{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B2%CE%BB%CE%BF%CF%83%CF%85%CF%81%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 03:13:36",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "βλοσυρός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "βλοσυρός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ά, όν<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> terrible, effrayant, <i>en parl. de l’aspect du visage,<\/i> IL. <i>7, 212 ; des sourcils d’Hector,<\/i> IL. <i>15, 608 ; cf<\/i>. HÉS. <i>Sc. 147 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 24, 116 ; en parl. des génies de la mort,<\/i> HÉS. <i>Sc. 250 ; de lions, Sc. 175 ; de flots,<\/i> ANTH. <i>9, 84, 278, etc. ; p. anal. en parl. d’aliments ou de substances<\/i> âcres <i>ou<\/i> amères, TH. <i>H.P. 9, 2, 3 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en b. part,<\/i> grave, ferme, fort, généreux, NICOSTR. COM. (EUST. <i>677, 4) ; joint à<\/i> γενναῖος, PLAT. <i>Rsp. 535<\/i> b ; <i>Theæt. 149<\/i> a ; σεμνὸν καὶ βλοσυρὸν ὁρᾶν, EL. <i>V.H. 12, 21<\/i> avoir un air grave et imposant.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. -ός, HÉS. <i>Sc. 250<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>Orig. inconnue<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ά, όν, also ός, όν <font color='brown'>v.l.<\/font> in Hes. <i>Sc.<\/i> 250: — <b>hairy, shaggy, bristling<\/b>, μειδιόων βλοσυροῖσι προσώπασι <i>Il.<\/i> 7.212; τὼ δέ οἱ ὄσσε λαμπέσθην βλοσυρῇσιν ὑπ’ ὀφρύσιν 15.608, cf. Hes. <i>Sc.<\/i> 147; of lions, <i>ib.<\/i> 175; of the Κῆρες, <i>ib.<\/i> 250; ἡ δὲ συὸς βλοσυρῆς, to describe a woman, Phoc. 3.3; β. χαίτη <i>Lyr.Alex.Adesp.<\/i> 11.4; ἄρκτοι, φώκη, Oppian. <i>H.<\/i> 2.247, 5.38; πορδαλίων βλοσυρὰς δύσαντο καλύπτρας Nonn. <i>D.<\/i> 14.131; later, <b>grim, fearful<\/b>, ἄγος A. <i>Eu.<\/i> 167 (lyr.); ἄκρη A.R. 2.740; κύματα <i>AP<\/i> 9.84 (Antiphan.), cf. 278 (Bianor); φάσματα ἀρχαγγέλων Iamb. <i>Myst.<\/i> 2.3.<br\/><b>virile, burly<\/b>, γενναίους τε καὶ β. τὰ ἤθη Pl. <i>R.<\/i> 535b; β. γε τὴν ψυχὴν ἔχεις Nicostr. 35; of a woman, μαῖα γενναία καὶ β.<br\/><b>masculine<\/b>, Pl. <i>Tht.<\/i> 149a; βλοσυρωτάτη τὸ εἶδος, of Boudicca, D.C. 62.2; also, <b>coarse<\/b>, πίττα Thphr. <i>HP<\/i> 9.2.3 (Comp.), cf. <i>CP<\/i> 6.12.5 (Comp.).<br\/><b>solemn, dignified<\/b>, σεμνὸν καὶ β. ὁρᾶν Ael. <i>VH<\/i> 12.21; of persons, σεμνὴ καὶ β. Aristaenet. 1.7, cf. Him. <i>Or.<\/i> 23.12. Adv. -ῶς Hld. 10.27."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "auch 2 End., Hes. <i>Sc<\/i>. 250 u. Man. 2.6 ; Hom. zweimal ; <i>Il<\/i>. 15.608 vom Hektor μαίνετο δ' ὡς ὅτ' Ἄρης ἐγχέσπαλος ἢ ὀλοὸν πῦρ οὔρεσι μαίνηται, βαθέης ἐν τάρφεσιν ὕλης· ἀφλοισμὸς δὲ περὶ στόμα γίγνετο, τὼ δέ οἱ ὄσσε λαμπέσθην βλοσυρῇσιν ὑπ' ὀφρύσιν ; 7.212 Αἴας ὦρτο πελώριος, μειδιόων βλοσυροῖσι προσώπασι ; die Bedeutung scheint = <i>»schrecklich«, »furchtbar«<\/i> zu sein ; Apoll. <i>Lex. Hom<\/i>. p. 51.27 βλοσυροῖσι καταπληκτικοῖς. ἀπὸ τοῦ αὐτοῦ καὶ ἡ βλοσυρῶπις. Letzteres Epitheton hat die Gorgo <i>Il<\/i>. 11.36 ; vgl. s.v. βλοσυρῶπις. – Die Folgenden gebrauchen βλοσυρός zum Teil in der Bedeutung <i>»ernst«, »mannhaft«, »Ehrfurcht einflößend«<\/i>. Hes. μέτωπον, Κῆρες, λέοντες, <i>Sc<\/i>. 147, 250, 175 ; αἱμάτων βλοσυρὸν ἄγος, <i>schrecklich<\/i>, Aesch. <i>Eum<\/i>. 161 ; γενναῖοι καὶ βλ. Plat. <i>Rep<\/i>. VII.535a ; <i>Theaet<\/i>. 149a ; Sp.; ψυχή Nicostr. com. bei Eust. 677.4 ; σεμνὸν καὶ βλ. ὁρᾶν Ael. <i>V.H<\/i>. 12.21 ; schrecklich, Ap.Rh. 2.740 ; πρόσωπον Theocr. 24.116 ; κῦμα, χεῦμα, Antiph. 6 Bian. 5 (IX.84, 278); φλοῖσβος Ἐνυαλίου Mnasalc. 4 (VI.125); δάκος Nic. <i>Th<\/i>. 336, Schol. καταπληκτικὸν θηρίον ; κύδων Nic. <i>Al<\/i>. 234, Schol. στυπτικός. Bei Theophr. βλοσυρωτέρα πίσσα, horridior, Plin. 16.12 ; <i>hart, rauh<\/i>, τροφή, Id.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv<\/font>., Hel. 10.27."
                }
            ]
        }
    ]
}