{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CF%85%CC%93%CC%81%CF%87%CE%B7%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 04:51:36",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "αὔχημα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "αὔχημα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ατος (τὸ) :<br\/>      1<\/b> sujet d’orgueil, SOPH. <i>O.C. 70 ; d’où<\/i> réputation, gloire, SOPH. <i>O.C. 713 ;<\/i> THC. <i>7, 75 ; etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> présomption, jactance, orgueil, THC. <i>2, 62 ; 7, 66 ;<\/i> PLAT. <i>etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. αὐχέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό, <b>thing boasted of, object of pride, the pride, boast<\/b>, &lt;χθονός&gt; S. <i>OC<\/i> 710 (lyr.); <b>cause for boasting, glory<\/b>, σὺ γάρ νιν εἰς τόδ’ εἷσας αὔ. <i>ib.<\/i> 713, cf. Th. 7.75. = αὔχη, <b>boasting, self-confidence<\/b>, Id. 2.62, 7.66; ὀπιθόμβροτον αὔ. δόξας Pi. <i>P.<\/i> 1.92; in pl., ποῦ τὰ πρόσθεν αὐ. ; Pl. <i>Ax.<\/i> 365a."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Prahlerei, Stolz<\/i>, Thuc. 2.62 u. A.; plur. Plat. <i>Ax<\/i>. 365a ; ὀπισθόμβροτον αὔχημα δόξας Pind. <i>P<\/i>. 1.92, <i>Nachruhm<\/i>. Uebertr., χθονὸς αὐχ., des Landes <i>Stolz<\/i>, Soph. <i>O.C<\/i>. 714, worauf das Land stolz sein kann."
                }
            ]
        }
    ]
}