{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B2%CE%BB%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%B1%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:10:24",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "βλαστάνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "βλαστάνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐϐλάστανον, <i>f<\/i>. βλαστήσω, <i>ao.1 au sens trans<\/i>. ἐϐλάστησα, <i>ao.2<\/i> ἔϐλαστον, <i>pf<\/i>. βεϐλάστηκα <i>et<\/i> ἐϐλάστηκα) :<\/font><br\/><b>      1 <i>intr.<\/i><\/b> germer, pousser, croître, <i>en parl. de plantes,<\/i> ESCHL. <i>Sept. 594 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 697 ;<\/i> AR. <i>Nub. 1108 ; Av. 696 ;<\/i> THC. <i>3, 26 ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 19, 2 ; p. anal. en parl. d’enfants,<\/i> naître, PD. <i>N. 8, 7 ; d’où en gén. en parl. de pers<\/i>. être né, être issu : ἐξ ἀρίστοιν, SOPH. <i>Aj. 1305,<\/i> de nobles parents ; <i>cf<\/i>. EUR. <i>I.A. 594 ; en parl. de l’île de Rhodes surgissant de la mer,<\/i> PD. <i>O. 7, 69 ; fig. en parl. de choses abstraites (résolutions, sentiments qui germent dans le cœur, etc<\/i>.) ESCHL. <i>Sept. 576 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 611, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>tr. au sens causal,<\/i> faire germer, faire naître, <i>rar. au prés<\/i>. HPC. <i>383, 20, ou au fut<\/i>. TRAG. <i>fr. incert. 269 Wagn. ; d’ord. à l’ao.1,<\/i> A.RH. <i>1, 1131 ;<\/i> NONN. <i>D. 36, 356 ;<\/i> SPT. <i>Gen. 1, 11 ; Num. 18, 8<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. itér. 3 sg<\/i>. βλαστάνεσκε, SOPH. <i>fr. 491. Ao.1 ion. ou de prose réc<\/i>. EMPÉD. <i>105 ; 244 Stein ;<\/i> HPC. ARSTT. THC. <i>etc. Ao.2 poét<\/i>. βλάστον, PD. <i>O. 7, 69. Pf<\/i>. βεϐλάστηκα, HPC. PLUT. ; <i>poét<\/i>. ἐϐλάστηκα, EUP. <i>2-1, 561 Meineke ;<\/i> EUR. <i>I.A. 595. Pl.q.pf. 3 sg<\/i>. ἐϐεϐλαστήκει, THC. <i>3, 26 ;<\/i> LUC. <i>V.H. 1, 31<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>incert<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "S. <i>OC<\/i> 611, etc. (later βλαστέω, Thphr. <i>CP<\/i> 2.17.4 (interpol. in A. <i>Ch.<\/i> 589, corrupt in Pass. βλαστουμένη S. <i>Fr.<\/i> 255.7)); <i>Ion. impf.<\/i> βλαστάνεσκε (<font color='brown'>v.l.<\/font> βλάστεσκεν) Id. <i>Fr.<\/i> 546; <i>fut.<\/i> βλαστήσω Thphr. <i>HP<\/i> 2.7.2, βλαστήσομαι Alex.Trall. 12; <i>aor.2<\/i> ἔβλαστον S. <i>Fr.<\/i> 341, etc. ; <i>aor.1<\/i> ἐβλάστησα Emp. 21.10, Hp. <i>Nat. Puer.