{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CF%85%CC%93%CD%82%CE%BB%CE%B1%CE%BE?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 16:43:25",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "αὖλαξ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "αὖλαξ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ακος<\/b> (ἡ, <i>qqf<\/i>. ὁ) <font color='purple'>[ᾰκ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> sillon de labour, HÉS. <i>O. 437, 441 ;<\/i> PD. <i>P. 4, 227 ;<\/i> HDT. <i>2, 14 ;<\/i> AR. <i>Av. 1400 ; p. ext<\/i>. les tiges qui croissent dans les sillons, THCR. <i>Idyl. 10, 6 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. anal<\/i>. trait d’écriture, corps d’une lettre, AR. <i>Th. 782<\/i>. ANTH. <i>6, 68<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ ὁ αὖλαξ, ANTH. <i>9, 274 ;<\/i> ARÉT. <i>Caus. m. diut. 2, 13<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>probabl. pré-grec ; cf<\/i>. *ὦλξ, ἄλοξ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ακος, ἡ (also ὁ, <i>AP<\/i> 9.274 (Phil.), Aret. <i>SD<\/i> 2.13), also ἄλοξ, οκος; ὦλξ, found only in acc. ὦλκα, ὦλκας; Dor. ὦλαξ <i>EM<\/i> 625.38: — <b>furrow<\/b> made in ploughing, [βόε] ἱεμένω κατὰ ὦλκα hastening along <b>the furrow<\/b>, <i>Il.<\/i> 13.707; κατὰ ὦλκας A.R. 3.1054; εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην <i>Od.<\/i> 18.375; [βόε] ἐρίσαντε ἐν αὔλακι Hes. <i>Op.<\/i> 439; ἰθεῖάν κ’ αὔλακ’ ἐλαύνοι <i>ib.<\/i> 443; ὀρθὰς αὔλακας… ἤλαυνε Pi. <i>P.<\/i> 4.227; ἀρότρῳ ἀναρρηγνύντες αὖλακας Hdt. 2.14; αἰθέρος αὔλακα τέμνων Ar. <i>Av.<\/i> 1400 (lyr.); ἐξ ἀλόκων ἐπετειᾶν A. <i>Ag.<\/i> 1015; βαθεῖαν ἄλοκα διὰ φρενὸς καρπούμενος Id. <i>Th.<\/i> 593; ἐν ἄλοκι Ar. <i>Av.<\/i> 234 (lyr.).<br\/><b>furrow΄s breadth<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 8.8.7, <i>CP<\/i> 4.12.1. <i>metaph<\/i>, <b>wife<\/b>, σπείρειν τέκνων ἄλοκα E. <i>Ph.<\/i> 18; αἱ πατρῷαι ἄλοκες thy father΄s <b>wife<\/b>, S. <i>OT<\/i> 1211. <i>metaph<\/i>, <b>furrow in the skin, gash, wound<\/b>, ὄνυχος ἄλοκι νεοτόμῳ A. <i>Ch.<\/i> 25 (lyr.); δορὸς ἄλοκα E. <i>HF<\/i> 164; of the line drawn by the stile in writing, ποίαν αὔλακα; Ar. <i>Th.<\/i> 782 (anap.), cf. <i>AP<\/i> 6.68 (Jul. Aegypt.).<br\/><b>swathe<\/b>, Theoc. 10.6. αὖ. ὑδροφόρος aque-<b>duct<\/b>, IG 14.453 (Catana). αὔλακας· κοίλους τόπους, Hsch. — Chiefly poet., never in good <i>Att.<\/i> Prose; Hom. only in acc. ὦλκα; αὖλαξ only is used by Pi. and Hdt., ἄλοξ only by Trag. ; both αὖλαξ and ἄλοξ by Ar.<br\/>(Cf. Lac. εὐλάκα ΄plough΄, Lith. <i>velkù<\/i>, Slav. <i>vlěką<\/i> ΄pull΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ακος, ἡ, s. ἄλοξ (vgl. ὦλαξ, ὦλξ)."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a furrow <\/b> made in ploughing, Lat. <i>sulcus<\/i>, (Homer), etc.; αὔλακ᾽ ἐλαύνειν to draw <b>a furrow <\/b>, (Hesiod) <br\/>2. <i>metaphorically<\/i> of <b>a wife <\/b> as <b>the bearer of children <\/b>, (Sophocles Tragicus) <br\/>3. <i>metaphorically<\/i> also, <b>a furrow in the skin, a gash, wound <\/b>, (Aeschulus Tragicus) <br\/>4. = ὄγμος, <b>a swathe <\/b>, (Theocritus Poeta Bucolicus) (Prob. from same Root as ὁλκός, Lat. <i>sulcus<\/i>, from ἕλκω.) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}