{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CF%85%CC%93%CE%BB%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 06:09:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "αὐλή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "αὐλή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ) :<br\/>   I<\/b> tout espace à l’air libre, ATH. <i>189<\/i> b ;<br\/><b>   II<\/b> cour d’une maison, <i>part. dans Homère,<\/i> cour devant la maison, <i>avec des constructions alentour pour les services de l’habitation, les écuries ou étables et les logements des serviteurs ; au milieu, l’autel de Zeus<\/i> ἑρκεῖος ; <i>cette cour avait deux portes, celle de la maison<\/i> (<i>v<\/i>. αὔλειος) <i>et celle qui conduisait par l’<\/i>αἴθουσα <i>dans le<\/i> πρόδομος. <i>Après Homère,<\/i> cour carrée, <i>entourée par les bâtiments, avec un corridor circulaire, sur lequel s’ouvraient les portes conduisant aux appartements des hommes ; en face de la porte de la maison était la<\/i> μέσαυλος <i>ou<\/i> μέταυλος <i>conduisant aux appartements des femmes ; — p. ext. dans Hom<\/i>. mur d’enceinte de la cour, IL. <i>5, 138 ;<\/i> OD. <i>9, 184 ; 14, 5 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> résidence, demeure : Ζηνὸς αὐλή, OD. <i>4, 74 ;<\/i> Διὸς αὐ. ESCHL. <i>Pr. 122,<\/i> demeure de Zeus ; αὐλὴ νεκύων, EUR. <i>Alc. 259,<\/i> demeure des morts ; <i>en parl. d’un temple,<\/i> EUR. <i>I.T. 128 ; etc. ; en gén<\/i>. ἐν αὐλαῖς, SOPH. <i>Tr. 901,<\/i> dans la maison ; <i>en parl. d’animaux sauvages,<\/i> repaire, SOPH. <i>Ant. 785 ; postér<\/i>. demeure d’un prince, palais, <i>d’où<\/i> cour d’un souverain, POL. <i>5, 26 ;<\/i> οἱ περὶ τὴν αὐλήν, POL. <i>5, 36,<\/i> les courtisans ;<br\/><b>      2<\/b> <i>part<\/i>. maison des champs, DH. <i>6, 50<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor<\/i>. αὐλά, PD. <i>N. 4, 24, etc. ;<\/i> EUR. <i>Hipp. 68, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *h₂eus-leh₂-, <i>de la<\/i> R. *h₂eus-, gîter, <i>cf<\/i>. ἰαύω, ἄεσα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>open court<\/b> before the house, <b>courtyard<\/b>, <i>Il.<\/i> 4.433, 11.774, SIG 1044.17 (Halic., iv\/iii BC), etc.<br\/><b>steading<\/b> for cattle, αὐλῆς ὑπεράλμενον <i>Il.<\/i> 5.138, cf. <i>Od.<\/i> 14.5. later, <b>court<\/b> or <b>quadrangle<\/b>, round which the house was built, Hdt. 3.77, Ar. <i>V.<\/i> 131, Pl. <i>Prt.<\/i> 311a, etc. generally, <b>court, hall<\/b>, Ζηνὸς αὐ. <i>Od.<\/i> 4.74, cf. <i>Il.<\/i> 6.247; τὴν Διὸς αὐλήν A. <i>Pr.<\/i> 122 (lyr.); αὐ. νεκύων E. <i>Alc.<\/i> 260 (lyr.); <b>court<\/b> of a temple, ἱεροῦ IG2². 1299.28 (Eleusis, iii BC), cf. <i>ib.<\/i> 1126.35, LXX Ps. 83 (84).3; <b>any dwelling, abode, chamber<\/b>, S. <i>Ant.<\/i> 946 (lyr.), etc. ; of a cave, Id. <i>Ph.<\/i> 153 (lyr.); ἀγρόνομοι αὐλαί <b>homes<\/b> of dwellers in the wild, Id. <i>Ant.<\/i> 786 (lyr.); later, <b>country-house<\/b>, D.H. 6.50. ἡ αὐλή <b>the Court<\/b>, αὐλὰς θεραπεύειν Men. 897, Diph. 97, <i>Com.Adesp.<\/i> 145, cf. Plb. 5.26.9; οἱ περὶ τὴν αὐλήν the <b>courtiers<\/b>, <i>ib.<\/i> 36.1, cf. OGI 735.4 (ii BC), Inscr. Mus. Alex. 31; at Rome, Arr. <i>Epict.<\/i> 1.10.3; ἡ βασίλειος αὐ. Hdn. 3.11.7. (Wrongly expld. as τόπος διαπνεόμενος (cf. αὐλός) by Ath. 5.189b.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἄω), ἡ, urspr. jeder freie, luftige Ort (διαπνεόμενος τόπος Ath. V.189b), dah.<br\/><b>1)<\/b> bei Hom. <i>der freie Platz rings um die Wohnung, mit einer Mauer umgeben und gepflastert, Od<\/i>. 9.184, wie ihn auch Achilleus um sein Zelt hat, <i>Il<\/i>. 24.452 ; auf ihm liegen die Viehställe, 4.433, u. in seiner Mitte steht der Altar des. Ζεὺς ἑρκεῖος, <i>Od<\/i>. 22.376, 379. S. noch Her. 2.148 u. Folgde. Seltener <i>das Vorgemach, Hausflur, vestibulum<\/i>, vgl. Plat. <i>Symp<\/i>. 212d, <i>Prot<\/i>. 311a ; Plut. <i>Sol<\/i>. 27.<br\/><b>2)<\/b> übh. <i>die Wohnung, der Hof<\/i>, Ζηνός <i>Od<\/i>. 4.74 ; Διός Aesch. <i>Prom<\/i>. 122 ; Ἡρακλέος Pind. <i>N<\/i>. 4.24 ; vgl. 10.16 ; Soph. <i>Tr<\/i>. 202 u. sonst ; ἀγρονόμοι αὐλαί, <i>Hütten<\/i> der Landbewohner, <i>Ant<\/i>. 782 ; νεκύων, das Totenreich, Eur. <i>Alc<\/i>. 261. Bei Sp. bes. <i>Hof des Königs, Kaisers<\/i>, vgl. Ath. V.189d u. das. Men., αὐλὰς θεραπεύειν καὶ σατράπας ; auch Diphil.; Pol. 5.26 u. sonst ; οἱ περὶ τὴν αὐλήν, Hofleute, 5.36 ; vgl. 5.65 ; <i>Landgut<\/i>, Dion.Hal. 6.50."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>αὐλή<\/b>, -ῆς, ἡ <br\/> [in LXX chiefly for חָצֵר ;] <br\/>__1. in Hom., <b>an open courtyard before a house, hence, an enclosure in the open, a sheepfold<\/b>: Jhn.10:1, 16 <br\/> __2. <b>the court, courtyard, round which a house is built<\/b>: Mat.26:3, 58 26:69, Mrk.14:54, 66 15:16 Luk.11:21 22:55, Jhn.18:15; τ. ναοῦ, Rev.11:2. a dwelling, <b>a palace <\/b>(so, accusative to Grimm-Th., see word): Mat.26:3, 58, Mrk.14:54 15:16, Luk.11:21, Jhn.18:15 (but see MM, see word; cf. also <i>DB<\/i>, ii, 25, 287).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}