{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CE%B9%CC%94%CE%BC%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 06:49:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "αἱμάσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "αἱμάσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>att<\/i>. <b>-άττω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. άξω, <i>ao<\/i>. ᾕμαξα, <i>pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> ensanglanter, <i>acc<\/i>. PD. <i>I. 7, 50 ;<\/i> ESCHL. <i>Sept. 275, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 453 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> faire jaillir le sang de, blesser, meurtrir, <i>acc<\/i>. SOPH. <i>Ph. 1002 ;<\/i> EUR. <i>Ph. 1288 ; abs<\/i>. EUR. <i>Bacch. 761 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> tuer, SOPH. <i>Ant. 1175 au pass. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>t. de méd<\/i>. saigner <i>ou<\/i> scarifier, ARÉT. <i>Cur. m. acut. 1, 4 ;<\/i><br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> être ensanglanté, OPP. <i>H. 2, 618 ;<\/i> NIC. <i>Al. 480 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao. 3 pl<\/i>. ᾑμάξαντο)<\/font> souiller de sang, <i>acc<\/i>. ANTH. <i>7, 10<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. poét<\/i>. αἵμαξα, PD. <i>I. 8, 50. Ao. pass. sans augm<\/i>. αἱμάχθην, SOPH. <i>Aj. 909<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. αἷμα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> αἱμάττω, D.H. 2.74; <i>fut.<\/i> -άξω (v. infr.); <i>aor.<\/i> ᾕμαξα (v. infr.); — <i>Pass., aor.<\/i> ᾑμάχθην E. <i>El.<\/i> 574, αἱμάχθην S. <i>Aj.<\/i> 909 (lyr.), <i>part.<\/i> A. <i>Pers.<\/i> 595; <i>pf.<\/i> ᾕμαγμαι SIG 1171 (Lebena):<br\/><b>make bloody, stain with blood<\/b>, πεδίον Pi. <i>I.<\/i> 8 (7).50, cf. A. <i>Ag.<\/i> 1589; ἑστίας θεῶν Id. <i>Th.<\/i> 275; βωμόν Theoc. Ep. 1, cf. Philostr. <i>VA<\/i> 1.1; λίθους D.H. <i>l.c.<\/i> ; κρᾶτ’ ἐμὸν τόδ’ αὐτίκα πέτρᾳ… αἱμάξω πεσών S. <i>Ph.<\/i> 1002; πότερος ἄρα πότερον αἱμάξει ; <b>shall bring to a bloody end<\/b>, E. <i>Ph.<\/i> 1289; πέσεα δάϊα… αἱμάξετον <i>ib.<\/i> 1299; αἱμάξεις… τὰς καλλιφθόγγους ᾠδάς Id. <i>Ion<\/i> 168; abs., τοῖς μὲν οὐχ ᾕμασσεν βέλος <b>drew<\/b> no <b>blood<\/b>, Id. <i>Ba.<\/i> 761; οἰκέτῃ πλευράν LXX Si. 42.5; — <i>Med.<\/i>, ᾑμάξαντο βραχίονας <i>AP<\/i> 7.10; — Pass., <b>become bloody<\/b>, Hp. <i>Mul.<\/i> 1.91; ᾑμαγμέναι σάρκες SIG 1171: — <b>to be slain<\/b>, αὐτόχειρ αἱμάσσεται S. <i>Ant.<\/i> 1175.<br\/>Medic., <b>draw blood<\/b>, as by cupping, Aret. <i>CA<\/i> 1.4.<br\/>intr., <b>to be bloody, blood-red<\/b>, Nic. <i>Al.<\/i> 480, Oppian. <i>H.<\/i> 2.618."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>blutig machen<\/i>, Pind. αἵμαξε πεδίον φόνῳ <i>I<\/i>. 7.50 ; Aesch. <i>Spt<\/i>. 257 ; μήλοισιν ἑστίας Soph. <i>Aj<\/i>. 453 ; pass. <i>El<\/i>. 90 ; auch töten, αὐτοχεὶρ αἱμάσσεται <i>Ant<\/i>. 1175 ; ξείνων αἱμάσσουσ' ἄταν βωμούς, der unglücklichen Fremden Blut auf dem Altar vergießen, Eur. <i>I.T<\/i>. 225. Bei den Aerzten <i>schröpfen<\/i>. – Intr. <i>blutig sein<\/i>, Opp. <i>H<\/i>. 2.618 u. Nic. <i>Al<\/i>. 480."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to make bloody stain with blood <\/b>, (Aeschulus Tragicus):—;hence <b>to smite so as to make bloody <\/b>, (Sophocles Tragicus); so in Mid., [<date><i>variant<\/i> dates<author>Anthology Palantina<\/author><\/date>:—;Pass. <b>to welter in blood, be slain <\/b>, (Sophocles Tragicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}