<\/i> 26, etc. (not in <i>Att.<\/i>); <i>pf.<\/i> βεβλάστηκα Id. <i>Oss.<\/i> 12, Hellanic. 1 2 J., Plu. 2.684c; ἐβλάστηκα E. <i>IA<\/i> 594 (lyr.), Eup. 329; <i>plpf.<\/i> ἐβεβλαστήκει Th. 3.26: — <b>bud, sprout, grow<\/b>, prop. of plants, A. <i>Th.<\/i> 594, S. <i>OC<\/i> 697 (lyr.), Th. <i>l.c.<\/i>, Ar. <i>Nu.<\/i> 1124, etc. ; ἦ βλαστὸς οὐκ ἔβλαστεν ; S. <i>Fr.<\/i> 341; εἰς ἴα σου…, καὶ ἐς κρίνα βλαστήσειεν ὀστέα IG 14.607 (Carales). <i>metaph<\/i> in Poets, <b>shoot forth, come to light<\/b>, βλάστε νᾶσος ἐξ ἁλός, of Rhodes, Pi. <i>O.<\/i> 7.69; of children, <b>to be born<\/b>, Id. <i>N.<\/i> 8.7; ἀνθρώπου φύσιν βλαστών <b>born<\/b> in man΄s nature, S. <i>Aj.<\/i> 761, cf. <i>OT<\/i> 1376, <i>El.<\/i> 440; ἄργυρος κακὸν νόμισμ’ ἔβλαστε Id. <i>Ant.<\/i> 296; β. δ’ ἀπιστία Id. <i>OC<\/i> 611; μέγιστ’ ἔβλαστε νόμιμα Id. <i>El.<\/i> 1095 (lyr.); not common in Prose, Th. <i>l.c.<\/i>, Pl. <i>R.<\/i> 498b, <i>Phdr.<\/i> 251b, Iamb. <i>Myst.<\/i> 3.28. causal, <b>make to grow, produce, propagate<\/b>, in <i>pres.<\/i>, Hp. <i>Alim.<\/i> 54; <i>metaph<\/i>, β. χάριτες εὔνοιαν Aristeas 230; mostly <i>aor.1<\/i> ἐβλάστησα A.R. 1.1131; θεὸς… ἄμπελον ἐβλάστησεν Nonn. <i>D.<\/i> 36.356, cf. LXX Ge. 1.11, <i>Nu.<\/i> 17.8; — Pass., βλαστηθείς Ph. 1.667."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "βλαστήσω, ἔβλαστον (Hippocr., Arist. u. Sp. auch ἐβλάστησα in trans. Bdtg, sprossen lassen), perf. ἐβλάστηκα Eur. <i>I.A<\/i>. 594 ; Eubul. bei <i>EM<\/i>. 508.30, ἐβεβλαστήκει Thuc. 3.26 :<br\/><b>1)<\/b> eigtl. von Pflanzen, <i>keimen, hervorsprossen<\/i>, Ar. <i>Nub<\/i>. 1108, <i>Av<\/i>. 696 vgl. Soph. <i>O.C<\/i>. 697 ; Xen. <i>Oec<\/i>. 19.2 ; von Menschen, <i>geboren werden<\/i>, Pind. <i>N<\/i>. 8.7 ; <i>abstammen<\/i>, oft Tragg., ἐξ ἀρίστοιν Soph. <i>Aj<\/i>. 1305 ; Eur. <i>I.A<\/i>. 594 ; vom Geistigen, ἀφ' ἧς τὰ κεδνὰ βλ. βουλεύματα Aesch. <i>Spt<\/i>. 576 ; vgl. Ar. <i>Lys<\/i>. 406 ; auch auf anderes übertr., νῆσος ἐξ ἁλός Pind. <i>Ol<\/i>. 7.69 ; vom Unglück, Aesch. <i>Ag<\/i>. 734.<br\/><b>2) transit<\/b>., <i>hervorbringen, wachsen machen<\/i>, im aor. I. S. βλαστέω."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>βλαστάνω<\/b>, <br\/> [in LXX for צמח, etc. ;] <br\/> __1. <b>to sprout<\/b>: Mat.13:26, Mrk.4:27, Heb.9:4. <br\/> __2. In late Gk., causal, <b>to make to grow, produce<\/b>: with accusative, Jas.5:18.<br\/>† (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}