{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B2%CE%B1%CF%81%CF%85%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 09:54:23",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "βαρύνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "βαρύνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐϐάρυνον, <i>f<\/i>. βαρυνῶ, <i>ao<\/i>. ἐϐάρυνα, <i>pf. inus. ; pass. f<\/i>. βαρυνθήσομαι, <i>ao<\/i>. ἐϐαρύνθην, <i>pf. inus. en att., v. ci-dessous<\/i>) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> rendre pesant, alourdir : τινα, IL. <i>5, 664,<\/i> qqn ; εἵματα, OD. <i>5, 321,<\/i> ses vêtements (l’alourdissaient), <i>en parl. d’Ulysse naufragé ;<\/i> βαρύνεται γυῖα, IL. <i>19, 165,<\/i> ses membres sont alourdis ; βαρύνεσθαι τὴν χεῖρα, IL. <i>20, 480,<\/i> avoir la main alourdie (par une blessure) ; β. τὰ σκέλη, PLAT. ; τὴν κεφαλήν, PLAT. ATH. avoir les jambes lourdes, la tête lourde ; <i>fig<\/i>. être accablé (de douleur, de maux, <i>etc.) abs<\/i>. PD. <i>N. 7, 43 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 781 ; avec un dat<\/i>. χόλῳ βαρύνεσθαι, SOPH. <i>Aj. 41,<\/i> être accablé de ressentiment ;<br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. fatiguer, importuner : δικαστάς, XÉN. <i>Ap. 9,<\/i> des juges ; <i>au pass<\/i>. être fatigué <i>ou<\/i> mécontent : διά τι, THC. <i>5, 7 ;<\/i> τινι, CALL. <i>Del. 244 ;<\/i> OPP. <i>H. 2, 59 ; 5, 65 ;<\/i> PLUT. <i>Num. 2 ;<\/i> τι, DH. <i>4, 14 ; 10, 17 ;<\/i> PLUT. <i>Cam. 1 ; M. 134<\/i> d, de qqe ch., supporter qqe ch. avec peine ; <i>avec un acc. de<\/i> pers. : τινα, PLUT. <i>Thes. 32,<\/i> supporter qqn avec peine ;<br\/><b>      3<\/b> <i>t. de gr<\/i>. prononcer avec l’accent grave (sans haussement de ton) <i>sur la dernière syllabe, càd<\/i>. ne frapper cette syllabe d’aucun accent, <i>d’où<\/i> faire remonter l’accent, <i>en parl. du dialecte éolien,<\/i> DYSC. <i>Pron. 298<\/i> c ; DRAC. <i>21, 15, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. poét. 3 sg<\/i>. βάρυνε <font color='purple'>[ῡ]<\/font> IL. <i>5, 664. Ao. pass. 3 pl. poét<\/i>. βάρυνθεν, PD. <i>N. 7, 43. Pf<\/i>. βεϐάρυμμαι, <i>d’où 3 pl<\/i>. βεϐάρυνται, SPT. <i>Nah. 2, 9 ; inf<\/i>. βεϐαρύνθαι, ARSTT. <i>Physiogn. 6, 10 ; mais<\/i> βεϐάρυμαι, <i>d’où part<\/i>. βεϐαρυμένος, HPC. <i>Ep. 9, 374 Littré (var<\/i>. βεϐαρημένος <i>Hercher<\/i>).<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. βαρύς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Pi. <i>P.<\/i> 1.84, Pl. <i>Phdr.<\/i> 247b; <i>impf., Od.<\/i> 5.321; <i>fut.<\/i> -υνῶ X. <i>Ap.<\/i> 9; <i>aor.<\/i> ἐβάρυνα Plu. 2.127c, etc. ; — <i>Pass., pres., Il.<\/i> 19.165, etc. ; <i>fut.<\/i> βαρυνθήσομαι S. <i>Fr.<\/i> 697, Plb. 5.94.9, LXX Si. 3.26; <i>aor.<\/i> ἐβαρύνθην <i>Il.<\/i> 20.480, etc. ; <i>pf.<\/i> βεβάρυμμαι Hp. Ep. 17, Arist. <i>Phgn.<\/i> (v. infr.), LXX Na. 2.9 (10); (&lt; βαρύς): — <b>weigh down, oppress, depress<\/b>, εἵματα γάρ ῥ’ ἐβάρυνε <i>Od.<\/i> 5.321; βάρυνε δέ μιν δόρυ μακρὸν ἑλκόμενον <i>Il.<\/i> 5.664, etc. ; ἤν σε βαρύνῃ δίψος <i>Epigr.<\/i> ap. Sotion p. 39 W. ; — Pass., λάθρῃ γυῖα βαρύνεται <b>he is heavy<\/b>, i.e.<br\/><b>weary<\/b>, in limb, <i>Il.