{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CE%B9%CC%94%CF%81%CE%B5%CF%84%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-10 17:05:35",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "αἱρετός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "αἱρετός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν :<br\/>   I<\/b> (αἱρέω, prendre) :<br\/><b>      1<\/b> qui peut être pris, HDT. <i>4, 201 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. qui peut être saisi par l’intelligence <i>ou<\/i> compris, PLAT. <i>Phæd. 81<\/i> b ;<br\/><b>   II<\/b> (αἱρέομαι, choisir) :<br\/><b>      1<\/b> choisi, élu : δικασταὶ αἱρ. PLAT. <i>Leg. 759<\/i> b, <i>etc<\/i>. juges élus (<i>p. opp. à<\/i> κληρωτοί) ; αἱρ. ἀρχή, ISOCR. <i>265<\/i> a ; ARSTT. <i>Pol. 2, 12, 2,<\/i> magistrature élective ; οἱ αἱρετοί, XÉN. <i>An. 1, 3, 21,<\/i> hommes choisis <i>ou<\/i> élus (pour une délégation), délégués, commissaires ;<br\/><b>      2<\/b> qu’on peut <i>ou<\/i> qu’on doit choisir, souhaitable, HDT. <i>1, 126 ;<\/i> ARSTT. <i>Nic. 1, 7, 4, etc. ; p. opp. à<\/i> φευκτός, PLAT. <i>Phil. 21<\/i> d.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ώτερος, HDT. <i>7, 46 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 2, 1, 2, etc. • Sup<\/i>. -ώτατος, PLAT. <i>Crat. 415<\/i> d, <i>etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>vb. de<\/i> αἱρέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <b>that may be taken<\/b> or <b>conquered<\/b>, δόλῳ Hdt. 4.201; <b>to be understood<\/b>, Pl. <i>Phd.<\/i> 81b. (&lt; αἱρέομαι) <b>to be chosen, eligible<\/b>, opp. φευκτός, Pl. <i>Phlb.<\/i> 21d sq., Arist. <i>EN<\/i> 1097a32, etc. ; freq. in Comp. or <i>Sup.<\/i>, Hdt. 1.126, 156, al. ; ζόης πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος A. <i>Fr.<\/i> 401.<br\/><b>chosen, elected<\/b>, esp. opp. κληρωτός, Isoc. 12.154, Pl. <i>Lg.<\/i> 759b, Arist. <i>Pol.<\/i> 1294b9, cf. Pl. <i>Lg.<\/i> 915c, Aeschin. 3.13; αἱ. βασιλῆς Pl. <i>Mx.<\/i> 238d; τυραννίς Arist. <i>Pol.<\/i> 1285a31; — αἱ. ἄνδρες <b>commissioners<\/b>, Plu. <i>Lyc.<\/i> 26. οἱ αἱ. X. <i>An.<\/i> 1.3.21; = Lat. <b>optiones<\/b>, Lyd. <i>Mag.<\/i> 1.46.<br\/><b>that may be chosen<\/b>, opp. αἱρετέος, Chrysipp. <i>Stoic.<\/i> 3.22."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zu erobern<\/i>, Har. 4.201 ; <i>zu verstehen<\/i>, Plat. <i>Phaed<\/i>. 81b ; <i>gewählt, Legg<\/i>. 259b, u. sonst. – Gew. <i>zu nehmen, wünschenswert<\/i>, Her. u. Folgde."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>that may be taken <\/b> or <b>conquered <\/b>, (Herdotus Historicus); <b>that may be understood <\/b>, (Plato Philosophus) <br\/>2. ( αἱρέομαι) <b>to be chosen, eligible <\/b>, (Plato Philosophus), etc.; ζοῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος (Menander Comicus) <br\/>3. <b>chosen, elected <\/b>, (Plato Philosophus), etc. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}