦν Plat. <i>Gorg<\/i>. 449a ; λέγειν Pol. 1.15 ; Luc. <i>Tox<\/i>. 56 ; διὰ βραχυτέρων, -τάτων, Plat. <i>Euth<\/i>. 14b, <i>Gorg<\/i>. 449e ; κατὰ βραχὺ ἀποκρίνασθαι Plat. <i>Prot<\/i>. 329b ; κατὰ βραχύ <i>»allmälig«<\/i> Thuc. 4.96 ; Pol. 3.88.<br\/>   <b>c)<\/b> auf die Zahl gehend, βραχέα μέρη, <i>wenig<\/i> Teile, Plat. <i>Epin<\/i>. 981e ; <i>Tim<\/i>. 47c πλὴν βραχέων ; βραχεῖς τινες ἱππεῖς Pol. 4.19 ; <i>gering, unbedeutend<\/i>, οὐσία Isae. 10.26 ; Dem. 28.17 ; κέρδος Plat. <i>Legg<\/i>. XI.921c ; Dem. 14.32 ; ἔργον Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.2.5 ; βραχὺ καὶ οὐδενὸς ἄξιον Thuc. 8.76 ; λόγοι βραχεῖς Soph. <i>O.C<\/i>. 294, vom Schol. εὐτελεῖς erkl.; ἀφ' ὑψηλῶν βραχὺν ᾤκισε Eur. <i>Heracl<\/i>. 614 ; πρόφασις <i>I.A<\/i>. 1180 ; ἀφορμή Pol. 1.69 ; βραχύ, <i>wenig<\/i>, λωφᾶν Thuc. 6.12 ; φροντίζειν Dem. 17.4.<br\/><b>Kompar<\/b>. βραχύτερος, βραχύτατος ; βραχίων <i>VLL<\/i> ; βράχιστος p.; Beispiele oben. – Die von Aristarch bekämpften Glossographen zogen zu βραχύς als Kompar. auch die Form βράσσων <i>Il<\/i>. 10.226 ἀλλά τέ οἱ βράσσων τε νόος λεπτὴ δέ τε μῆτις, <i>Scholl. Aristonic<\/i>. ἡ διπλῆ, ὅτι οἱ γλωσσογράφοι βράσσων ἀντὶ τοῦ ἐλάσσων. οὐδαμοῦ κέχρηται τούτῳ Ὅμηρος. ἀποδοτέον οὖν βρασσόμενος, ταρασσόμενος διὰ τὸ δέος, οὐχ ἑστηκὼς διὰ τὴν ἀγωνίαν. ἅπαξ δὲ ἐνταῦθα κέχρηται τῇ λέξει. Den Anfang des Scholiums schreibt Friedländer so : ἡ διπλῆ ὅτι οἱ γλωσσογράφοι βράσσων ἀντὶ τοῦ ἐλάσσων, ἀπὸ τοῦ βραχύς. ἀλλ' οὐδαμοῦ κέχρηται τούτῳ Ὅμηρος. Vgl. unter βραδύς, βράζω und βράσσων."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>βραχύς<\/b>, -εῖα, -ύ, <br\/> [in LXX chiefly for מְעַט ;] <br\/><b>short<\/b>; <br\/>__(a) <b>of time<\/b>; <b>short, little<\/b>: βραχύ, Act.5:34; μετὰ β., Luk.22:58; β. τι, <b>a short time<\/b>, Heb.2:7, 9 RV, mg.; <br\/> __(b) <b>of distance<\/b>: Act.27:28; <br\/> __(with) of quantity or value, <b>little, few<\/b>: Jhn.6:7, Heb.2:7, 9 RV, txt.; pl., διὰ βραχέων, <b>in few words<\/b>, Heb.13:22.<br\/>† (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}