<\/i> 19.165; χεῖρα βαρυνθείς <b>disabled<\/b> in hand, 20.480; βεβαρύνθαι <b>to be oppressed<\/b> by surfeit, etc., Arist. <i>Phgn.<\/i> 810b22, cf. <i>HA<\/i> 582b8, Ph. 1.38; ὑπὸ κόπου D.H. 1.39; βαρύνεσθαι τὴν γαστέρα <b>to be pregnant<\/b>, Luc. <i>Merc. Cond.<\/i> 34, cf. X. <i>Mem.<\/i> 2.2.5; τόκοις E. <i>IT<\/i> 1228; β. alone, Nonn. <i>D.<\/i> 26.270; βαρύνεταί τινι τὸ σκέλος Ar. <i>Ach.<\/i> 220, cf. Pl. <i>Phd.<\/i> 117e; ὄμμα β., of one dying, E. <i>Alc.<\/i> 385; βαρυνόμεν’ ἔνθα καὶ ἔνθα ἐκ παθέων Timo 9; also ὃ αὐταῖς ἐβαρύνθη <b>weighed upon<\/b> them, Plot. 4.3.15. <i>metaph<\/i>, <b>oppress, weary<\/b>, ἀστῶν ἀκοὰ κρύφιον θυμὸν β. Pi. <i>P.<\/i> 1.84; τοὺς δικαστάς X. <i>Ap.<\/i> 9; of cold, Arist. <i>Somn. Vig<\/i> 456b26; <b>make more grievous<\/b>, ἀνίαν Ph. 2.425; — Pass., <b>to be oppressed, distressed<\/b>, Simon, 184.5, Pi. <i>N.<\/i> 7.43, S. <i>El.<\/i> 820, Th. 8.1; πήμασιν <b>by<\/b> calamities, A. <i>Ag.<\/i> 836, cf. 189 (lyr.); χόλῳ S. <i>Aj.<\/i> 41; κακῇ ὀσμῇ Id. <i>Ph.<\/i> 890; ὀσμῆς Id. <i>Fr.<\/i> 697; ξυντυχίᾳ Cratin. 166; διά τι Th. 5.7; ὑπό τινων Nic.Dam. p. 38 D. ; ἐβαρύνθη ἡ καρδία <b>was made stubborn, was hardened<\/b>, LXX Ex. 8.15 (11), al. ; also c. acc., τὰ λυπηρὰ τῆς τύχης D.H. 4.14; γῆρας J. <i>BJ<\/i> 1.32.2, cf. Plu. <i>Cor.<\/i> 31, D.Chr. 43.6; τινά Id. 40.1, Plu. <i>Thes.<\/i> 32, POxy. 298.26 (i AD); τὸν πλοῦτον <b>to be overloaded with<\/b>, Eun. <i>Hist.<\/i> p. 248D.<br\/><b>mark with the grave accent<\/b>, Hdn. <i>Gr.<\/i> 1.18, A.D. <i>Synt.<\/i> 120.4, Ath. 2.52f. — βαρύνω 1 is replaced by βαρέω in later Greek."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>beschweren, belasten, Od<\/i>. 5.321 ; gew. übertr., <i>belästigen, plagen<\/i>, βάρυνε δέ μιν δόρυ <i>Il<\/i>. 5.664 ; vgl. 11.584 ; ἀστῶν ἀκοὰ θυμὸν βαρύνει Pind. <i>P<\/i>. 1.83 ; δίψος βαρύνει σε <i>Ep.adesp<\/i>. 198 (<i>APP<\/i> 100). Prosa, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 247b ; τοὺς δικαστάς Xen. <i>Apol<\/i>. 9. Viel häufiger pass., <i>beschwert werden<\/i>, βαρύνεται γυῖα, er wird schwer, kraftlos an den Gliedern, <i>Il<\/i>. 19.165 ; βαρυνθεὶς χεῖρα, an der Hand gelähmt, 20.480 ; γοῦνα βαρυνθείς Ap.Rh. 2.202 ; γυῖα <i>Ep.adesp<\/i>. 272 (<i>Plan<\/i>. 265); Prosa, τὰ σκέλη Plat. <i>Phaed<\/i>. 107e ; τὴν κεφαλήν <i>Charm<\/i>. 155d ; τὸ σκέλος βαρύνεται Ar. <i>Ach<\/i>. 214 ; ὄμμα βαρύνεται, von Sterbenden, Eur. <i>Alc<\/i>. 385 ; τὴν γαστέρα, schwanger sein, Luc. <i>Mere. cond<\/i>. 34 ; νηδὺν Leon.Tar. 2 (VI.202). Bes. <i>belästigt, geplagt werden<\/i>, πήμασι Aesch. <i>Ag<\/i>. 810 ; χόλῳ Soph. <i>Aj<\/i>. 40 ; ὀσμῇ <i>Phil<\/i>. 878 ; τόκοις Eur. <i>I.T<\/i>. 1228 ; συντυχίᾳ βαρυνόμενος Cratin. Prisc. VIII p. 181 ; ὑπὸ τῆς ἡλικίας Pol. 5.5. Uebh. <i>mißmütig werden<\/i>, καὶ χαλεπῶς φέρειν Thuc. 8.1, 2.16 ; Xen. <i>Mem<\/i>. 2.1.31 ; διά τι Thuc. 5.7 ; τινί ; auf Einen <i>zürnen<\/i>, Call. <i>Del<\/i>. 244 ; Plut. <i>Num<\/i>. 2 ; τινά od. τί, <i>mit etwas unzufrieden sein<\/i>, z.B. τυραννίδος πόλεμον Plut. <i>Poplic<\/i>. 2 ; öfter bei Sp.<br\/>Bei Gramm. = <i>den Gravis setzen<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>βαρύνω<\/b>, <br\/> <b>to weigh down<\/b> = βαρέω (which see): Luk.21:34, Rec.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}